| The Chairwoman congratulated the informal group for the excellent work made in such a short time. | Председатель поздравила неофициальную группу с тем, что ей за столь непродолжительное время удалось проделать замечательную работу. |
| CAFRA's representatives were Coordinator, Chairwoman, and CAFRA National Representative of Puerto Rico. | Представителями КАФРА на ней были координатор, председатель и национальный представитель КАФРА в Пуэрто-Рико. |
| This is Mrs. Larchmont, the chairwoman of the acquisitions committee and the proud sponsor of this exhibition. | Это миссис Лечморт, председатель закупочного комитета и уважаемый спонсор выставки. |
| Natalia Tsyganok, Chairwoman of Tariff Committee, Director of PRAVEX-BANK corporate network development department, communicated that, from the 1st September have been introduced new actual rates for settlement servicing of current accounts of individuals. | Председатель тарифного комитета, директор департамента развития клиентской сети юридических лиц ПРАВЭКС-БАНКА Наталия ЦЫГАНОК сообщила, что с 1-го сентября в ПРАВЭКС-БАНКЕ введены новые актуальные тарифы на расчетное обслуживание текущих счетов физических лиц. |
| Ms Obaid, as Chairwoman of the HLCM gave the briefing and was supported by Mr Adnan Amin, Director of the CEB. | Перед участниками выступила Председатель КВУУ г-жа Обейд, которой оказывал помощь Директор КСР г-н Аднан Амин. |