| By September, 2008 at the policy formulation level, female members of the Government included 3 Ministers, 1 Deputy Minister, and 2 State Secretaries, a Chairwoman of the National Human Rights Commission and members of the General Committee on Elections. | К сентябрю 2008 года в число женщин-членов правительства на уровне разработки политики входили три министра, один заместитель министра и два статс-секретаря, Председатель Национальной комиссии по правам человека и члены Комитета по всеобщим выборам. |
| My mom is not the chairwoman. | Моя мама не председатель. |
| The GRSP Chairwoman reported first about considerations of the 1998 Global Agreement programme of work. | Прежде всего Председатель GRSP сообщила о рассмотрении программы работы в рамках Глобального соглашения 1998 года. |
| The GRSP Chairwoman informed AC. that GRSP would continue the consideration of the comparison between the requirements of lower anchorages and tethers for child safety seats in force in her country and the recently adopted ISOFIX specifications under the 1958 Agreement. | Председатель GRSP проинформировала АС., что GRSP продолжит сравнительный анализ действующих в ее стране требований, касающихся нижних креплений и страховочных тросов для детских сидений безопасности, и технических требований ISOFIX, недавно принятых в рамках Соглашения 1958 года. |
| Your mom is the chairwoman of the board. | Твоя мама председатель школьного совета. |