Примеры в контексте "Cep - Вис"

Все варианты переводов "Cep":
Примеры: Cep - Вис
CEP was given the task of organizing the presidential election of 26 November 2000, as well as the elections for the remaining one third of the Senate seats. ВИС было поручено организовать 26 ноября 2000 года президентские выборы, а также перевыборы трети мест в сенате.
Finally, on 6 October, CEP officially announced that the first and second round of elections would take place on 19 March and 30 April 2000, respectively. Наконец, 6 октября ВИС официально объявил о том, что первый и второй раунды выборов будут проведены 19 марта и 30 апреля 2000 года, соответственно.
The members of CEP, who are charged with organizing new legislative and local elections, were sworn in by the Cour de cassation on 23 March. Члены ВИС, которым поручена организация новых выборов в законодательные и местные органы власти, были приведены к присяге в кассационном суде 23 марта.
The members of the newly appointed CEP have pledged to consult with all political sectors, professional associations and civil society on the promulgation of a new electoral decree (as there is currently no Parliament to enact a law). Члены вновь назначенного ВИС обязались консультироваться с представителями всех политических секторов, профессиональных ассоциаций и гражданского общества по вопросам обнародования нового избирательного декрета (поскольку для принятия закона сейчас нет парламента).
The presence of other advisers, namely, an electoral focal point and three additional advisers to CEP in Port-au-Prince, is also under discussion. Обсуждается также вопрос о направлении других консультантов, а именно: координатора по вопросам проведения выборов и трех дополнительных консультантов для ВИС в Порт-о-Пренсе.
The ability of the United Nations to respond, through UNDP, to the needs of CEP and to provide it with the technical assistance it requires depends on Member States making the necessary funds available. Способность Организации Объединенных Наций удовлетворять через ПРООН потребности ВИС и оказывать ему необходимую техническую помощь зависит от государств-членов, предоставляющих необходимые средства.
In cooperation with the Organization of American States, MINUSTAH helped to organize a training workshop for CEP members, which was conducted and hosted by the Federal Electoral Institute of Mexico from 21 to 27 November 2004. Действуя в сотрудничестве с Организацией американских государств, МООНСГ помогла организовать учебный семинар для членов ВИС, который был проведен мексиканским Федеральным институтом по проблемам выборов 21-27 ноября 2004 года.
The United Nations, meanwhile, decided that, in the present circumstances, it was not in a position to continue its technical assistance to CEP in its preparations for the November elections. Тем временем Организация Объединенных Наций приняла решение, что в сложившейся ситуации она не может продолжать оказывать техническую помощь ВИС в подготовке к проведению ноябрьских выборов.
This will allow CEP to prepare for the elections with activities such as infrastructure rehabilitation for voter registration offices and the purchase of vehicles and office equipment. Это позволит ВИС осуществить такие связанные с выборами мероприятия, как ремонт помещений, предназначенных для проведения регистрации избирателей, и закупка транспортных средств и канцелярского оборудования.
Discussions are ongoing between CEP, MINUSTAH, OAS and donors to review the budget, determine the additional amount required and identify appropriate mechanisms to provide the required financial support. Между ВИС, МООНСГ, ОАГ и донорами ведутся переговоры с целью пересмотреть бюджет, определить требуемый объем дополнительных средств и четко установить, благодаря каким механизмам можно будет обеспечить необходимую финансовую поддержку.
OAS and CEP have invited tenders for the procurement of voter registration equipment; the registration exercise is scheduled to begin in April 2005. ОАГ и ВИС объявили торги на закупку технических средств, необходимых для регистрации избирателей; регистрацию избирателей планируется начать в апреле 2005 года.
The President of the Council made a statement to the press after the briefing, in which he urged a negotiated solution to the crisis and broad agreement on the formation of a credible Provisional Electoral Council (CEP). После этого брифинга Председатель Совета сделал заявление для прессы, в котором он настоятельно призвал к урегулированию кризиса путем переговоров и к достижению широкого согласия относительно формирования авторитетного временного избирательного совета (ВИС).
The active support of the Government of Haiti, Haitian political leaders and the international community to CEP will be essential if the election timetable is to be kept. Активная поддержка ВИС со стороны правительства Гаити, политических лидеров Гаити и международного сообщества будет иметь ключевое значение для выполнения намеченного графика выборов.
