Английский - русский
Перевод слова Chairwoman
Вариант перевода Председатель

Примеры в контексте "Chairwoman - Председатель"

Все варианты переводов "Chairwoman":
Примеры: Chairwoman - Председатель
Chairwoman of the Coordination Committee for the reform of the health care system in Kyrgyzstan Председатель Координационного комитета по реформе системы здравоохранения в Кыргызстане
The Chairwoman congratulated the informal group for the work done and announced her intention to report AC. on the progress. Председатель поздравила неофициальную группу с тем, что ей удалось проделать эту работу, и заявила о своем намерении сообщить АС.З о прогрессе, достигнутом в данной области.
The Chairwoman suggested that both experts, as well any other expert working on this subject, should make presentations of their work at the December 2003 session. Председатель отметила, что обоим экспертам, а также любому другому эксперту, который занимается данным вопросом, следует сообщить о результатах своей работы на сессии в декабре 2003 года.
The Chairwoman informed GRSP that Mr. D. Burleigh, expert from CLEPA, would also be retiring soon. Председатель проинформировала GRSP о том, что эксперт от КСАОД г-н Д. Берли вскоре также выйдет на пенсию.
The Chairwoman requested the advice of WP., for the application of the conformity of production procedure for protective helmets to CRS. Председатель обратилась к WP. с просьбой дать рекомендации относительно применения к ДУС процедуры обеспечения соответствия производства, разработанной для защитных шлемов.
The Chairwoman reiterated the importance of providing documentation in support of proposals, including accident and injury data that define the safety problem, in order for the group to conduct its work in an efficient manner. Председатель вновь отметила, что представление документации в поддержку предложений, включая данные о дорожно-транспортных происшествиях и ранениях, характеризующие проблему безопасности, имеет важное значение для эффективной работы группы.
Ruth Perry, 77, Liberian politician, interim Head of State as Chairwoman of the Council of State (1996-1997). Перри, Рут (77) - либерийский государственный деятель, председатель Государственного Совета Либерии (1996-1997).
The Chairwoman of GRSP presented informal document No. WP.-133-6, Progress Report No. 3, summarizing the status of the development of a global technical regulation on door locks and door retention components. Председатель GRSP представила неофициальный документ Nº WP.-133-6, в котором резюмируется статус разработки глобальных технических правил, касающихся дверных замков и элементов крепления дверей.
The Chairwoman requested the experts interested in participating at the informal group to contact the expert from Japan in order to facilitate the organization of the first meeting. Председатель просила экспертов, заинтересованных в участии в работе этой неофициальной группы, связаться с экспертом от Японии с целью оказания содействия в организации первого совещания.
The Chairwoman also reported that the United States of America expert had informed the group that the final rule on head restraints in his country might be published in the Federal Register by June 2003. Председатель также сообщила, что эксперт от Соединенных Штатов Америки проинформировал вышеуказанную группу о том, что окончательное предписание об использовании подголовников в его стране может быть опубликовано в Федеральном регистре к июню 2003 года.
The Chairwoman reminded GRSP that the Executive Committee of the 1998 Agreement had requested that the Working Party begin work on the development of a gtr on lower anchorages and tethers for child restraints. Председатель напомнила GRSP о том, что Исполнительный комитет Соглашения 1998 года просил Рабочую группу приступить к разработке ГТП, касающихся нижних креплений и страховочных фалов детских удерживающих устройств.
Regarding the 1958 Agreement, and in relation to the important issue of "ISOFIX" anchorages for child restraints, affecting Regulations Nos. 14, 16 and 44, the Chairwoman reported that GRSP had considered proposals put forward by the informal group led by France. Что касается Соглашения 1958 года и, в частности, важного вопроса о креплениях "ISOFIX" для детских удерживающих устройств, который имеет отношение к Правилам Nº 14, 16 и 44, то Председатель сообщила, что GRSP рассмотрела предложения неофициальной группы под руководством Франции.
The Chairwoman and GRSP experts thanked Mr. D. Burleigh for his high quality technical contributions to its work, mainly on the protection of children, and wished him a long, happy and merited retirement with a long ovation. Председатель и эксперты GRSP поблагодарили г-на Д. Берли за его высококачественный технический вклад в их деятельность, главным образом по вопросу о защите детей, и пожелали ему продолжительного, счастливого и заслуженного пребывания на пенсии, сопроводив свои пожелания продолжительной овацией.
