| Ruth Perry, 77, Liberian politician, interim Head of State as Chairwoman of the Council of State (1996-1997). | Перри, Рут (77) - либерийский государственный деятель, председатель Государственного Совета Либерии (1996-1997). |
| I'm chairwoman of the local Conservative association. | Я председатель местной Консервативной ассоциации. |
| The Chairwoman thanked the experts for these presentations and requested they provide the secretariat with the copies to be posted on the WP. website. | Председатель поблагодарила экспертов за сделанные ими сообщения и просила их передать в секретариат копии документов для размещения на вебсайте WP.. ЕКПБТ было предложено регулярно информировать GRSP о своей деятельности. |
| The GRSP Chairwoman confirmed that GRSP would resume consideration of this issue at its next session and requested delegates to provide data for the pending issues. | Председатель GRSP подтвердила, что GRSP возобновит рассмотрение этого вопроса на своей следующей сессии, и просила делегатов представить данные по неурегулированным вопросам. |
| The GRSP Chairwoman informed AC. that GRSP would continue the consideration of the comparison between the requirements of lower anchorages and tethers for child safety seats in force in her country and the recently adopted ISOFIX specifications under the 1958 Agreement. | Председатель GRSP проинформировала АС., что GRSP продолжит сравнительный анализ действующих в ее стране требований, касающихся нижних креплений и страховочных тросов для детских сидений безопасности, и технических требований ISOFIX, недавно принятых в рамках Соглашения 1958 года. |