Portugal has already implemented research projects in this area, bringing together research and cartographic institutions that have produced most of the cartography available to African countries such as Angola, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique and Sao Tome and Principe. |
Португалия уже осуществляла проект научных исследований в этой области, объединив усилия исследовательских и картографических институтов, которые подготовили большую часть имеющихся карт для таких африканских стран, как Ангола, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Мозамбик и Сан-Томе и Принсипи. |
The overall activities of the Commission will increase significantly with the implementation of the project on the final phase of cartography of the Cameroon-Nigeria border and the construction of boundary pillars that commenced in 2013. |
Реализация проекта по составлению окончательного варианта карт камеруно-нигерийской границы и установка пограничных столбов, начатая в 2013 году, позволят существенно активизировать деятельность Комиссии в целом. |
(b) Implementation of a project entitled "Establishment of Vector-file Cartography at a scale of 1:250,000 and Road and Electrification Projects for 25 Indigenous Regions". |
Ь) был проведен проект подготовки карт в масштабе 1:250000, а также мероприятия по строительству дорог и обеспечению энергоснабжения для 25 районов проживания коренного населения. |
It describes chart compilation and nautical cartography. |
Описываются порядок составления морских карт и основы навигационной картографии. |
In cartography, technology has continually changed in order to meet the demands of new generations of mapmakers and map users. |
В области картографии, технологии постоянно совершенствовались в целях удовлетворения потребностей новых поколений картографов и пользователей карт. |
Upgrades to cartography and the map collection will be made to facilitate these services. |
В целях содействия предоставлению таких услуг будет повышаться качество картографирования и пополняться собрание карт. |
In terms of advanced technologies, the geographic information system (GIS) was the most widely used, of great benefit to cartography. |
В том что касается передовых технологий, географическая информационная система (ГИС) является наиболее широко используемым инструментом, чрезвычайно полезным для составления карт. |
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) outlined its activities in the use of remote sensing data for cartography, land cover and hydrological analysis. |
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) сообщила о своей деятельности по использованию данных дистанционного зондирования для составления карт, анализа почвенно-растительного покрова и гидрологического анализа. |
Assistance has also been provided to national authorities to conduct mapping and assessments of prison facilities, such as the cartography of prisons in the Democratic Republic of the Congo. |
Национальным органам власти также оказывается помощь в структурировании данных и оценке тюремных учреждений, например составление карт тюрем в Демократической Республике Конго. |
The third presentation demonstrated how remotely sensed data and GIS could be used for alpine cartography. |
Третий доклад был посвящен возможностям использования данных дистанционного зондирования и ГИС для составления карт высокогорных районов. |
Since 1948, the Department's Statistical Division has been promoting cartography, surveying and mapping in developing countries through publications, technical projects and the organization of conferences and training courses. |
С 1948 года Статистический отдел Департамента оказывает содействие проведению в развивающихся странах работ по картографированию, съемке местности и составлению ее карт, для чего выпускает соответствующие издания, готовит технические проекты и организует конференции и учебные курсы. |
The cost estimate provides for contractual cartography services ($350,000) and for 500 sets of maps covering the entire country of Rwanda ($75,000). |
Смета предусматривает ассигнования на картографические услуги по контрактам (350000 долл. США) и на 500 комплектов карт, охватывающих всю территорию Руанды (75000 долл. США). |
One of the priority information needs of management in developing countries, where cartography is nearly non-existent, is the production of updated base maps derived from satellite imagery, which would entail the incorporation of such data into geographic information systems. |
Одна из приоритетных информационных потребностей в сфере управления в развивающихся странах, где картография практически отсутствует, заключается в составлении базовых карт на основе спутниковых изображений, что повлечет за собой включение таких данных в географические информационные системы. |
(e) National capacities to use geographical information systems for surveying and mapping activities and cartography were increased by the organization of regional conferences and training courses. |
