Английский - русский
Перевод слова Caveman
Вариант перевода Пещерный человек

Примеры в контексте "Caveman - Пещерный человек"

Примеры: Caveman - Пещерный человек
I think that you're thinking of caveman culture. Ты мыслишь, как пещерный человек.
Bullies have been around since the first caveman invented the club. Хулиганы существовали с тех пор, как пещерный человек изобрел кружкИ.
You know, I bet it was a caveman. Знаете, готова поспорить, что это был пещерный человек.
Dude looks like an inbred caveman. Чувак выглядит, как прирожденный пещерный человек.
You look like a caveman who found something that fell out of a time machine. Выглядишь как пещерный человек, нашедший что-то, что выпало из машины времени.
With you barking orders at her like a caveman. От твоих лающих приказов, пещерный человек.
You hit 'em hard like a caveman. Вы бьёте сильно, как пещерный человек.
'Cause everyone cares about you, caveman. Потому что все волнуются о тебе, пещерный человек.
From the dawn of time, when primitive caveman first pounded two rocks rhythmically together... С незапямятных времен, когда первобытный пещерный человек впервые ритмично ударил два камня друг об друга...
Fine, I'll put it on Facebook like a caveman. Ладно, тогда я сделаю пост на Фейсбук, как пещерный человек.
She's already gone, caveman. Она уже ушла, пещерный человек.
I was like a caveman in a computer lab. Я была словно пещерный человек в компьютерной лаборатории.
And why you're acting like a caveman! А ведешь себя как пещерный человек!
So... you're a caveman. Так... Значит, ты - пещерный человек?
Do you really think you're a caveman? Ты действительно думаешь что ты пещерный человек?
So easy, even a caveman can do it, right? Даже пещерный человек смог бы сделать.
They have the caveman, the lizard, and then the stack of money with the eyeballs. У них есть пещерный человек, ящерица, и еще куча денег с глазами.
Look, Daniel, does the caveman in me want to protect my girl? Слушай, Дэниел, разве пещерный человек во мне не хочет защитить свою девушку?
I tell you what I'd do, I'd go all caveman on that partner of yours. Скажу тебе, что бы сделал я, я бы набросился на твою напарницу как пещерный человек.
Once upon a time there was fire, and I'm pretty sure there was a caveman saying "bad idea". Однажды появился огонь, и я уверен, что пещерный человек сказал: "Плохая идея".
Our friend is either a caveman, a liar, or a nut. Наш друг - или пещерный человек, или лжец, или псих.
We're pretty sure that the Caveman didn't kill your loved ones. Мы вполне уверены, что Пещерный Человек не убивал ваших любимых.
This is what happens when a boy is raised by Captain Caveman. Вот что случается, если парня воспитывал Капитан Пещерный Человек.
Caveman didn't kill Fernanda and Valerie. Пещерный человек не убивал Фернанду и Валери.
Caveman was happy with the roof over his head... a day's supply of food, and a family to share his burden. Пещерный человек был счастлив, имея крышу над головой, запас еды на день и семью, делившую его трудности.