| This report is not supplied: according to the complainant, it found facilities of torture in visits in 1998 and 2000, with a former chairwoman of the commission contending that 90 per cent of prisoners are subjected to ill-treatment. | Этот доклад не был предоставлен заявителем, однако, по его утверждениям, комиссия обнаружила во время посещения ею тюрем в 1998 и 2000 годах орудия пыток, а бывший председатель комиссии заявила, что плохому обращению подвергаются 90% заключенных. |
| The Chairwoman also sought guidance on the issue of incorporating policy statements within the text of regulations. | Председатель также просила дать указания по вопросу о включении в тексты правил программных заявлений. |
| The Chairwoman reminded GRSP that WP. had agreed on establishing an informal group to develop the gtr, and confirmed that the United States of America would assume the Chairmanship of the informal group. | Председатель напомнила GRSP, что WP. решил учредить неофициальную группу по разработке гтп, и подтвердила, что Председателем этой неофициальной группы будет представитель Соединенных Штатов Америки. |
| My mom is not the chairwoman. | Моя мама не председатель. |
| I'll have you know that the chairwoman of my council came to the school on a free place. | Должна вам сообщить, что председатель нашего родительского комитета ходила в школу бесплатно. |