ё) Благодаря организации региональных конференций и учебных курсов расширились возможности стран в области использования географических информационных систем при съемке и составлении карт и в области картографии. |
In appointing their national representatives, Member States will seek to designate experts with specific knowledge drawn from the interrelated fields of surveying, geography, cartography and mapping, remote sensing, land/sea and geographic information systems and environmental protection. |
При назначении своих национальных представителей государства-члены будут стремиться выдвигать экспертов, обладающих специальными знаниями, накопленными в таких смежных областях, как геодезия, география, картография и составление карт, дистанционное зондирование, наземные/морские и географические информационные системы, а также охрана окружающей среды. |
Arising in the 1960s from the nexus between the emerging fields of computer cartography, spatial statistics and analysis, and computer science, GIS initially focused on algorithm development and map production. |
ЗЗ. Возникнув в 1960-х годах в месте соприкосновения новых областей компьютерной картографии, пространственной статистики и анализа и информатики, на первом этапе ГИС были в основном связаны с разработкой алгоритмов и составлением карт. |
ECA has regional advisers in the following areas: organization and management of national statistical systems; economic statistics; demographic statistics; database management; sampling; cartography; and computerized mapping. |
В ЭКА работают региональные консультанты по следующим направлениям: организация национальных статистических систем и управление ими; экономическая статистика; демографическая статистика; управление базами данных; выборочные обследования; картография; и составление карт с помощью компьютеров. |
The ninth operational launch of the Polar Satellite Launch Vehicle had taken place on 5 May 2005; that satellite interacted with two other satellites with applications in cartography and amateur radio operation. |
5 мая 2005 года был произведен девятый рабочий запуск носителя для полярного спутника; этот спутник взаимодействует с двумя другими спутниками, которые используются для составления карт местности и любительской радиосвязи. |
A questionnaire was sent to countries asking for information on national census practices on broad areas: timing and method of data collection, cartography, enumeration, data processing, evaluation, data dissemination, challenges and areas of expertise. |
Странам был разослан вопросник с просьбой представить информацию о национальной практике проведения переписей по общим вопросам, касающимся сроков и методов сбора данных, составления карт, регистрации, обработки данных, оценки, распространения данных, проблем и специальных знаний. |
It considers the role of maps in Statistics Netherlands, the opportunities and challenges related to the use of registers for linking data and geography and the recent developments in statistics and cartography. |
В ней рассматриваются роль карт в работе Статистического управления Нидерландов, возможности и проблемы, связанные с использованием регистров для увязывания данных и географической информации, а также последние изменения в области статистики и картографии. |
(a) cartography of the 2002 Census - printing over 16,000 maps of enumeration units in scale 1:1000 to 1:10000 with ground plan of buildings with street numbers; |
а) картографическое обеспечение переписи 2002 года - печать более 16000 карт переписных единиц в масштабе 1:1000 - 1:10000 с подробным планом зданий с указанием номеров домов; |
Cartography is the discipline dealing with the conception, production, dissemination and study of maps. |
Картография - это дисциплина, занимающаяся составлением, производством, распространением и изучением карт. |
The National Institute of Cartography and Remote Sensing had developed and completed a multi-step process for compiling place names taken from topographic maps at various scales into digital files. |
Национальный институт картографии и дистанционного зондирования разработал и завершил многоступенчатый процесс сведения воедино в картотеке цифровых данных географических названий, взятых из топографических карт разного масштаба. |
10.2 Chart compilation and nautical cartography |
10.2 Составление карт и морская картография |
The Conference considered a full range of subjects pertinent to cartography as defined by the United Nations: geodesy, surveying and mapping, hydrography, photogrammetry and remote sensing, digital databases, and Geographic and Land Information Systems (GIS/LIS). |
Конференция рассмотрела весь диапазон вопросов, касающихся картографии, как она определяется Организацией Объединенных Наций: геодезия, картографическая съемка и составление карт, гидрография, фотограмметрия и дистанционное зондирование, цифровые базы данных, системы географической информации и системы данных о местности. |