It is responsible for a wide range of measures designed to protect nature in Iceland, such as planning and building affairs, conservation, pollution control, fire prevention, meteorology and cartography. |
Министерство окружающей среды Исландии отвечает за широкий спектр мер, направленных на защиту природы в Исландии, таких как планирование, охрана, контроль над загрязнением, пожарная охрана, метеорология и картография. |
It is planned that the proposed university college will offer a five-year programme of courses involving three years of general education and two years of specialized education in cartography, photogrammetry, geographic information systems (GIS) and remote sensing. |
В предлагаемом университетском колледже планируется организовать пятилетние курсы, предусматривающие три года общего обучения и два года специализированного обучения по таким предметам, как картография, фотограммометрия, географические информационные системы (ГИС) и дистанционное зондирование. |
In this context, the reallocation of skills and capabilities from military to environmental tasks is needed, particularly in areas such as environmental monitoring, chemical analysis, cartography, medicine, microbiology and radiology. |
В этой связи требуется переориентация кадрового и иного потенциала с военных на природоохранные задачи, в первую очередь в таких областях, как экологический мониторинг, химический анализ, картография, медицина, микробиология и радиология. |
With regard to ESA's scientific programmes, MMS was the contractor for three scientific satellites: Giotto (interception of Halley and Grigg-Skjellerup comets), Hipparcos (celestial cartography) and Soho (study of the Sun). |
Что касается научных программ ЕКА, то ММС является подрядчиком на изготовление трех научных спутников: "Джотто" (перехват комет Галлея и Григг-Скеллерупа), "Гиппарх" (небесная картография) и "Сохо" (исследование Солнца). |
ECA has regional advisers in the following areas: organization and management of national statistical systems; economic statistics; demographic statistics; database management; sampling; cartography; and computerized mapping. |
В ЭКА работают региональные консультанты по следующим направлениям: организация национальных статистических систем и управление ими; экономическая статистика; демографическая статистика; управление базами данных; выборочные обследования; картография; и составление карт с помощью компьютеров. |
The Russian system for remote sensing from space is designed to achieve a broad range of economic purposes in fields such as agriculture, climatology and weather forecasting, cartography, rational land use, mineral prospecting, forestry, control of water resources and monitoring emergency situations. |
Российская космическая система дистанционного зондирования Земли предназначена для решения широкого спектра народнохозяйственных задач в таких областях, как сельское хозяйство, климатология и прогноз погоды, картография, рациональное землепользование, поиск полезных ископаемых, лесное хозяйство, контроль водных ресурсов, мониторинг чрезвычайных ситуаций и др. |
One such body is the United Nations Geographic Information Working Group, established in 2000 to facilitate inter-agency cooperation and coordination on specific issues in the fields of cartography and geographic information science. |
Одним из таких органов является Рабочая группа Организации Объединенных Наций по географической информации, которая была создана в 2000 году для содействия межучрежденческому сотрудничеству и координации по конкретным вопросам в таких областях, как картография и геоинформатика. |
Hydrography, marine cartography, navigation aids and maritime communications are key factors for maritime safety and for the protection of the marine environment, as well as essential elements for the development of the infrastructures of a nation. |
Гидрография, морская картография, навигационные средства и морская связь являются главными факторами обеспечения безопасности на море и сохранения морской окружающей среды, а также важнейшими элементами для развития национальной инфраструктуры. |
Over 50 professionals from 16 countries discussed census-related issues including: census organization, coverage, cartography, training, and use of sampling, new technologies, data processing, and characteristics of dwellings, households and persons. |
Более 50 специалистов из 16 стран обсудили вопросы, касающиеся переписей, включая следующие: организация переписей, охват переписями, картография, учебная подготовка и использование выборки, новые технологии, обработка данных и характеристики жилья, домашних хозяйств и физических лиц. |
Geospatial data from remote sensing of planet Earth from space is a rapidly growing and maturing technology and is operationally integrated with other disciplines such as photogrammetry, cartography, geodetic reference systems, global navigation satellite systems and geographic information systems. |
