| Bank's bonds inclusion to the stock-exchange listing allows increasing its liquidity and accordingly raises attractiveness for investors commented Natalia Zubrytska, Chairwoman of Board of PRAVEX-BANK. | Включение облигаций банка в листинг биржи позволяет повысить их ликвидность, а соответственно и привлекательность для инвесторов», прокомментировала Председатель Правления ПРАВЭКС-БАНКА Наталия Зубрицкая. |
| On 3 April 2018, the Chairwoman of the Central Election Commission Ella Pamfilova handed Vladimir Putin the certificate of the President of Russia for the next term. | З апреля 2018 года председатель ЦИК РФ Элла Памфилова вручила Владимиру Путину удостоверение избранного президента. |
| The Chairwoman concluded her report by explaining to WP. that GRSP had considered the issue of restraining of children traveling on buses and coaches. | В заключение своего выступления Председатель разъяснила WP., что GRSP рассмотрела вопрос об удерживающих средствах для детей, перевозимых в городских и междугородных автобусах. |
| The Vice-Chairman recalled that as the Chairwoman was unfortunately unable to continue in her duties as Chairwoman, the Executive Committee needed to elect a new Chairperson to replace her for the remainder of her term of office. | Заместитель Председателя заявил, что, поскольку Председатель, к сожалению, не может далее исполнять свои обязанности Председателя, Исполнительный комитет должен избрать нового Председателя для ее замены на оставшийся срок полномочий. |
| The Chairwoman concluded her report by explaining to WP. that standard SAE J826 had been modified in June 2002, and that the 3-D H machine had been replaced by the new HPM-II manikin. | В заключение своего выступления Председатель разъяснила WP., что в июне 2002 года был изменен стандарт J826 Общества инженеров автомобильной промышленности и транспорта и что механизм 3-D Н был заменен новым манекеном НРМ-II. |