Modern cartography enables the general public to participate on a voluntary basis in modelling and visualizing the risks that may affect neighbourhoods. | Современная картография дает широким слоям населения возможность принимать добровольное участие в моделировании и визуализации рисков, могущих затронуть места их проживания. |
More than 40 policy makers, programme managers and researchers of government agencies, research institutes and universities as well as industry engaged in such fields as environment protection, agriculture, transport, cartography and geodesy participated in the workshop. | В работе практикума приняли участие более 40 высших должностных лиц, руководителей программ и исследователей, представляющих правительственные учреждения, исследовательские институты, университеты и промышленные предприятия, деятельность которых связана с такими областями, как охрана окружающей среды, сельское хозяйство, транспорт, картография и геодезия. |
Cartography is also an essentially contemporary discipline, with innovative technologies having an important impact on the work of cartographers. | Картография также является современной по сути своей дисциплиной: инновационные технологии оказывают большое влияние на работу картографов. |
Synoptic data from the MERCATOR (Monitoring Ecosystems with Remote Sensing and Cartography of African Tropical Regions) project is used by early warning systems and national services in charge of natural resource management. | Синоптические данные, получаемые в рамках проекта МЕРКАТОР (Контроль за состоянием экосистем с помощью дистанционного зондирования и картография тропических регионов Африки), используются системами раннего предупреждения и национальными службами, занимающимися вопросами рационального использования природных ресурсов. |
Environment, forestry, agriculture and cartography are the main fields where remote sensing is applied together with geoinformation. | К основным областям применения дистанционного зондирования наряду с географической информационной системой относятся экология, лесное и сельское хозяйство и картография. |
Where's the social inequality in cartography? | Интересно, а где социальное неравенство среди картографов? |
The patient is in fact László de Almásy, a Hungarian Count and desert explorer, one of many members of a British cartography group. | Хотя, на самом деле, он - Ласло Алмаши, венгерский граф и исследователь пустыни, один из многих членов британской группы картографов. |
The paper of Sweden advised of a revision of its toponymic guidelines for cartography, which constituted the third edition of the document. | В докладе Швеции сообщается о подготовленном пересмотренном издании топонимических руководящих указаний для картографов, которое представляет собой уже третье издание документа. |
Toponymic Guidelines for Cartography: Sweden | Топонимические руководящие указания для картографов: Швеция |
Cartography is also an essentially contemporary discipline, with innovative technologies having an important impact on the work of cartographers. | Картография также является современной по сути своей дисциплиной: инновационные технологии оказывают большое влияние на работу картографов. |
The preparation of cartography material and control measures after the census is an important area of work which aims to ensure completeness and quality of results. | Важным направлением работы, обеспечивающим полноту и качество итогов, является подготовка картографического материала и контрольные мероприятия после переписи. |
Maintenance of geographical information capacity for the provision of country-wide mapping and cartography services to all UNMIT components and other partner agencies | Эксплуатация географической информационной системы для целей картирования и картографического обслуживания всех подразделений ИМООНТ и других учреждений-партнеров в масштабах всей страны |
(a) Rental of office and equipment and a typesetting machine; and rental and service repairs of cartography equipment ($21,900); | а) аренда помещения, оборудования и наборной машины, а также аренда и профилактический ремонт картографического оборудования (21900 долл. США); |
(a) Rental and maintenance of computer equipment; rental and emergency service repairs of cartography equipment; maintenance and repair of office automation equipment and typesetting machine ($20,600); | а) аренда и обслуживание компьютерного оборудования; аренда и срочный ремонт картографического оборудования; обслуживание и ремонт оргтехники и наборной машины (20600 долл. США); |
In conjunction with the launching of TPN 4 in Africa, OSS, with GTZ support, assisted in the installation of a cartographic server and the virtual library on the local server of the Organization for African Cartography and Remote Sensing (OACRS). | В контексте развертывания ТПС 4 в Африке ОСС при поддержке ГТЦ оказывал содействие в установке картографического сервера и создании электронной библиотеки на базе местного сервера Организации по вопросам картографии и дистанционного зондирования в Африке (ОКДЗА). |
The State Cartography Factory of SCLC carries out topographic mapping. | Топографическую съемку проводит Государственное картографическое предприятие ГКЗК. |
"Survey of the situation in the ECE countries in regard to public access to data" by Mr. Juraj Valis, Geodesy, Cartography and Cadastre Authority, Slovakia; | "Обзор положения в странах ЕЭК в области открытого доступа к данным", г-н Юрай Валис, Геодезическое, картографическое и кадастровое управление, Словакия; |
The only unit retained with the Academy of Sciences was the HLL Institute with the scientific library, archives and cartography office now subordinated to it. | В составе Академии наук остался только институт ИЯЛ, в его подчинение перешли научные библиотека, архив и картографическое бюро. |
