You hit 'em hard like a caveman. | Вы бьёте сильно, как пещерный человек. |
What am I, a caveman? | Я что, пещерный человек? |
He grasses on me, throws his weight around in the pub, blows our cred with Bob and tries to act the caveman with Lynda! | ќн достает мен€, таска€ свою тушу по пабу, портит наши отношени€ с Ѕобом и лезет как пещерный человек к Ћинде! |
The Caveman isn't coming back. | Пещерный человек не вернется. |
I'm looking into traits and habits which might give some insight into why she was chosen by the Caveman. | Я лишь изучаю характерные черты и привычки, которые позволи бы мне понять почему Пещерный человек выбрал ее. |
At least they know how to to treat a lady, Mr. Caveman. | Они хотя бы знают, как нужно обращаться с женщиной, ты, дикарь. |
Chris, you're a caveman. | Крис, ты просто дикарь! |
Incidentally, how you did our caveman Maxim? | Но, я... Кстати, какое впечатление на тебя произвел наш дикарь? Максим. |
I might as well have been a caveman, howling at the moon. | Точно так же дикарь мог выть на Луну. |
You're holed up like a caveman! | Ты сидишь здесь, как дикарь в пещере. |
It's a caveman's weapon. | Каменное оружие первобытного человека... |
It would have been the first ever photograph of a caveman. | Сделать первую фотографию первобытного человека! |
Property rights have been indivisible from liberty and freedom since the days of the caveman. | Права на частную собственность неотделимы от свободы и независимости еще со времен первобытного человека. |
We should just eat caveman style. | Нам стоит поесть в пещерном стиле. |
Ever heard of the Caveman? | Слышали когда-нибудь о Пещерном человеке? |
We were just talking about a caveman Who survives until the present time. | Мы только говорили о "пещерном человеке"... который дожил до нашего времени. |