Ms Obaid, as Chairwoman of the HLCM gave the briefing and was supported by Mr Adnan Amin, Director of the CEB. |
Перед участниками выступила Председатель КВУУ г-жа Обейд, которой оказывал помощь Директор КСР г-н Аднан Амин. |
Chairwoman at The National Safe Motherhood Alliance (NSMA) |
председатель Национального союза за здоровое материнство (НСЗМ) |
Ms. G. Mills, Chairwoman of the Task Force on ICP Vegetation, introduced the progress report of the programme, including the results of the sixteenth Task Force meeting. |
Председатель Целевой группы по МСП по растительности г-жа Г. Милз представила доклад о ходе осуществления программы, включая результаты работы шестнадцатого совещания Целевой группы. |
Yes, we all have to go to the chairwoman's parties. |
Да, мы все должны появляться на вечерах, которые организует председатель. |
The Chairwoman announced her intention to report to WP. and indicated that the general philosophy on the subject should be taken by WP., but in any case the possible deletion needed to be considered Regulation by Regulation. |
Председатель заявила о своем намерении представить соответствующую информацию WP. и указала, что WP. следует согласиться с общей концепцией данного подхода; вместе с тем ни в коем случае нельзя рассматривать возможность исключения соответствующих элементов применительно к каждым конкретным правилам. |
The Chairwoman of AIHRC, Mrs. Sima Samar has been appointed since 2005 as the UN Human Rights Special Rapporteur in Sudan. |
Председатель Независимой афганской комиссии по правам человека г-жа Сима Самар была назначена в 2005 году Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по правам человека в Судане. |
The Chairwoman stressed the importance of considering both the CQ and the Glossary for Transport Statistics, not as fixed products, but as dynamic tools that needed constant fine-tuning to keep pace with the changes in the transport sector. |
З. Председатель подчеркнула важность подхода к ОВ и Глоссарию по статистике транспорта не как к какому-то окончательному продукту, а как к динамическому инструменту, нуждающемуся в постоянной доработке с целью отразить изменения в транспортном секторе. |
The Chairwoman concluded her report by explaining to WP. that standard SAE J826 had been modified in June 2002, and that the 3-D H machine had been replaced by the new HPM-II manikin. |
В заключение своего выступления Председатель разъяснила WP., что в июне 2002 года был изменен стандарт J826 Общества инженеров автомобильной промышленности и транспорта и что механизм 3-D Н был заменен новым манекеном НРМ-II. |
The Chairwoman also reported that the United States of America would lead the work on the elaboration of a gtr on head restraints, once the final rule has been published in the United States of America. |
Председатель также сообщила, что Соединенные Штаты Америки возглавят деятельность по разработке гтп, касающихся подголовников, сразу же после того, как в Соединенных Штатах Америки будут опубликованы окончательные предписания. |
Regarding the crash compatibility, the Chairwoman recalled that the Chairman of the International Harmonization Research Activities working group on compatibility had presented to GRSP a general overview of the group's activities. |
В отношении соответствия параметров испытания на столкновение с препятствием Председатель GRSP напомнила, что председатель рабочей группы по совместимости Международной организации по научно-исследовательскому сотрудничеству представил GRSP общий обзор деятельности своей группы. |