It used a lightly armoured, fully enclosed and traversable turret on a Centurion hull. |
Он использовал легкобронированную, полностью закрытую и проходимую башню на корпусе Centurion. |
After several hours of fighting Centurion had suffered severe damage. |
После нескольких часов боя Centurion понес серьёзный ущерб. |
The Centurion lost one man killed and nine wounded. |
Centurion потерял одного человека убитым и девять ранеными. |
Centurion returned to Batavia in August 1800. |
Centurion вернулся в Батавию в августе 1800 года. |
Centurion, then returned to Britain and was paid off in September 1780. |
Centurion вернулся в Англию и был рассчитан в сентябре 1780 года. |
The largest privately owned facility is the Centurion Cargo complex in the northeast corner of the airport, with over 51,000 m2 (550,000 sq ft) of warehouse space. |
Крупнейшим частным объектом является комплекс складских помещений Centurion Cargo в северо-восточном углу аэропорта, площадью более 51000 кв.м. |
Under Braithwaite, Centurion sailed to North America in late 1775, and was present at the occupation of Rhode Island in December of the following year. |
Под командой Брейтуэйта, Centurion в конце 1775 года отправился в Северную Америку, и присутствовал при оккупации Род-Айленда в декабре следующего года. |
The three main French ships, the 74-gun Marengo and the frigates Sémillante and Atalante, continued to approach under fire from Centurion and the shore batteries protecting the harbour. |
Три основных французских корабля, 74-пушечный Marengo и фрегаты Sémillante (36) и Atalante (44), продолжали сближение под огнём Centurion и береговых батарей, защищавших гавань. |
However, by 1729 concerns were being expressed that the ships being built to the 1719 Establishment may be too small, and so a new ship, HMS Centurion, and HMS Rippon which was due for rebuilding, were built with slightly altered dimensions. |
Однако к 1729 году стали высказываться опасения, что корабли, строящиеся по уложению 1719 года, возможно, слишком малы, и поэтому новый корабль, HMS Centurion (60), и предназначенный к перестройке HMS Rippon делались с небольшим изменением размеров. |
Centurion was finally hulked in 1817, in which state she spent the next seven years. |
Centurion был, наконец, разоружен и превращен в блокшив в 1817 году, в каковом состоянии провел следующие семь лет. |
Centurion was duly fitted at Chatham for service as a hospital ship, and sailed to Halifax in 1808 under the command of Lieutenant Edward Webb. |
Centurion был должным образом переделан в Чатеме для службы в качестве госпитального судна, и в 1808 году ушел в Галифакс под командованием лейтенанта Эдварда Уэбба (англ. Edward Webb). |
He therefore substituted the small frigate HMS Wilhelmina with the Centurion as a convoy escort for a small convoy of two East Indiamen, the Barnaby and the Princess Charlotte. |
Поэтому он заменил небольшой фрегат HMS Wilhelmina на Centurion для сопровождения небольшого конвоя из одного ост-индского корабля Princess Charlotte и одного «купца» Barnaby. |
Shore establishment HMS Centurion (shore establishment) was the central drafting depot established at Haslemere in 1956, commissioned in 1957 and named in 1964. |
HMS Centurion (береговая база) - центр подготовки новобранцев, создан в Хаслмер в 1956, официально вступил в строй в 1957; получил имя в 1964. |
Centurion sailed to Mocha, where she met up with Albatross and sailed with her to Suez. |
Centurion вышел в Моха, где встретился с HMS Albatross и с ним пошел к Суэцу. |
During 1799 William Hugh Dobbie, first lieutenant of Centurion, surveyed the Jeddah and Crossire (also spelled "Cossir" and "Kossir") roads, the harbour at the Jaffatine islands, and several other anchorages. |
В 1799 Уильям Хью Добби (англ. William Hugh Dobbie), первыйлейтенант Centurion, обследовал рейды Джидда и Кроссар (Коссир), гавани островов Джаффатин, и несколько других стоянок. |
In the late 1720s, six new 60-gun ships were rebuilt to replace obsolete 50-gun ships - the Deptford, Pembroke, Tilbury, Warwick, Swallow and Centurion (the last-named to a somewhat broader specification), while the 60-gun Dunkirk was likewise rebuilt. |
В конце 1720-х годов были перестроены шесть новых 60-пушечных кораблей для замены устаревших 50-пушечных - Deptford, Pembroke, Tilbury, Warwick, Swallow и Centurion (последней был несколько шире предписанного), в то время как 60-пушечный Dunkirk был перестроен в те же размеры. |
The magazine praised the VGA graphics and audio, and said that as a game as opposed to an accurate historical simulation, Centurion "succeeds admirably... those who liked those old gladiator movies" would enjoy it. |
Журнал похвалил VGA-графику и аудио, и сказал, что в игре, в отличие от точного исторического моделирования, Centurion преуспевает замечательно... |
It was paid off in 1994, becoming Centurion building, a tender to HMS Sultan, mainly responsible for personnel and Human Resources functions. |
Распущен в 1994, стал корпусом Centurion, тендером базы HMS Sultan, занимался в основном персоналом. |
During the war with America, Centurion saw action in a number of engagements and supported British forces in the Caribbean and the North American coasts. |
Во время войны с американскими колонистами Centurion участвовал в ряде боев и поддерживал британские войска в Карибском бассейне и у североамериканского побережья. |
After a year spent laid up, Centurion began a Great Repair at Woolwich in December 1784, which was completed in December 1787. |
После года, проведенного на приколе, в декабре 1784 года Centurion встал в большой ремонт в Вулвиче, который завершил в декабре 1787 года. |
HMS Centurion was to have been a 9,000 ton cruiser, planned in 1945, but cancelled in 1946. |
HMS Centurion планировался как 9000-тонный крейсер в 1945, но отменен в 1946. |
Remaining in the Leeward Islands throughout 1779, Centurion took part in the Battle of Martinique on 17 April 1780, followed by periods of action in the indecisive clashes that took place on 15 and 19 May. |
В 1779 году Centurion оставался на Подветренных островах, где участвовал в бою при Мартинике 17 апреля 1780 года (шел концевым для прикрытия), а затем в нерешительных столкновениях 15 и 19 мая. |
Both nations claimed the encounter as a victory, the French for the capture of the East Indiaman and the British for the survival of Centurion in the face of overwhelming French numerical superiority. |
Обе стороны заявили победу, французы ссылаясь на захват ост-индского корабля, а британцы потому, что Centurion выжил при подавляющем численном превосходстве французов. |