Английский - русский
Перевод слова Catchphrase

Перевод catchphrase с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коронная фраза (примеров 17)
You actually used Jed Mosely's catchphrase? Это же коронная фраза Джеда Мозли.
Ex-Navy seal, zen master Rico Cruz with the catchphrase "time to hit Cruz control"? Бывший морской котик, воплощение Рико Круза, и его коронная фраза: "Время включить Круз контроль"?
That was a simpler time, when Dewey's catchphrase, "Hubba, hubba," Это были наивные времена, когда коронная фраза Дьюи "Хаба, хаба"
In the 1994 new line cinema hit, The Mask, star Jim Carrey's catchphrase was... В кинохите "Маска" 1994 года, у Джима Керри была коронная фраза...
Their catchphrase was 'Nobody expects the Spanish Inquisition! ' Их коронная фраза при появлении - «Никто не ждёт испанскую инквизицию!»
Больше примеров...
Коронную фразу (примеров 9)
How do you know that's his catchphrase? А откуда ты знаешь его коронную фразу?
Detective Roger Murtaugh, played by Danny Glover in the '80s noir masterpiece Lethal Weapon, known for his often-quoted catchphrase: Детектив Рождер Мерток, которого играл Денни Гловер в шедевре 80-ых "Смертельное оружие", который вечно повторял свою коронную фразу:
Stealing Ms. Loretta's catchphrase. Крадёшь коронную фразу мисс Лоретты.
Will we be able to hear that catchphrase of his today? Услышим ли мы сегодня его коронную фразу?
Honey, I know it's hard coming up with a signature cooking catchphrase, but I don't think that's it. Милый, я знаю, что непросто придумать броскую коронную фразу, но эта не годится.
Больше примеров...
Фирменная фраза (примеров 7)
That catchphrase is improving, baby! Твоя фирменная фраза улучшается, детка!
You're so weak, "wu down" is your catchphrase. Ты слабак, а твоя фирменная фраза - "Ву подбит".
Her catchphrase is "Just leave it to Mary Bell!" Её фирменная фраза - «Просто предоставьте всё Мерри Белл!» (яп.
I need, like, a very, very nice catchphrase. Мне нужна очень- очень классная фирменная фраза
He is the self-proclaimed leader of the Allied Forces, and his catchphrase is "I'm the hero!" Самопровозглашённый лидер Союзных Сил, его фирменная фраза - «Я - герой!».
Больше примеров...
Слоган (примеров 7)
I even have my own catchphrase... У меня есть даже свой слоган:
Isn't that the catchphrase of the world's creepiest babysitter? Разве это не слоган самой страшной в мире няни?
Catchphrase, "My horn can pierce the sky!" Слоган: "Могу пронзить я рогом небеса".
Jarppi's catchphrase is "two thumbs up" because he is missing the thumb on his right hand. Слоган Ярппи «Два больших пальца вверх» так как он потерял большой палец на правой руке.
What's happened in the music world is there's a culture oran ecosystem that's been created that, if you take some words fromApple, the catchphrase that we create, rip, mix and burn. Что случилось в мире музыки, своего рода новая культура илиэкосистема была создана, и если использовать слова Apple, тополучится слоган: мы создаем, рипаем, миксуем изаписываем.
Больше примеров...
Коронной фразой (примеров 6)
With your own catchphrase and everything. Со своей собственной коронной фразой и остальным.
Anyway, I've become kind of famous for my signature catchphrase, "Whammy!" Так или иначе, я знаменит своей коронной фразой: "Бу-бум!"
That could be a catchphrase. Это может стать твоей коронной фразой.
Vegeta's quote "It's Over 9000!" has become an Internet meme and a popular catchphrase referring to a large number or great quantity. Более 9000!), которую он произнёс, ссылаясь на новый уровень мощности Гоку, стала интернет-мемом и популярной коронной фразой со ссылкой на большое количество чего-либо.
WE SHOULD MAKE THAT OUR CATCHPHRASE. Это будет нашей коронной фразой.
Больше примеров...
Девиз (примеров 9)
His catchphrase is "Catchphrases are for losers". Его девиз - «Девизы для проигравших».
It's my new catchphrase. Это мой новый девиз.
He refers to himself as "Larry L." because he is embarrassed by his last name, and his catchphrase is "Why can't someone else teach P.E.?". Он зовёт себя «Ларри Л.», потому что он ненавидит свою фамилию, его девиз - «почему учитилем физкультуры не может быть другой.».
A conformism without aggression, something eternally new, something eternally polished, the apparent absence of profound troubles, of particular threats, everything's smooth and affected, a likeable and civilized people whose catchphrase is: Конформизм без аггрессивности, что-то вечно новое, вечно сверкающее, очевидное отсутствие серьезных проблем, явных угроз, здесь все сглаживает и подготавливает людей милых и хорошо образованных, девиз которых кажется следующим:
What was the catchphrase again? Какой у вас там девиз?
Больше примеров...
Крылатая фраза (примеров 3)
We've got "Catchphrase" for that. У нас есть "крылатая фраза" для этого.
What was your catchphrase again? Повтори-ка какая у тебя была крылатая фраза?
Don't need to. I have a new catchphrase. У меня новая крылатая фраза.
Больше примеров...
Фразочка (примеров 2)
No, Peter, that's not your catchphrase. Нет, Питер, это не твоя фразочка.
It's my new catchphrase. Это моя новая фразочка.
Больше примеров...
Фразы (примеров 6)
We don't care if you stole your catchphrase from some low-budget Web series. Нам все равно, если ты украла свои фразы из малобюджетных интернет-сериалов.
This is the perfect time for my catchphrase: Самое подходящее время для моей фразы:
You're not getting a catchphrase. У тебя нет свей коронной фразы.
You are not getting a catchphrase! У тебя нет собственной коронной фразы!
It is known as the firm that popularized 1-800 call numbers and claims to have coined the"... or your money back" catchphrase. Инициировал использование в телерекламе бесплатного номера «1-800» и фразы «... или мы вернём вам деньги!».
Больше примеров...
Фирменную фразу (примеров 4)
As your good friend, you need a new catchphrase. Советую как друг: придумай другую фирменную фразу.
I think we just landed a catchphrase. Кажется, мы придумали фирменную фразу.
D'Fwan forgot his catchphrase. Ди Фуан забыл свою фирменную фразу!
this show has never managed to instigate any kind of a catchphrase. За шесть лет напряженной работы эта передача никогда не пыталась навязать какую-либо фирменную фразу.
Больше примеров...