I probably would not characterize the situation exactly as you have, though the thrust I would share. |
Я бы, вероятно, не стал характеризовать ситуацию именно так, как это сделали вы, хотя я бы разделил вашу направленность. |
When you work for a man like the president who's got what you could characterize as a casual relationship with the truth when your job is to go out and to be his spokesperson the question that naturally arises is: |
И когда вы работаете на такого человека как президент, который получил, что я думаю, можно щедро характеризовать как случайные отношения с правдой, когда ваша работа это выйти и быть его представителем, вопрос, который естественно возникает: |