"The Leather Clad Centurion", 1960, and his first color feature in 1966, "Big Shiny Spears". |
"Центурион в кожаных доспехах" и первый цветной фильм 1966 года, "Большие сверкающие копья". |
You walk among fire pits, Centurion! |
Ты ходишь по краю, Центурион! |
Centurion... in military terms, what do we do? |
Центурион, что нам делать? А по-военному ваш приказ? |
You are wrong, centurion. |
Ты ошибаешься, центурион! |
First spear centurion Lucius Vorenus. |
Центурион Первого копья Люций Ворен. |
Life is strange, centurion. |
Жизнь странная, центурион. |
It was delivered by a Roman centurion. |
Ее доставил римский центурион. |
Doctor... that centurion... |
Доктор, этот центурион... |
You are indeed crazy, centurion. |
Сам ты безумен, центурион. |
It's all right, centurion. |
Всё в порядке, центурион. |
We did try, centurion. |
Мы пытались, центурион. |
A Roman centurion keeping the savage horde at bay, ensuring your seed continues. |
Римский центурион, сдерживающий вражеские орды, заботящийся о продолжении своего рода. |
The first centurion of the first cohort was called primus pilus. |
В каждой когорте центурион первой центурии именовался «Pilus Prior». |
I'm very disappointed by your attitude, centurion Antiquarus. |
Вы меня разочаровываете, центурион Офири Дрейфус |
Centurion of the First Cohort of the Ninth Legion. |
Центурион Первой Когорты Девятого Легиона. |
Centurion Septimius, as was. |
Центурион Септимий, по-старому. |
First Spear Centurion Lucius Vorenus. |
Люций Ворен, центурион первого копья. |
Centurion, you're needed! |
Центурион, ты нужен! |
You've lost your head, Centurion! |
Сам ты безумен, центурион. |
Centurion, we have visitors. |
Центурион, у нас гости. |
That's right, Centurion. |
Это верно, центурион. |
Vastra: Centurion, you're needed! |
Центурион, ты нужен. |
I welcome you, Centurion Gorilasgreatus. |
Приветствую Вас, Центурион Гориллусрумпус. |
You first, Centurion. |
Ты первый, центурион. |
You'll be needing this, then, Centurion. |
Тебе это нужнее, центурион. |