Английский - русский
Перевод слова Centralism
Вариант перевода Централизма

Примеры в контексте "Centralism - Централизма"

Примеры: Centralism - Централизма
Other essays are devoted to public education, religion, regionalism and centralism, and literature. Другие очерки были посвящены проблемам народного образования, религии, литературы, регионализма и централизма.
The organs of State apply the principle of democratic centralism. Государственные органы Китайской Народной Республики осуществляют принцип демократического централизма.
Aflaq supported the idea of a committed activist revolutionary party based on the Leninist model, which in practice was based on democratic centralism. Афляк поддерживал идею о создании активистской революционной партии, основанной на модели ленинизма, которая в свою очередь была бы основана на принципах демократического централизма.
The majority faction said this was contrary to Lenin's concept of democratic centralism and that disagreements within the SWP should be debated only internally. Фракция меньшинства, в свою очередь, заявила, что это противоречит ленинской концепции демократического централизма, и обсуждение противоречий в СРП может происходить только внутри организации.
During this period, Bučar started openly voicing his criticism to certain features of the Yugoslav Communist system, especially the excessive centralism and the not entirely successful economic integration of the different regions of Yugoslavia. В этот период начал открыто выражать свою критику отдельных аспектов югославской коммунистической системы, особенно чрезмерного централизма и не совсем успешной экономической интеграции различных регионов Югославии.
The doctrine of democratic centralism, which was developed by Vladimir Lenin as a set of principles to be used in the internal affairs of the Communist party, is extended to society at large. Доктрина демократического централизма, разработанная Владимиром Лениным как набор принципов, используемых во внутренних делах коммунистической партии, распространяется на общество в целом.
The National Assembly (the legislature created under the Constitution replacing the then People's Supreme Council) and other State organs are established and function on the principle of democratic centralism. Национальное собрание (законодательный орган, учрежденный Конституцией, который пришел на смену Народному верховному совету) и другие государственные органы учреждены и функционируют на основе принципа демократического централизма.
What is clear is that Mexico's capacity for defense was seriously weakened by Apache and Comanche raids at the same time as Mexico was suffering from "centralism, clericalism, militarism, and American imperialism." Очевидно, что оборонительные ресурсы Мексики были сильно истощены набегами апачей и команчей, в то время, как Мексика страдала от «централизма, клерикализма, милитаризма и американского империализма».
Although Spain is one of the oldest States in Europe, neither the passage of time nor the vigorous policy of uniformity pursued through political centralism have succeeded in destroying the distinguishing characteristics of the cultural communities that originated in its territory. Хотя Испания является одним из старейших государств Европы, ни прошедшее время, ни энергичная унифицирующая политика в целях обеспечения политического централизма не смогли подорвать чувство самобытности культурных сообществ, проживающих на ее территории.
The Communist Party, through democratic centralism, must give an impulse to a political intervention which unites and leads the working class, which, in turn, must bring together a whole front of class alliance with different popular social strata confronted with monopoly capitalism. Коммунистическая партия с помощью демократического централизма должна развивать политическую деятельность, которая бы объединяла и направляла рабочий класс. Он, в свою очередь, должен создать фронт, классовый союз с различными слоями народа, которые противостоят монополистическому капитализму.
A party structure, based on the principles of democratic centralism, which will be capable of combining in a correct way the different forms of struggle in function of the changing conditions of the class struggle. В партийной структуре, которая опиралась бы на принципы демократического централизма и могла бы успешно совмещать различные формы борьбы в соответствии с меняющимися условиями классовой борьбы.
The lasting influence of linguistic centralism has led some commentators to claim that the problem of fragmentation is non-existent, and that it is enough simply to emulate educated language. Существующая политика лингвистического централизма побуждала некоторых авторов утверждать, что проблемы фрагментации испанского языка не существует, и достаточно просто подражать образцам речи образованной группы носителей языка.
The Andean autochthonous medical tradition is based, as stated above, on a preventive health scheme resting on a high level of food production and appropriate distribution, far removed from notions of centralism. Медицина коренных народов Анд основывается, как уже отмечалось, на системе профилактики болезней, главным элементом которой является производство разнообразного продовольствия и его надлежащее распределение, лишенное всякого централизма.
Accordingly, this Constitution transformed the Republic of Guinea into the Revolutionary People's Republic of Guinea, whose guiding principle, unlike that of the first Constitution, was democratic centralism. Кроме того, в результате этой конституционной реформы Гвинейская Республика стала Гвинейской Народной Революционной Республикой, в основу которой, в отличие от предыдущей Конституции, был положен принцип демократического централизма.