(a) cartography of the 2002 Census - printing over 16,000 maps of enumeration units in scale 1:1000 to 1:10000 with ground plan of buildings with street numbers; | а) картографическое обеспечение переписи 2002 года - печать более 16000 карт переписных единиц в масштабе 1:1000 - 1:10000 с подробным планом зданий с указанием номеров домов; |
For non-topographic maps, the state cartography factory is in competition with the private sector. | Что касается изготовления нетопографических карт, картографическое предприятие конкурирует с частным сектором. |
If they will be on the vessel, this is not a subject of cartography. | Если они выставляются на судне, то это не является картографическим объектом. |
Seven production enterprises in seven regions are equipped with modern cartography and geodesic equipment and digital cadastre technologies; | семь производственных предприятий в семи регионах оснащены современным картографическим и геодезическим оборудованием, а также цифровыми кадастровыми технологиями; |
Secondly, user research also made clear that integration of neighbourhood cartography into the still existing Cartographic Entry was not a good idea. | Во-вторых, проведенный опрос пользователей также не оставил сомнений в том, что интеграция картографических данных на уровне кварталов во все еще существующую систему "Доступ к картографическим данным" не является хорошей идеей. |
The national statistical services of CIS countries, that don't have special cartography units in their infrastructure, work closely with those agencies that possess the necessary maps on the desired scale. | Не имея в своих структурах специальных картографических подразделений, национальные статистические службы стран СНГ тесно взаимодействуют с ведомствами, которые владеют соответствующими картами в необходимом для переписи масштабе. |
(e) Feedback from participants at the regional cartography conferences for Asia and the Pacific and for the Americas and the Conference on Geographical Names. | ё) Информация, поступившая от участников региональных картографических конференций для азиатско-тихоокеанского региона и для стран Северной и Южной Америки, а также Конференции по географическим названиям. |
Under its TCP project "Assistance to forestry", costed at US$ 155,000, FAO is assisting reafforestation activities in the country by providing cartography of suitable reforestation sites for cedar plantation. | В рамках проекта в области технического сотрудничества под названием "Оказание помощи в области лесоводства", на который выделено 155000 долл. США, ФАО оказывает содействие мероприятиям по лесовосстановлению в стране путем обеспечения картографических работ на подходящих для лесовосстановления участках, где произрастает кедр. |
Portugal has already implemented research projects in this area, bringing together research and cartographic institutions that have produced most of the cartography available to African countries such as Angola, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique and Sao Tome and Principe. | Португалия уже осуществляла проект научных исследований в этой области, объединив усилия исследовательских и картографических институтов, которые подготовили большую часть имеющихся карт для таких африканских стран, как Ангола, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Мозамбик и Сан-Томе и Принсипи. |
Such activities are carried out by the Italian Military Geographic Institute, which is the body in charge of compiling, updating and publishing the official national cartography, in cooperation with other national public institutions and academic organizations. | Эту работу выполняет Военно-географический институт Италии, в обязанности которого входят сбор, обновление и публикация официальных национальных картографических данных в сотрудничестве с другими национальными государственными ведомствами и научными учреждениями. |
The cost estimate provides for contractual cartography services ($350,000) and for 500 sets of maps covering the entire country of Rwanda ($75,000). | Смета предусматривает ассигнования на картографические услуги по контрактам (350000 долл. США) и на 500 комплектов карт, охватывающих всю территорию Руанды (75000 долл. США). |
(e) National capacities to use geographical information systems for surveying and mapping activities and cartography were increased by the organization of regional conferences and training courses. | ё) Благодаря организации региональных конференций и учебных курсов расширились возможности стран в области использования географических информационных систем при съемке и составлении карт и в области картографии. |
Arising in the 1960s from the nexus between the emerging fields of computer cartography, spatial statistics and analysis, and computer science, GIS initially focused on algorithm development and map production. | ЗЗ. Возникнув в 1960-х годах в месте соприкосновения новых областей компьютерной картографии, пространственной статистики и анализа и информатики, на первом этапе ГИС были в основном связаны с разработкой алгоритмов и составлением карт. |
The ninth operational launch of the Polar Satellite Launch Vehicle had taken place on 5 May 2005; that satellite interacted with two other satellites with applications in cartography and amateur radio operation. | 5 мая 2005 года был произведен девятый рабочий запуск носителя для полярного спутника; этот спутник взаимодействует с двумя другими спутниками, которые используются для составления карт местности и любительской радиосвязи. |
A questionnaire was sent to countries asking for information on national census practices on broad areas: timing and method of data collection, cartography, enumeration, data processing, evaluation, data dissemination, challenges and areas of expertise. | Странам был разослан вопросник с просьбой представить информацию о национальной практике проведения переписей по общим вопросам, касающимся сроков и методов сбора данных, составления карт, регистрации, обработки данных, оценки, распространения данных, проблем и специальных знаний. |