A movement was initiated by Antonio Nariño, who opposed Spanish centralism and led the opposition against the Viceroyalty. |
Движение было инициировано Антонио Нариньо, который протестовал против испанской централизации и возглавил повстанцев против наместничества. |
He underscored the need for reforms, most importantly decentralization, in order to strengthen State authority and justice and improve the lives of the Congolese people after what he termed as three decades of excessive centralism. |
Он подчеркнул необходимость проведения реформ, в первую очередь децентрализации, в целях укрепления государственной власти и правосудия и улучшения условий жизни конголезского народа после того, что он назвал тремя десятилетиями чрезмерной централизации. |
The central cause of the conflict was the excessive centralism advanced by Buenos Aires leaders and, for a long period, the monopoly on the use of the Port of Buenos Aires as the sole means for international commerce. |
Обычной причиной конфликта было стремление властей Буэнос-Айреса к централизации и использование ими того, что порт Буэнос-Айреса был единственной возможностью вести внешнюю торговлю. |
SAF criticised SAC of centralism and bureaucracy. |
Основу народного просвещения составлял принцип сословности и бюрократической централизации. |
The reign of Isabella II was marked by corruption, administrative inefficiency, centralism, and political and social tensions. |
Победа либералов над абсолютистами привела к буржуазной революции во время правления Изабеллы II. Оно было отмечено коррупцией, неэффективностью административного управления, углублением централизации, а также политической и социальной напряженностью. |