| The Chairwoman and GRSP experts thanked Mr. D. Burleigh for his high quality technical contributions to its work, mainly on the protection of children, and wished him a long, happy and merited retirement with a long ovation. | Председатель и эксперты GRSP поблагодарили г-на Д. Берли за его высококачественный технический вклад в их деятельность, главным образом по вопросу о защите детей, и пожелали ему продолжительного, счастливого и заслуженного пребывания на пенсии, сопроводив свои пожелания продолжительной овацией. |
| The SCW chairwoman forms the necessary committees to discharge the functions mentioned above. | Председатель ВСЖ создает комитеты, которым поручается выполнение вышеуказанных функций. |
| Your mom is the chairwoman of the board. | Твоя мама председатель школьного совета. |
| The Vice-Chairman recalled that as the Chairwoman was unfortunately unable to continue in her duties as Chairwoman, the Executive Committee needed to elect a new Chairperson to replace her for the remainder of her term of office. | Заместитель Председателя заявил, что, поскольку Председатель, к сожалению, не может далее исполнять свои обязанности Председателя, Исполнительный комитет должен избрать нового Председателя для ее замены на оставшийся срок полномочий. |
| Chairwoman at The National Safe Motherhood Alliance (NSMA) | председатель Национального союза за здоровое материнство (НСЗМ) |