Английский - русский
Перевод слова Chasm
Вариант перевода Разрыв

Примеры в контексте "Chasm - Разрыв"

Все варианты переводов "Chasm":
Примеры: Chasm - Разрыв
A deep chasm is appearing between countries with regard to implementation. Как представляется, в вопросах осуществления между странами возник глубокий разрыв.
Despite some achievements at the national level, there is a wide chasm to bridge if we are to build such an inclusive globalization. Несмотря на некоторые достижения на национальном уровне, предстоит преодолеть большой разрыв, чтобы создать такую глобализацию.
Beyond these diplomatic efforts at the international level, however, the most critical requirement is for the parties directly concerned to bridge the political chasm by engaging in candid and open-minded dialogue. Однако помимо этих дипломатических усилий в международном уровне, чрезвычайно важно, чтобы непосредственно вовлеченные стороны ликвидировали политический разрыв в отношениях друг с другом, вступив в честный и открытый диалог.
Although the developments offer conditions of comfort and well-being, they do, however, widen the chasm which separates the development and growth levels of the developed and the developing countries. Хотя развитие обеспечивает условия комфорта и благополучия, расширяется также и разрыв между уровнями развития и роста развитых и развивающихся стран.
It may be argued that the Europeans should try to close this chasm, by increasing their own defense spending. Кто-то может сказать, что Европа должна постараться сократить этот разрыв посредством увеличения ассигнирований на оборону.
Yet globally the poor have become poorer and the gap between the rich and poor nations has widened to a chasm. Ибо на глобальном уровне бедные становятся беднее, и разрыв между богатыми и бедными государствами увеличивается до бесконечности.
In Romania, the gap between what people say and what people do remains a chasm. В Румынии, разрыв между тем, что люди говорят и делают - настоящая пропасть.
The gap between rich and poor, already a challenge to our ideas of social justice, will become a chasm that mere equality of opportunity will be powerless to bridge. Разрыв между богатыми и бедными, уже представляющий проблему для наших идей социальной справедливости, превратится в пропасть, сократить которую простое равенство возможностей будет бессильно.
In addition, the gap between the region and the North - the industrialized world - is increasing and the chasm is deepening between the civilizations of the East and of the West, threatening to develop into a form of religious confrontation. Кроме того, разрыв между нашим регионом и Севером - промышленно развитым миром - расширяется; углубляется пропасть между цивилизациями Востока и Запада, угрожая перерасти в религиозную конфронтацию того или иного рода.
But I currently lack for better ideas of how we might fill the gaping chasm in this institutions finances. Но сейчас у меня есть другие идеи как преодолеть экономический разрыв в финансировании учреждение.
Yet, nothing is new under the sun. And not only was that great tear not mended; rather, it grows and expands before our eyes into a terrible chasm, without seeing or hoping for a way out of it. Однако мир все же действует как заведено, и этот огромный и страшный разрыв не только не уменьшается, а наоборот, превращается в ужасную бездну, без видимого выхода из нее и надежды на спасение.