With respect to female cancers, there has been a considerable decline since 1980 in mortality from cancers of the cervix, large intestine, and breast. |
Что касается раковых заболеваний у женщин, то с 1980 года отмечается значительное уменьшение смертности от рака шейки матки, рака толстой кишки и рака молочной железы. |
In this process the cervix will be opened wider, after the open then the doctor will remove the fetus using forceps (pliers). |
В ходе этого процесса шейки матки будет открыта шире, после открытия, то врач будет удалить плод использованием щипцы (клещи). |
Kaminskyy the development of new direction in obstetrics and gynecology on the improvement of methods of diagnosis and differentiated treatment of benign tumours, precancerous states, early forms of uterine cervix cancer is conducted. |
Каминского ведется разработка нового направления в акушерстве и гинекологии по усовершенствованию методов диагностики и дифференцированного лечения доброкачественных опухолей, предопухолевых состояний, ранних форм рака шейки матки. |
You don't like it when he talks about your cervix ripening? |
Тебе не нравится, когда он говорит о созревании твоей шейки матки? |
The relevance of screening, particularly in older age, is generally acknowledged as effective in the prevention and timely treatment of colorectal, female breast and cervix cancer, consequently decreasing mortality caused by them. |
Роль рентгеноскопии, в особенности в пожилом возрасте, повсеместно признана в качестве эффективного средства профилактики и своевременного лечения рака прямой кишки и шейки матки, позволившего снизить смертность от этих заболеваний. |
As has been mentioned, cancer of the cervix and uterus and breast cancer are two of the main causes of mortality among women between 15 and 64 years of age. |
Как уже отмечалось, рак шейки матки и молочных желез является одной из основных причин смерти женщин в возрасте от 15 до 64 лет. |
Based on positive international experience, in 2009 a cervix cancer testing was conducted under a model program with the involvement of 101 voluntary district nurses in 168 settlements where there is no gynecologic care locally. |
На основании положительного международного опыта в 2009 году в соответствии с модельной программой было произведено обследование, касающееся патологий шейки матки, с участием 101 районной медсестры в 168 населенных пунктах, в которых отсутствует местная гинекологическая помощь. |
The increased number of visits is largely due to the above stated organised approach to implementing preventive programmes for early detection of precancerous changes of the cervix, breast cancer and changed preventive treatment of pregnant women. |
Такой рост числа посещений в значительной мере обусловлен вышеупомянутым организованным подходом к осуществлению профилактических программ для раннего выявления предраковых изменений шейки матки и рака молочной железы и изменением методов превентивного лечения беременных женщин. |
Furthermore, the competent national institutions in my country are in the process of developing a technical cooperation project with the assistance of the Agency with a view to improving the diagnosis and therapy of cancer of the cervix among women. |
Кроме того, соответствующие национальные институты в моей стране в настоящее время с помощью Агентства разрабатывают проект технического сотрудничества в целях совершенствования диагностики и лечения рака шейки матки среди женщин. |
Detection and treatment of cancer of the cervix and uterus and breast cancer |
Выявление и лечение рака шейки матки и молочных желез |
Cancers of the breast, cervix, uterus and ovaries accounted for 18 per cent of all new cases of malignant neoplasms in 2004 and for 13 per cent of the deaths from cancer. |
На рак молочной железы, рак шейки матки, рак матки и рак яичников приходилось 18 процентов всех новых случаев злокачественных опухолей в 2004 году и 13 процентов смертей от рака. |
The main health problems of the Lithuanian population are a very high suicide rate, high mortality from traffic accidents and other accidents and high mortality from cancer of the cervix among women. |
В число основных проблем в области здоровья, с которыми сталкивается население Литвы, входят очень высокий уровень самоубийств, большое число смертных случаев в результате дорожно-транспортных происшествий и других несчастных случаев и высокая смертность от рака шейки матки среди женщин. |
COMPOSITION FOR TREATING DYSPLASTIC CHANGES IN THE UTERINE CERVIX |
КОМПОЗИЦИЯ ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ ДИСПЛАСТИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ ШЕЙКИ МАТКИ |
Malignant Neoplasm of Cervix Uteri and Uterus, body and unspecified |
Злокачественная опухоль шейки матки, матки, прочих органов и не определенная опухоль |
You got a bum cervix? |
У тебя опущение шейки матки? |
New classification of cervix pathology has been worked out, prognosis criteria have been determined. |
Разработана новая классификация патологии шейки матки, определенные прогностические критерии. |
The influence of uterine cervix diseases on reproductive function, course of pregnancy and labors has been investigated. |
Исследовано влияние заболеваний шейки матки на характер генеративной функции, течение беременности и родов. |
In all regions, provincial oncological clinics keep records of patients with pretumorous mammary-gland and cervix ailments. Women undergo health checks in a timely manner. |
Во всех регионах областными онкологическими диспансерами берутся на учет больные с предопухолевыми заболеваниями молочной железы и шейки матки, своевременно проводится оздоровление женского населения. |
Other causes of death are connected with HIV/AIDS and gynecological cancers, principally cancers of the cervix. |
Другими причинами смерти являются ВИЧ/СПИД, раковые заболевания в гинекологической области, среди которых первое место занимает рак шейки матки. |
We have no reliable data on participation in screening for cancer of the cervix (estimate: 20-30 % of women). |
Мы не располагаем достоверными данными о числе обследованных с целью выявления рака шейки матки (предположительно, оно составляет 20 - 30 процентов женщин). |
The most effective way to prevent morbidity and mortality from cervical cancer is to screen for and treat precancerous abnormalities of the cervix. |
Наиболее эффективным способом профилактики рака шейки матки и смертности от него является прохождение соответствующего обследования и лечения предраковых состояний шейки матки. |
Sumenko. Is working on the thesis for the Candidate's Degree on the theme: "Cytologic and cytogenetic diagnosis and prognosing of cervix epithelium malignization in pregnant women". |
Работает над кандидатской диссертацией на тему: "Цитологическая и цитогенетическая диагностика и прогнозирование малигнизации эпителия шейки матки у беременных". |
The invention relates to medicine and the pharmaceutical industry, in particular to new agents for treating dysplastic changes in the uterine cervix and the rectal mucosa. |
Изобретение относится к области медицины, фармацевтической промышленности и касается новых средств, используемых для лечения диспластических процессов шейки матки и слизистой прямой кишки. |
In 1972 she defended her thesis for the Degree of Doctor of Medical Science on the theme: "Light and fluorescent colpocervicoscopy, hystochemical and cytogenetic parallels in the diagnosis of precancerous states and cancer of uterine cervix". |
В 1972 г. защитила докторскую диссертацию на тему: "Световая и флюоресцентная кольпоцервикоскопия, гистохимические и цитогенетические параллели в диагностике предопухолевых состояний и рака шейки матки". |
Services for women at primary health-care facilities include annual check-ups, active monitoring and treatment, and screenings to detect pre-cancerous illnesses of the cervix and the mammary gland. |
На уровне первичной медико-санитарной помощи проводятся ежегодные профилактические медицинские осмотры женщин с последующим динамическим наблюдением и оздоровлением, скрининговые осмотры на выявление предраковых заболеваний шейки матки и молочной железы. |