Английский - русский
Перевод слова Categorizing

Перевод categorizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Классификации (примеров 42)
The Taskforce has been certifying, categorizing and providing Identity Cards to the families. Целевая группа занимается проведением мероприятий по сертификации и классификации семей, а также предоставляет им идентификационные карточки.
The Standard Geographical Classification (SGC) is a system maintained by Statistics Canada for categorizing and enumerating the census geographic units of Canada. Коды стандартной географической классификации (англ. Standard Geographical Classification, SGC) - система геокодов, которая используется Статистической службой Канады для классификации и учёта переписных единиц Канады.
Another suggestion was that examples of issues to be resolved at a preparatory conference should be given without categorizing the issues. Еще одно предложение предусматривало указание примеров вопросов, которые могут решаться на подготовительных совещаниях, без их классификации.
However, categorizing such acts as crimes against humanity deserves further careful consideration before we settle on such a classification. Вместе с тем, причисление таких актов к категории преступлений против человечности, заслуживает дальнейшего тщательного рассмотрения, прежде чем мы договоримся о такой классификации.
In the light of these observations, for the purpose of defining and categorizing acceptances, it is probably sufficient to indicate in the heading of the section of the Guide to Practice on the formulation of objections: В свете этих замечаний для целей определения и классификации способов принятия достаточно будет, безусловно, указать в начале раздела Руководства по практике, посвященного формулированию возражений:
Больше примеров...
Категоризации (примеров 17)
It was recommended that a scheme for categorizing indicators be adopted, based on their "readiness" for operational use. Было рекомендовано принять схему категоризации показателей исходя из их "готовности" к практическому использованию.
At the joint request of several professional organizations, several delegations reported on progress made in their countries in categorizing the tunnels to which they applied restrictions on the carriage of dangerous goods, as set out in 1.9.5. По совместной просьбе нескольких профессиональных организаций, ряд делегаций сообщили о ходе работы, проводимой их странами в области категоризации туннелей, к которым они применяют ограничения на проезд через них транспортных средств, перевозящих опасные грузы, в соответствии с разделом 1.9.5.
Verity K2 Enterprise 5.5 includes an advanced system for categorizing and classifying. It processes incoming information and automatically determines which of the users needs a particular text document at a certain moment. В Verity K2 Enterprise 5.5 присутствует продвинутая система категоризации и классификации, которая обрабатывает поступающую информацию и автоматические определяет, кому из пользователей и какой документ нужен в данный момент времени.
Due to the disjointed approach to categorizing, formatting, and documenting DLDD knowledge products, information seekers need to consult individual knowledge repositories when trying to obtain a comprehensive view of a particular DLDD topic. Из-за отсутствия согласованного подхода к категоризации, форматированию и документированию знаниеемких продуктов по ОДЗЗ лицам, которые занимаются поиском информации и пытаются получить всеобъемлющее представление по конкретной теме в области ОДЗЗ, приходится обращаться в разные хранилища знаний.
Therefore, it is of paramount importance that the protection agenda does not become paralysed in the process of defining and categorizing armed groups. Поэтому крайне важно, чтобы решение задач, связанных с их защитой, не было парализовано на время выработки определений вооруженных групп и их категоризации.
Больше примеров...
Отнесения (примеров 10)
OIOS found that there was no established mechanism among the regional commissions for categorizing a publication as a "flagship". УСВН установило, что у региональных комиссий отсутствует механизм для отнесения публикаций к разряду «стратегических».
It will broaden the range of transactions subject to special oversight to include insurance activities, as well as stipulating detailed criteria for categorizing financial transactions as suspicious. В нем будет предусмотрен более широкий круг операций, подлежащих особому контролю, включая страховую деятельность, а также детализированы критерии отнесения финансовых операций к подозрительным.
Although two obvious criteria for categorizing a State as small were the size of its territory and the size of its population, it could be said that a small State was one which had a very limited defence capacity. Хотя двумя очевидными критериями для отнесения государства к категории малых являются размер его территории и численность населения, можно утверждать, что малое государство - это государство, имеющее крайне ограниченный оборонный потенциал.
The criteria for categorizing a particular treaty are specified in the Constitution. Критерии для отнесения конкретного договора к той или иной категории определяются в Конституции.
In practice, this will involve a process of categorizing those services which already exist as either 'reception centres' or 'shelters' as defined in the Decree Law; or 'specialized services' as defined in the main Law Against Domestic Violence. На практике это потребует отнесения уже существующих служб либо к категории "центров приема" или "убежищ", как это определено в законе-декрете, либо к категории "специализированных служб", как это определено в основном законе о предотвращении насилия в семье.
Больше примеров...
Категоризация (примеров 4)
Categorizing a conclusion as a value judgment takes substance when the context framing the judgment is specified. Категоризация заключения как оценочного суждения становится существенной, когда определен контекст, формирующий суждение.