It therefore calls not only for cancellation of the elections, but also for the dismissal of the Provisional Electoral Council (CEP), which decided not to count blank ballots as part of the majority plus one percentage needed to determine the first-round winners. Поэтому она выступает не только за признание недействительными результатов выборов, но и за роспуск Временного избирательного совета (ВИС), который принял решение не учитывать незаполненные бюллетени при подсчете голосов по мажоритарной формуле плюс один для определения победителей первого тура.
Is CEP the sole administrator of the electoral process, from organization to the proclamation of the final results? Является ли ВИС единственным органом, обеспечивающим руководство процессом выборов, начиная от их организации и кончая объявлением окончательных результатов?
After time-consuming consultations between the President and CEP, a decree was issued, on 29 September, formally announcing that the first round of elections would be held on 19 March 2000, although a date for the second round was not mentioned. После продолжительных консультаций между президентом и ВИС 29 сентября был опубликован указ, официально объявляющий, что первый раунд выборов будет проведен 19 марта 2000 года, в то время как дата проведения второго раунда не указывалась.
Despite these welcome and significant developments, there are formidable organizational, logistical, managerial and political obstacles to be overcome by CEP before the elections scheduled for early next year become a reality. Несмотря на эти положительные и важные события, ВИС предстоит преодолеть сложнейшие организационные, материально-технические, управленческие и политические препятствия, прежде чем удастся провести намеченные на начало следующего года выборы.
However, CEP's deteriorating relationship with the United States-funded IFES culminated with the expulsion of the local IFES director on 8 May 2000. Однако ухудшение отношений между ВИС и финансируемым Соединенными Штатами Америки МФИС привело в конечном итоге к выдворению 8 мая 2000 года местного директора МФИС.
International technical, material and logistical support for CEP is also vital for the credibility and transparency of the electoral process, and I call upon interested Member States to provide support. Для того чтобы процесс выборов вызывал доверие и был транспарентным, жизненно важное значение будет иметь также оказание ВИС материально-технической помощи со стороны международного сообщества, в связи с чем я обращаюсь к заинтересованным государствам-членам с призывом оказать поддержку.
It conducted in-depth consultations with the Government, civil society and political parties, with the notable exception of OPL and Lafanmi Lavalas, both of which refused invitations to meet with CEP. Он провел тщательные консультации с правительством, членами гражданского общества и политическими партиями, за характерным исключением ОБН и "Лафанми Лавальяс", которые отказались от приглашения встретиться с ВИС.
According to a preliminary budget drawn up by CEP in collaboration with major donors, the Council requires an election budget of some US$ 18 million. Согласно предварительному наброску бюджета, сделанному ВИС в сотрудничестве с крупнейшими донорами, Совету для проведения выборов необходим бюджет порядка 18 млн. долл. США.
As a result of his recommendations, UNDP will provide to CEP a technical team composed of a senior technical adviser and short-term consultants. В результате сделанных им рекомендаций ПРООН предоставит в распоряжение ВИС техническую группу в составе старших технических консультантов и консультантов, набранных на краткосрочной основе.
I hope that bilateral donors will find it possible to assist CEP financially as soon as feasible so as to enable this important process to move forward. Следует также надеяться, что двусторонние доноры сочтут возможным в ближайшее по возможности время оказать финансовую помощь ВИС, с тем чтобы этот важный процесс мог продвигаться вперед.
The Security Council welcomes that the Provisional Electoral Council (CEP) has marked the start of the electoral process in Haiti by holding a broad dialogue on the preparation of elections. Совет Безопасности с удовлетворением отмечает, что Временный избирательный совет (ВИС) положил начало избирательному процессу в Гаити путем проведения широкого диалога по вопросу о подготовке выборов.
On 31 May 2000, the OAS Electoral Observation Mission, in a letter to the President of CEP, drew attention to a serious error in the calculation of the absolute majority required for election to senatorial posts. 31 мая 2000 года Миссия ОАГ по наблюдению за выборами в письме на имя Председателя ВИС указала на серьезную ошибку при подсчете абсолютного большинства, необходимого для того, чтобы быть избранным в сенат.