The Chairwoman of the Commission on Human Rights of the State of Veracruz, on being informed by the Special Rapporteur of the concerns expressed by the Mothers of Veracruz, promised to listen attentively to their grievances and to help them in their dealings with the relevant authorities. Председатель Комиссии по правам человека штата Веракрус, которой Специальный докладчик сообщила об опасениях, высказанных Ассоциацией матерей Веракруса, обещала прислушаться к их жалобам и оказать им содействие с обращением в компетентные органы.
The Chairwoman reminded GRSP that WP. had agreed on establishing an informal group to develop the gtr, and confirmed that the United States of America would assume the Chairmanship of the informal group. Председатель напомнила GRSP, что WP. решил учредить неофициальную группу по разработке гтп, и подтвердила, что Председателем этой неофициальной группы будет представитель Соединенных Штатов Америки.
The Chairwoman also indicated that GRSP discussed the issue of effective anchorages and that, while no conclusions were reached, discussion of this issue would resume at the next session. Председатель также указала, что GRSP обсудила вопрос об эффективных точках крепления и что, хотя не было сделано никаких выводов, рассмотрение этого вопроса будет продолжено на следующей сессии.
The Chairwoman suggested, with the agreement of WP., to continue consideration of the proposal and potential solutions at GRSP. CLEPA stated that to respond to the issue raised by France at GRSP, Conformity of Production procedures should also be fully enforced by Contracting Parties. Председатель, заручившись согласием WP., предложила продолжить рассмотрение данного предложения и потенциальных решений в рамках GRSP. КСАОД заявила, что для решения вопроса, затронутого Францией в рамках GRSP, Договаривающимся сторонам следует также обеспечить всестороннее применение процедур обеспечения соответствия производства.
The Chairwoman of GRSP recalled that her country was the technical sponsor for the gtr on head restraints and announced that, as soon as the United States of America rulemaking process would conclude, a proposal would be transmitted for consideration. Председатель GRSP напомнила, что ее страна является техническим спонсором разработки гпт по подголовникам, и сообщила, что сразу же после завершения нормотворческого процесса в Соединенных Штатах Америки на рассмотрение будет вынесено соответствующее предложение.
The Chairwoman stated that the informal group should consider all the pending proposals and that its expected output would be the submission to GRSP of a unique proposal for amending the Regulation. Председатель заявила, что неофициальной группе следует рассмотреть все нереализованные предложения и что ее предполагаемым вкладом может послужить представление Рабочей группе GRSP единого предложения по внесению поправок в Правила.
By September, 2008 at the policy formulation level, female members of the Government included 3 Ministers, 1 Deputy Minister, and 2 State Secretaries, a Chairwoman of the National Human Rights Commission and members of the General Committee on Elections. К сентябрю 2008 года в число женщин-членов правительства на уровне разработки политики входили три министра, один заместитель министра и два статс-секретаря, Председатель Национальной комиссии по правам человека и члены Комитета по всеобщим выборам.
Youth: Ms. Maria Lisitsyna, Chairwoman of the Youth Human Rights Group; Mr. Dmitry Kabak, Programme Coordinator of the Youth Human Rights Group; молодежь: г-жа Мария Лисицына, председатель Молодежной правозащитной группы; г-н Дмитрий Кабак, координатор программ Молодежной правозащитной группы;
The Chairman of the Working Party informed the experts that the Chairwoman of the BOT Group was currently consulting the members of the Group to determine their views and would report back once a clear view had emerged. Председатель Рабочей группы проинформировал экспертов о том, что Председатель Группы по СЭП в настоящее время проводит консультации с членами этой Группы с целью выяснения их мнения и представит соответствующую информацию, как только будет выработана четкая позиция.
The Chairwoman informed GRSP that, following her report on this issue to WP. at its March 2003 session, the expert from SAE had announced that the 3-D H machine would continue to be available Председатель проинформировала GRSP, что после ее сообщения по этому вопросу на сессии WP. в марте 2003 года эксперт от SAE заявил, что объемные механизмы для определения точки "Н" по-прежнему будут доступны.
And I just heard the chairwoman refer... Услышал, что председатель ссылается...
My mom is not the chairwoman. Моя мама не председатель.