And why you're acting like a caveman! | А ведешь себя как пещерный человек! |
A caveman could start it. | Пещерный человек справился бы. |
What, you got another caveman following you? | Что? На тебя подписался еще один пещерный человек? |
Like a 14,000-year-old caveman. | Как пещерный человек, которому 14000 лет. |
Do you think that perhaps our caveman Has a monkey on his back? | Думаешь может наш пещерный человек сильно поехал на прошлом? |
Not as long as you're ranting around like a caveman. | И не собираюсь, пока ты не прекратишь вести себя как дикарь. |
So stop acting like a caveman and show some... show some leadership. | Так что хватит вести себя, как дикарь, прояви свои лидерские качества. |
Incidentally, how you did our caveman Maxim? | Но, я... Кстати, какое впечатление на тебя произвел наш дикарь? Максим. |
I might as well have been a caveman, howling at the moon. | Точно так же дикарь мог выть на Луну. |
You're holed up like a caveman! | Ты сидишь здесь, как дикарь в пещере. |
It's a caveman's weapon. | Каменное оружие первобытного человека... |
It would have been the first ever photograph of a caveman. | Сделать первую фотографию первобытного человека! |
Property rights have been indivisible from liberty and freedom since the days of the caveman. | Права на частную собственность неотделимы от свободы и независимости еще со времен первобытного человека. |
We should just eat caveman style. | Нам стоит поесть в пещерном стиле. |
Ever heard of the Caveman? | Слышали когда-нибудь о Пещерном человеке? |
We were just talking about a caveman Who survives until the present time. | Мы только говорили о "пещерном человеке"... который дожил до нашего времени. |