| Listen Cynthia, you're an asset to this orchestra in so many ways, even more so now that you're chairwoman of the Players' Committee. | Слушайте Синтия, ты актив этого оркестра во многих отношениях, тем более сейчас что вы председатель Комитет игроков. |
| The Chairwoman also reported that the United States of America expert had informed the group that the final rule on head restraints in his country might be published in the Federal Register by June 2003. | Председатель также сообщила, что эксперт от Соединенных Штатов Америки проинформировал вышеуказанную группу о том, что окончательное предписание об использовании подголовников в его стране может быть опубликовано в Федеральном регистре к июню 2003 года. |
| The Chairwoman of GRSP recalled that her country was the technical sponsor for the gtr on head restraints and announced that, as soon as the United States of America rulemaking process would conclude, a proposal would be transmitted for consideration. | Председатель GRSP напомнила, что ее страна является техническим спонсором разработки гпт по подголовникам, и сообщила, что сразу же после завершения нормотворческого процесса в Соединенных Штатах Америки на рассмотрение будет вынесено соответствующее предложение. |
| The Chairwoman stated that the informal group should consider all the pending proposals and that its expected output would be the submission to GRSP of a unique proposal for amending the Regulation. | Председатель заявила, что неофициальной группе следует рассмотреть все нереализованные предложения и что ее предполагаемым вкладом может послужить представление Рабочей группе GRSP единого предложения по внесению поправок в Правила. |
| The Chairwoman of AIHRC, Mrs. Sima Samar has been appointed since 2005 as the UN Human Rights Special Rapporteur in Sudan. | Председатель Независимой афганской комиссии по правам человека г-жа Сима Самар была назначена в 2005 году Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по правам человека в Судане. |