| 1996-2003: Chairwoman of the Working Group on Equal Treatment (Ministry of Justice) | 1996 - 2003 годы: Председатель рабочей группы по вопросам равного отношения (Министерство юстиции). |
| The Chairwoman informed GRSP that Mr. D. Burleigh, expert from CLEPA, would also be retiring soon. | Председатель проинформировала GRSP о том, что эксперт от КСАОД г-н Д. Берли вскоре также выйдет на пенсию. |
| And I just heard the chairwoman refer... | Услышал, что председатель ссылается... |
| The SCW chairwoman forms the necessary committees to discharge the functions mentioned above. | Председатель ВСЖ создает комитеты, которым поручается выполнение вышеуказанных функций. |
| The Chairwoman stressed the importance of considering both the CQ and the Glossary for Transport Statistics, not as fixed products, but as dynamic tools that needed constant fine-tuning to keep pace with the changes in the transport sector. | З. Председатель подчеркнула важность подхода к ОВ и Глоссарию по статистике транспорта не как к какому-то окончательному продукту, а как к динамическому инструменту, нуждающемуся в постоянной доработке с целью отразить изменения в транспортном секторе. |