Английский - русский
Перевод слова Catchphrase

Перевод catchphrase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коронная фраза (примеров 17)
Which also happened to be my catchphrase. И это, кстати, моя коронная фраза.
You know, maybe that's what I need... a catchphrase. Знаешь, может это мне и нужно - коронная фраза.
Ex-Navy seal, zen master Rico Cruz with the catchphrase "time to hit Cruz control"? Бывший морской котик, воплощение Рико Круза, и его коронная фраза: "Время включить Круз контроль"?
What was your catchphrase again? Энди, твоя коронная фраза?
In the 1994 new line cinema hit, The Mask, star Jim Carrey's catchphrase was... В кинохите "Маска" 1994 года, у Джима Керри была коронная фраза...
Больше примеров...
Коронную фразу (примеров 9)
How do you know that's his catchphrase? А откуда ты знаешь его коронную фразу?
Detective Roger Murtaugh, played by Danny Glover in the '80s noir masterpiece Lethal Weapon, known for his often-quoted catchphrase: Детектив Рождер Мерток, которого играл Денни Гловер в шедевре 80-ых "Смертельное оружие", который вечно повторял свою коронную фразу:
I'm already mulling my Celeb-U-Chef catchphrase. Уже придумываю свою коронную фразу.
Stealing Ms. Loretta's catchphrase. Крадёшь коронную фразу мисс Лоретты.
Will we be able to hear that catchphrase of his today? Услышим ли мы сегодня его коронную фразу?
Больше примеров...
Фирменная фраза (примеров 7)
You're so weak, "wu down" is your catchphrase. Ты слабак, а твоя фирменная фраза - "Ву подбит".
Her catchphrase is "Just leave it to Mary Bell!" Её фирменная фраза - «Просто предоставьте всё Мерри Белл!» (яп.
I need, like, a very, very nice catchphrase. Мне нужна очень- очень классная фирменная фраза
But I need a catchphrase. Но мне нужна фирменная фраза
He is the self-proclaimed leader of the Allied Forces, and his catchphrase is "I'm the hero!" Самопровозглашённый лидер Союзных Сил, его фирменная фраза - «Я - герой!».
Больше примеров...
Слоган (примеров 7)
Your catchphrase is "Just in time". Ваш слоган "Как раз во время".
I even have my own catchphrase... У меня есть даже свой слоган:
That's your catchphrase, isn't it? Это ваш слоган, не так ли?
Isn't that the catchphrase of the world's creepiest babysitter? Разве это не слоган самой страшной в мире няни?
What's happened in the music world is there's a culture oran ecosystem that's been created that, if you take some words fromApple, the catchphrase that we create, rip, mix and burn. Что случилось в мире музыки, своего рода новая культура илиэкосистема была создана, и если использовать слова Apple, тополучится слоган: мы создаем, рипаем, миксуем изаписываем.
Больше примеров...
Коронной фразой (примеров 6)
With your own catchphrase and everything. Со своей собственной коронной фразой и остальным.
That could be a catchphrase. Это может стать твоей коронной фразой.
Vegeta's quote "It's Over 9000!" has become an Internet meme and a popular catchphrase referring to a large number or great quantity. Более 9000!), которую он произнёс, ссылаясь на новый уровень мощности Гоку, стала интернет-мемом и популярной коронной фразой со ссылкой на большое количество чего-либо.
WE SHOULD MAKE THAT OUR CATCHPHRASE. Это будет нашей коронной фразой.
The word has become something of a catchphrase for actor Samuel L. Jackson, who frequently utters the word in some films. Слово стало коронной фразой для актёра Сэмюэля Л. Джексона, который часто произносит слово в фильмах.
Больше примеров...
Девиз (примеров 9)
His catchphrase is "Catchphrases are for losers". Его девиз - «Девизы для проигравших».
His catchphrase is roughly translated into English as "I am fond of America", though the way he says it sounds like hatred toward America. Его девиз примерно переведён на английский как «Я люблю Америку», хотя по голосу он ясно говорит, что ненавидит Америку.
It's the catchphrase of the Othello game. Это девиз компьютерной игры "Отелло".
I'm trying to launch myself a catchphrase. Я стараюсь придумать броский девиз.
What was the catchphrase again? Какой у вас там девиз?
Больше примеров...
Крылатая фраза (примеров 3)
We've got "Catchphrase" for that. У нас есть "крылатая фраза" для этого.
What was your catchphrase again? Повтори-ка какая у тебя была крылатая фраза?
Don't need to. I have a new catchphrase. У меня новая крылатая фраза.
Больше примеров...
Фразочка (примеров 2)
No, Peter, that's not your catchphrase. Нет, Питер, это не твоя фразочка.
It's my new catchphrase. Это моя новая фразочка.
Больше примеров...
Фразы (примеров 6)
We don't care if you stole your catchphrase from some low-budget Web series. Нам все равно, если ты украла свои фразы из малобюджетных интернет-сериалов.
This is the perfect time for my catchphrase: Самое подходящее время для моей фразы:
You are not getting a catchphrase! У тебя нет собственной коронной фразы!
I don't have a catchphrase. У меня нет типичной фразы.
It is known as the firm that popularized 1-800 call numbers and claims to have coined the"... or your money back" catchphrase. Инициировал использование в телерекламе бесплатного номера «1-800» и фразы «... или мы вернём вам деньги!».
Больше примеров...
Фирменную фразу (примеров 4)
As your good friend, you need a new catchphrase. Советую как друг: придумай другую фирменную фразу.
I think we just landed a catchphrase. Кажется, мы придумали фирменную фразу.
D'Fwan forgot his catchphrase. Ди Фуан забыл свою фирменную фразу!
this show has never managed to instigate any kind of a catchphrase. За шесть лет напряженной работы эта передача никогда не пыталась навязать какую-либо фирменную фразу.
Больше примеров...