| Wh... what I mean is I took the liberty of phoning all the airports... Chameleon Tours fly to. | Я..., я имею в виду, я брал на себя смелость позвонить по телефону всем аэропортам, в которые э... э... летает Хамелеон Тур. |
| We can make paintjob of chameleon, chameleon combined with other colors, two and three-colors, aerographic, nacre and practical any fantasy that you imagine. | Мы можем сделать вам хамелеон, двух-, трехцветную покраску, аэрографию, перламутр, хамелеон совмещенный с другими цветами и практический любой каприз, который можно себе представить. |
| Select Chameleon mode from the drop-down menu in the Settings Panel. | Выбрать режим работы с изображениями Хамелеон. |
| In Chameleon mode (earlier called Standard) the program adjusts the pasted fragment to the target image color range and smoothes the fragment's borders. | Новый режим Фотомонтаж предназначен для реалистичного совмещения изображений и получения целостного снимка. Режим Хамелеон (ранее - Стандартный) полностью адаптирует вставленный фрагмент под фоновое изображение, при этом цвета подстраиваются под новое окружение. |
| This will restore your chameleon circuit, Doctor. | Это позволит восстановить систему "Хамелеон", Доктор. |
| How do I know that you're not just some chameleon? | Откуда мне знать, что ты не какой-нибудь хамелеон? Хамелеон? |
| The typical chameleons from the subfamily Chamaeleoninae are arboreal, usually living in trees or bushes, although a few (notably the Namaqua chameleon) are partially or largely terrestrial. | «Типичный» хамелеон из подсемейства Chamaeleoninae обычно находится на деревьях или кустарниках, хотя некоторые (в частности Намаква) частично или в значительной степени наземные. |
| When we used Chameleon mode the mask changed its color. | После применения плагина AKVIS Chameleon маска несколько изменила свой цвет, но на то программа и называется Chameleon (Хамелеон). |
| Meanwhile, the Doctor and Commandant learn from other airports that Chameleon passengers never arrive. | Тем временем Доктор и комендант узнают, что в другие аэропорты никогда не прибывали пассажиры Хамелеон Турс. |
| Number two - Moved from Falcon to Chameleon. | "Номер два - переведён из Сокола в Хамелеон" |
| Then where's the chameleon? | Куда же тогда делся хамелеон? |
| It's called a chameleon circuit. | Называется "система хамелеон". |
| You know you could fix that chameleon circuit if you just tried hotbinding the fragment links and superseding the binary, binary, binary, binary, binary, binary, binary, binary... | Знаешь, а ведь ты можешь починить систему "хамелеон", если попробуешь сплавить фрагментарные связи и заменить бинарный, бинарный, бинарный, бинарный, бинарный, бинарный, бинарный, бинарный... |
| How was the Chameleon Club? | Как вам клуб Хамелеон? |
| The Chameleon Club piece. | Сюжет про Клуб Хамелеон. |
| I'd bump up the Chameleon Club. | Я поднял бы тему клуба Хамелеон |
| At the Chameleon kiosk, they meet Samantha Briggs, a young Liverpudlian, searching for her brother. | В будке Хамелеон Турс они встречают Саманту Бриггс, молодую ливерпульку, ищущую брата. |
| Chameleon Brush heals skin problems and removes dust, spots and scratches without affecting background texture, lighting or colors. | AKVIS MultiBrush незаменим, когда нужно вернуть к жизни старые черно-белые фотографии. С помощью набора кистей, во главе с кистями Хамелеон и Штамп, можно отреставрировать множество старых, поврежденных отсканированных снимков. |
| In the Chameleon mode the program adjusts the inserted object to the target image color range and smoothes the object's borders. It looks similar to the way a chameleon adapts to the environment. | В режиме Хамелеон вставленный фрагмент полностью адаптируется под фоновое изображение: сглаживаются края и изменяется цвет всего фрагмента, подстраиваясь под окружающие его цвета фонового изображения. |
| The Master's operated his chameleon circuit. | Мастер запустил систему "Хамелеон". |
| A chameleon changes colour to match its? (bell) Cashier number four, please. | Закончите фразу: "Хамелеон меняет цвет в соответствии с..." |
| On a Chameleon youth tour, he sent a postcard from Rome, but nobody saw him there. | Воспользовавшись Молодёжными турами Хамелеон Турс, он послал открытку из Рима, но его там никто не видел. |