Categorizing these approaches helps to communicate the key actions UNICEF can take to support protective social norms and the scale-up of protection capacity, legislation and services to benefit children and families. Категоризация этих подходов помогает объяснить, какие основные действия ЮНИСЕФ может предпринять для поддержки социальных норм, обеспечивающих защиту, а также для расширения возможностей по обеспечению такой защиты, развитию законодательства и обеспечению услуг в интересах детей и их семей.
No useful purpose was served in categorizing international obligations unless different legal consequences were provided for breaching them. Категоризация международных обязательств по существу будет иметь смысл только в том случае, если будут предусмотрены различные правовые последствия нарушения каждого из них.
Categorizing some of the data problems Категоризация некоторых проблем, связанных с данными
Больше примеров...
Разбивки (примеров 7)
While approving the chosen method of categorizing treaties, his delegation was open to other solutions which would achieve the same result. Поддерживая выбранный метод разбивки договоров на категории, его делегация, тем не менее, готова согласиться и с другими подходами, которые обеспечат те же результаты.
Some representatives viewed this approach and the idea of categorizing activities according to their degree of risk as worthy of interest and as having the advantage of clarifying the concept of hazardous activity and making it possible to identify the activities or substances which should not be regulated. По мнению некоторых представителей, этот подход и идея разбивки на категории видов деятельности в зависимости от их степени риска заслуживают внимания и имеют положительные стороны, заключающиеся в разъяснении концепции опасной деятельности и создании возможности определения видов деятельности или веществ, которые не следует регулировать.
With regard to the recommendations to review the process for categorizing duty stations as "family" or "non-family" together with the policy on staff mobility and rotation, the Administration was currently conducting such a review with a view to implementing those recommendations. Что касается рекомендаций в отношении обзора процесса разбивки по категориям мест службы в качестве «основных» или «неосновных» наряду с политикой мобильности и ротации персонала, то Администрация проводит в настоящее время обзор с целью осуществления этих рекомендаций.
Decimal bands are accepted for categorizing chronic toxicity above this category. Для разбивки по классам хронической токсичности более высокого значения принята десятичная шкала исчисления.
As there is no recognized classification for convertible and non-convertible currencies, UNICEF will continue to use its current categorizing, linking bank accounts with types of currencies. Детский фонд Организации Объединенных Наций продолжит использование своей текущей практики отнесения банковских счетов к той или иной категории в зависимости от вида валют, ибо не существует какой-либо признанной классификации для разбивки валют на конвертируемые и неконвертируемые.
Больше примеров...
Относя (примеров 1)
Больше примеров...
Категоризацией (примеров 3)
All replies received in 2010 and 2011 were recorded and analysed, sorting answers into various groups and categorizing the different opinions on the basis of general meaning. Все ответы, полученные в 2010 и 2011 годах, были зарегистрированы и проанализированы с разбивкой ответов по различным группам и категоризацией различных мнений на основе их общего смысла.
Much of Abhidhamma philosophy deals with categorizing the different consciousnesses and their accompanying mental factors as well as their conditioned relationships (paccaya). Философия Абхидхамма в основном занимается категоризацией различных типов сознания и сопутствующих умственных факторов, а также их обусловленных взаимотношений (пали рассауа).
Further action should be taken on categorizing each kind of unilateral act and reaching conclusions on rules for general application. Следует дополнительно поработать над категоризацией каждого вида односторонних актов и формированием окончательных мнений относительно норм для общего применения.
Больше примеров...
Классифицирующие (примеров 2)
The Global Assessment of Soil Degradation, developed by UNEP and FAO, provides definitions categorizing the extent of soil erosion. Глобальная оценка деградации почв, разработанная ЮНЕП и ФАО, содержит определения, классифицирующие степень эрозии почвы.
In particular, carry out activities of prevention and protection measures, as well as adopt legal and judicial measures, categorizing ritual infanticide as a crime (Uruguay); В частности, осуществлять превентивную деятельность и защитные меры, а также принять правовые и судебные меры, классифицирующие ритуальное детоубийство в качестве преступления (Уругвай);
Больше примеров...
Классификацией (примеров 2)
The notes following a number of case entries convey an idea of the difficulties in categorizing follow-up replies. Примечания, следующие за номерами ряда конкретных дел, позволяют получить представление о трудностях, связанных с классификацией ответов о последующей деятельности.
What is this obsession that we have with testing and categorizing our kids? Это его одержимость с тестированием и классификацией наших детей.
Больше примеров...
Отнесение (примеров 2)
However, categorizing an applicant as a refugee or migrant constitutes a complex issue further complicated by a number of legal and practical factors. Однако отнесение заявителя к категории беженцев или мигрантов является сложным вопросом, который еще больше затрудняется вследствие наличия ряда юридических и практических факторов.
The rules for categorizing information as a State of official secret are clearly set out in the State Secrets Act of 24 November 1995. Отнесение информации к государственной и служебной тайне четко прописано в Законе Туркменистана "О защите государственных секретов" от 24 ноября 1995 года.
Больше примеров...
Деления (примеров 1)
Больше примеров...