New affordable housing was constructed in Charlottetown in the summer of 2009 for low-income Aboriginal seniors, first-time Aboriginal homeowners and First Nations people who require temporary transitional housing. |
Летом 2009 года в Шарлоттауне был построен новый комплекс доступного жилья для аборигенных пожилых лиц с низкими доходами, домовладельцев-аборигенов, впервые приобретающих жилье в собственность, и лиц из числа первых наций, нуждающихся во временном жилье. |
Citizenship and Immigration Canada (CIC) operates an office in Charlottetown to process refugees who arrive in PEI. |
Делами беженцев, прибывающих на ОПЭ, занимается управление в Шарлоттауне, которое находится в ведении министерства по вопросам гражданства и иммиграции Канады (МГИ). |
Coincidentally there was a circus in Charlottetown during the conference, and it was much more interesting to the majority of the population. |
По стечению обстоятельств в Шарлоттауне в то же самое время выступал странствующий цирк, который был намного более интересным для большинства населения. |
Citizenship and Immigration Canada operates an office in Charlottetown to process refugees who arrive in PEI. CIC compiles statistics for government-sponsored refugees only, not privately sponsored claimants. |
Делами беженцев, прибывающих на ОПЭ, занимается управление в Шарлоттауне, которое находится в ведении министерства по вопросам гражданства и иммиграции Канады. МГИ занимается сбором статистических данных только о беженцах, принимаемых по государственным программам. |
The Charlottetown Conference was held in Charlottetown, Prince Edward Island for representatives from the colonies of British North America to discuss Canadian Confederation. |
Шарлоттаунская конференция - конференция, проходившая в Шарлоттауне, Остров Принца Эдуарда, среди представителей колоний, составлявших Британскую Северную Америку, касательно обсуждения основания Канадской конфедерации. |