Получение геопространственных данных посредством дистанционного зондирования нашей планеты из космоса представляет собой быстро развивающуюся и совершенствующуюся технологию, которая используется в тесной связи с другими дисциплинами, такими как фотограмметрия, картография, геодезические референцные системы, глобальные спутниковые навигационные системы и географические информационные системы. |
In addition, the team is responsible for the establishment of regular contracts for individual field missions, particularly in the field of construction, engineering and architectural services as well as cartography. |
Помимо этого, в обязанности Группы входит заключение регулярных контрактов для отдельных полевых миссий, прежде всего в таких сферах, как строительство, инженерное дело и архитектурные услуги, а также картография. |
In 78 countries, UNFPA provided support to strengthen national statistical capacities, including developing capacity in the technical aspects of the process, such as cartography, data collection and processing. |
В 78 странах ЮНФПА оказал поддержку в укреплении национального статистического потенциала, включая создание потенциала по таким техническим аспектам данного процесса, как картография, сбор и обработка данных. |
Different applied research (e.g. Environmental impact assessments; Feasibility studies; Applied marine geological cartography; Definition of optimal routes for laying cables on/in the seabed in the Adriatic Sea) |
Различные прикладные исследования (например, экологические экспертизы, технико-экономические обоснования, прикладная морская геологическая картография, определение оптимальных путей прокладки кабелей на морском дне Адриатического моря и в его недрах). |
(e) Advise on the establishment of arrangements for the improvement of all aspects of methodology and practice in the areas of statistics, information science and geographical information systems (remote sensing and cartography); |
ё) дает рекомендации по вопросу о создании механизмов для совершенствования всех аспектов методологии и практики в области статистики, информатики и географических информационных систем (дистанционное зондирование и картография); |
Cartography and agriculture were the first applications to become operational. |
Первые две области оперативного применения системы СПОТ - это картография и сельское хозяйство. |
Cartography is also an essentially contemporary discipline, with innovative technologies having an important impact on the work of cartographers. |
Картография также является современной по сути своей дисциплиной: инновационные технологии оказывают большое влияние на работу картографов. |
Cartography: both civilian and military cartographers use GPS extensively. |
Картография: GPS используется в гражданской и военной картографии. |
Cartography is the discipline dealing with the conception, production, dissemination and study of maps. |
Картография - это дисциплина, занимающаяся составлением, производством, распространением и изучением карт. |
Synoptic data from the MERCATOR (Monitoring Ecosystems with Remote Sensing and Cartography of African Tropical Regions) project is used by early warning systems and national services in charge of natural resource management. |
Синоптические данные, получаемые в рамках проекта МЕРКАТОР (Контроль за состоянием экосистем с помощью дистанционного зондирования и картография тропических регионов Африки), используются системами раннего предупреждения и национальными службами, занимающимися вопросами рационального использования природных ресурсов. |
Cartography in Brazil is currently being updated, with a view to creating a spatial data infrastructure for the country to facilitate projects in various areas. |
Картография страны переживает процесс обновления, и в будущем предстоит создать такую инфраструктуру пространственных данных страны, которая позволит осуществлять проекты в различных сферах жизни. |
Working groups have been established in different areas (methodology and organization, IT, Dissemination, Cartography, Budget and Funding, Legislation, etc.) consisting of staff of statistical institutions of BiH. |
Были учреждены рабочие группы различного профиля (методика и организация, ИС, просветительская деятельность, картография, бюджетно-финансовая деятельность, законодательство и пр.), состоящие из работников статистических органов БиГ. |
My occupation is cartography. |
Моя профессия - картография. |
10.2 Chart compilation and nautical cartography |
10.2 Составление карт и морская картография |
Environment, forestry, agriculture and cartography are the main fields where remote sensing is applied together with geoinformation. |
К основным областям применения дистанционного зондирования наряду с географической информационной системой относятся экология, лесное и сельское хозяйство и картография. |
Other sectors in which space technology advances have been introduced and used are the following: cartography, agrology, geography and land registration. |
Достижения в сфере космической техники внедряются и используются также в таких областях, как картография, агропочвоведение, география и земельная регистрация. |