| The Chairwoman also sought guidance on the issue of incorporating policy statements within the text of regulations. | Председатель также просила дать указания по вопросу о включении в тексты правил программных заявлений. |
| The Chairwoman and GRSP experts thanked Mr. D. Burleigh for his high quality technical contributions to its work, mainly on the protection of children, and wished him a long, happy and merited retirement with a long ovation. | Председатель и эксперты GRSP поблагодарили г-на Д. Берли за его высококачественный технический вклад в их деятельность, главным образом по вопросу о защите детей, и пожелали ему продолжительного, счастливого и заслуженного пребывания на пенсии, сопроводив свои пожелания продолжительной овацией. |
| And I just heard the chairwoman refer... | Услышал, что председатель ссылается... |
| Chairwoman at The National Safe Motherhood Alliance (NSMA) | председатель Национального союза за здоровое материнство (НСЗМ) |
| The Chairwoman stressed the importance of considering both the CQ and the Glossary for Transport Statistics, not as fixed products, but as dynamic tools that needed constant fine-tuning to keep pace with the changes in the transport sector. | З. Председатель подчеркнула важность подхода к ОВ и Глоссарию по статистике транспорта не как к какому-то окончательному продукту, а как к динамическому инструменту, нуждающемуся в постоянной доработке с целью отразить изменения в транспортном секторе. |