| The Chairwoman also sought guidance on the issue of incorporating policy statements within the text of regulations. | Председатель также просила дать указания по вопросу о включении в тексты правил программных заявлений. |
| The Chairwoman congratulated the informal group for the excellent work made in such a short time. | Председатель поздравила неофициальную группу с тем, что ей за столь непродолжительное время удалось проделать замечательную работу. |
| This is Mrs. Larchmont, the chairwoman of the acquisitions committee and the proud sponsor of this exhibition. | Это миссис Лечморт, председатель закупочного комитета и уважаемый спонсор выставки. |
| "We are proud of our light industry products and hope that it will rise once again to the former production volumes and relevant salary," - said chairwoman of the Association of Light Industry Enterprises of the Republic of Bashkirostan Alfiya Zinnatullina congratulating the audience. | Мы гордимся продукцией нашей легкой промышленности и надеемся, что она возродится в былых объемах производства и соответствующей зарплате, - сказала, поздравляя собравшихся, председатель Ассоциации "БашЛегПром" Альфия Зиннатуллина. |
| The Vice-Chairman recalled that as the Chairwoman was unfortunately unable to continue in her duties as Chairwoman, the Executive Committee needed to elect a new Chairperson to replace her for the remainder of her term of office. | Заместитель Председателя заявил, что, поскольку Председатель, к сожалению, не может далее исполнять свои обязанности Председателя, Исполнительный комитет должен избрать нового Председателя для ее замены на оставшийся срок полномочий. |