Примеры в контексте "Chateau - Замок"

Все варианты переводов "Chateau":
Примеры: Chateau - Замок
Should we go to the chateau? Может, вернёмся в замок?
How long has the chateau been here? Давно здесь этот замок?
Welcome to the chateau. Добро пожаловать в замок.
You must leave the chateau. Ты должен покинуть замок.
A chapel or chateau there... А там костел или замок.
Drive us to the chateau. Добрый дёнь. Отвёзитё нас в замок.
Mein chateau iz nicht a barn! Мой замок вам не мельниц!
This stunning romantic chateau with its extensive art collection is one of the most visited places in the Czech Republic. Прекрасный романтический замок с коллекциями произведений искусства относится к числу самых посещаемых памятников в Чехии.
In 1904, he traveled to Tunisia, where he designed a villa and a chateau and restored a church in the town of Chaouat. В 1904 году Лавиротт спроектировал в Тунисе виллу и замок, а также отреставрировал церковь в городе Шауа.
And just together, that vintage and that chateau took onthis aura that eventually kind of gave it this cultishfollowing. Совместно - и урожай, и замок создали ауру которая в концеконцов породила культ.
Chateau, I knew it! Замок, я таКи знал!
This is TV-14, aboard a commercial van passing behind the Chateau of Versailles preceding the Star vehicle indicated... Это ТВ-14, мы на торговом фургоне. Проезжаем Версальский замок. Обгоняем указанный автомобиль "Стар"...
1,000 times... they went back to the chateau. Обогнув земной шар 10 раз, 100 раз, 1000 раз... они вернулись в замок.
I have to head to my chateau. Я направлялся в свой шато (замок).
But, both his chateau and the castle are both heavily guarded. Но, и его дом, и весь замок находятся под усиленной охраной.
They enter the chateau and kill as many senior officers as is possible. Они входят в замок и стараются уничтожить... как можно больше офицеров.
In 1715, the estate of Ashford was established by the Browne family and a hunting lodge in the style of a 17th-century French chateau was constructed. В 1715 году замок Эшфорд был перестроен кланом Браун, был построен охотничий домик в стиле французских замков XVII века.
Young friend, be my private general, with chateau, carriages, and pensions. Мой юный друг, назначаю вас моим личным полководцем. Я жалую вам замок, лошадей, экипажи и пансион. Что?
From now on, your home is the prison Chateau d'lf. Теперь твой дом - тюрьма, замок Иф.
A polo-player, he owned the estate Chateau de Royallieu (destroyed during World War II) near Compiègne (Oise). Игрок в поло, он владеет поместьем Royallieu (замок был разрушен во время Второй мировой Войны), в лесу Компьене в департамент Oise.
Then we can strike out for the chateau. Тогда мы отправимся в замок.
You must leave the chateau. "Покиньте замок".
I normally go to that chateau in Provence, but word's out. Я обычно езжу в загородный замок в Провинсе.
Montfort's castle strongholds included the towns of Rennes, Dinan, and the fortified castle (chateau fort) which guarded the Loire Valley at Champtoceaux. Монфор обладал следующими замками и городами: города Ренн, Динан и укреплённый замок (chateau fort), который охранял долину Луары в Шантосо.
Thus, as time went by, the chateau fell into disrepair, for the family fortunes were squandered... upon the vain and selfish stepsisters, while Cinderella was abused, humiliated, and finally forced to become a servant in her own house. Так шло время, роскошный замок пришёл в упадок, фамильные ценности были попусту растрачены... на тщеславных и эгоистичных сводных сестёр, а Синдерелла в своём собственном доме... превратилась в угнетённую и униженную прислужницу.