| The Chairwoman concluded the discussion inviting the experts concerned to work together to find a consensus for the scope of the Regulation. | В заключение обсуждения данного вопроса Председатель просила заинтересованных экспертов достичь совместно консенсуса относительно области применения данных Правил. |
| The Chairwoman announced her intention to seek AC.'s consent to begin the drafting of the gtr. | Председатель сообщила о своем намерении просить согласия АС.З на то, чтобы приступить к разработке гтп. |
| As no agreement on the principle could be reached, the Chairwoman suggested to seek the advice of WP.. | Поскольку никакой принципиальной договоренности достичь не удалось, Председатель предложила обратиться за рекомендациями к WP.. |
| Dr. Shafiqah Sa٬id ٬Abduh, Chairwoman, WNC, Technical and Administrative Supervision | Д-р Шафика Саид Абду, председатель НЖК, технический и административный инспектор |
| The Chairwoman concluded her report by explaining to WP. that GRSP had considered the issue of restraining of children traveling on buses and coaches. | В заключение своего выступления Председатель разъяснила WP., что GRSP рассмотрела вопрос об удерживающих средствах для детей, перевозимых в городских и междугородных автобусах. |