| The Chairwoman announced her intention to seek AC.'s consent to begin the drafting of the gtr. | Председатель сообщила о своем намерении просить согласия АС.З на то, чтобы приступить к разработке гтп. |
| Opposition chairwoman Tzipi Livni of Kadima stated that Netanyahu was taking down tents, not building homes , and that he doesn't understand that the problem isn't technical, but fundamental. | Председатель оппозиции Ципи Ливни из Кадимы заявила, что Нетаньяху «убирает палатки, а не строит дома», и что «он не понимает, что проблема не техническая, а фундаментальная. |
| Bank's bonds inclusion to the stock-exchange listing allows increasing its liquidity and accordingly raises attractiveness for investors commented Natalia Zubrytska, Chairwoman of Board of PRAVEX-BANK. | Включение облигаций банка в листинг биржи позволяет повысить их ликвидность, а соответственно и привлекательность для инвесторов», прокомментировала Председатель Правления ПРАВЭКС-БАНКА Наталия Зубрицкая. |
| On 3 November, Mariam "Dabayarey" Aden Mohamed, Chairwoman of the Bay region women's organization, was killed in Baidoa by unknown gunmen. | З ноября Мариам Дабайярей Аден Мохамед, председатель женской организации Аденского залива, была убита неизвестными вооруженными лицами в Байдоа. |
| The Chairwoman thanked the experts for these presentations and requested they provide the secretariat with the copies to be posted on the WP. website. | Председатель поблагодарила экспертов за сделанные ими сообщения и просила их передать в секретариат копии документов для размещения на вебсайте WP.. ЕКПБТ было предложено регулярно информировать GRSP о своей деятельности. |