OIOS found that there was no established mechanism among the regional commissions for categorizing a publication as a "flagship". |
УСВН установило, что у региональных комиссий отсутствует механизм для отнесения публикаций к разряду «стратегических». |
A. Significance of categorizing abuses in health-care settings as torture |
А. Важность отнесения злоупотреблений в медицинских |
A. Significance of categorizing abuses in health-care settings as torture and ill-treatment |
А. Важность отнесения злоупотреблений в медицинских учреждениях к категории пыток и жестокого обращения |
It will broaden the range of transactions subject to special oversight to include insurance activities, as well as stipulating detailed criteria for categorizing financial transactions as suspicious. |
В нем будет предусмотрен более широкий круг операций, подлежащих особому контролю, включая страховую деятельность, а также детализированы критерии отнесения финансовых операций к подозрительным. |
Although two obvious criteria for categorizing a State as small were the size of its territory and the size of its population, it could be said that a small State was one which had a very limited defence capacity. |
Хотя двумя очевидными критериями для отнесения государства к категории малых являются размер его территории и численность населения, можно утверждать, что малое государство - это государство, имеющее крайне ограниченный оборонный потенциал. |
The criteria for categorizing a particular treaty are specified in the Constitution. |
Критерии для отнесения конкретного договора к той или иной категории определяются в Конституции. |
In practice, this will involve a process of categorizing those services which already exist as either 'reception centres' or 'shelters' as defined in the Decree Law; or 'specialized services' as defined in the main Law Against Domestic Violence. |
На практике это потребует отнесения уже существующих служб либо к категории "центров приема" или "убежищ", как это определено в законе-декрете, либо к категории "специализированных служб", как это определено в основном законе о предотвращении насилия в семье. |
In particular, the criteria for categorizing communications as confidential or non-confidential ought to be amended. |
В частности, должны быть пересмотрены критерии отнесения сообщений к категории конфиденциальных или неконфиденциальных. |
He described the thresholds applicable in categorizing entities into the three different levels. |
Он описал пороговые уровни, применяемые для отнесения того или иного субъекта к одной из трех этих категорий. |
As there is no recognized classification for convertible and non-convertible currencies, UNICEF will continue to use its current categorizing, linking bank accounts with types of currencies. |
Детский фонд Организации Объединенных Наций продолжит использование своей текущей практики отнесения банковских счетов к той или иной категории в зависимости от вида валют, ибо не существует какой-либо признанной классификации для разбивки валют на конвертируемые и неконвертируемые. |