This requires chartering a special plane with a skilled pilot who is willing to take a significant risk. |
Для этого необходимо зафрахтовать специальный самолет с опытным пилотом, который готов пойти на значительный риск. |
It requires chartering aircraft, insuring crews, loading and unloading cargo, obtaining customs clearance, as well as ensuring take-off and landing slots in major airports en route. |
Для этого необходимо зафрахтовать летательные аппараты, обеспечить страхование экипажей, погрузку и разгрузку грузов и прохождение таможенной очистки, а также выделение в основных транзитных аэропортах мест для взлета и посадки. |
An early riser who visits Abu Dhabi between October and April may choose to spend the second day of his or her holiday by playing a round of golf, or by chartering a boat for a three-hour fishing trip. |
«Жаворонки», или любители рано вставать, посещающие эмират между октябрём и апрелем, могут сделать выбор: провести второй день своего отпуска за партией в гольф или же зафрахтовать яхту часа на три и отправиться на рыбалку. |
If I wanted a ride home, would I be chartering a space flight? |
Если бы я хотел поехать домой, то пытался бы зафрахтовать космический корабль? |