Mapping is, of course, not just about cartography, it's also about imagery. |
Конечно же, карты - это не только картография, но и фотоизображения. |
Modern cartography enables the general public to participate on a voluntary basis in modelling and visualizing the risks that may affect neighbourhoods. |
Современная картография дает широким слоям населения возможность принимать добровольное участие в моделировании и визуализации рисков, могущих затронуть места их проживания. |
Modern cartography also facilitates the rapid dissemination of crucial information. |
Современная картография также облегчает быстрое распространение насущно важной информации. |
For those and other reasons, cartography is highly relevant. |
В силу этих и иных причин картография имеет очень большую значимость. |
Dru Drury received his butterflies from a variety sources during a period of history when cartography was not precise. |
Дру Друри получал бабочек для исследования из различных источников на протяжении той исторической эпохи, когда картография не была точной. |
Religion, cartography, you know, timing the harvest based on what constellations were visible. |
Религия, картография, время урожая, в зависимости от того, какое созвездие было видно. |
Presentations highlighted applications in areas such as forestry, geology and mineral resources, cartography and other fields. |
В докладах освещались различные виды применения в таких областях, как лесное хозяйство, геология и минеральные ресурсы, картография и т.д. |
Other applications were monitoring marine and coastal environments, agriculture, forestry, cartography, geology and exploration, telecommunications, utilities and planning. |
К другим областям применения относятся мониторинг морской и прибрежной среды, сельское и лесное хозяйство, картография, геология и геологоразведка, телекоммуникации, коммунальные службы и планирование. |
The study and monitoring of biodiversity requires close consideration of its fundamental geographic components, and thus cartography and mapping are essential tools. |
Для изучения и мониторинга биоразнообразия необходимо тщательное рассмотрение его основополагающих географических компонентов, и поэтому картография и картирование выступают в качестве важнейших инструментов. |
He indicated that capacity was required in the following three components of nautical charts: hydrography; nautical cartography; and a maritime safety information network. |
Он отметил, что необходимо обладать потенциалом в следующих трех областях, имеющих отношение к морским картам: гидрография, морская картография и информационные сети по вопросам морской безопасности. |
Until recently cartography was restricted to a few companies, institutes and mapping agencies, requiring relatively expensive and complex hardware and software as well as skilled cartographers and geomatics engineers. |
До недавнего времени картография ограничивалась несколькими компаниями, институтами и картографическими агентствами, для чего требовалось относительно дорогое и сложное аппаратное и программное обеспечение, а также опытные картографы и инженеры-геодезисты. |
Project Mercator (Monitoring ecosystems by remote sensing and cartography of African tropical regions) |
Проект "Меркатор" (мониторинг экосистем с помощью дистанционного зондирования и картография тропических регионов Африки) |
Exonyms and cartography: a worldwide register of German geographical names classified by use and local forms |
Экзонимы и картография, всемирный реестр немецких географических названий, классифицированных по употреблению и местным формам |
The staff in this service would be distributed in four main areas: content management, technical infrastructure, web site development and management, and cartography. |
Сотрудники Службы будут работать по четырем основным направлениям: регулирование информационного наполнения, техническая инфраструктура, разработка веб-сайтов и управление ими и картография. |
Several companies in Romania are at present promoting applications in geology, meteorology, cartography, natural resources, navigation systems and satellite networking for information. |
В настоящее время в Румынии несколько компаний активно содействуют применению космической техники в таких областях, как геология, метеорология, картография, природные ресурсы, навигационные системы и спутниковые информационные сети. |
In its work, this forum has focused on applications of space-borne remote sensing in areas of high priority for developing countries: oceanography and fisheries, agricultural and forestry, water resources and geology, town planning, cartography and land development. |
Работа на форуме сосредоточилась на вопросах практического применения спутникового дистанционного зондирования в следующих областях, имеющих приоритетное значение для развивающихся стран: океанография и рыболовство, сельское и лесное хозяйство, водные ресурсы и геология, городское планирование, картография и мелиорация земель. |
They were also briefed on the latest applications of GNSS technology in environmental monitoring, precision agriculture, geodesy, cartography, as well as air, maritime and land transportation. |
Участникам было сообщено также о новейших видах применения технологии ГНСС в таких областях, как экологический мониторинг, точная агротехника, геодезия, картография и воздушный, морской и сухопутный транспорт. |
More than 40 policy makers, programme managers and researchers of government agencies, research institutes and universities as well as industry engaged in such fields as environment protection, agriculture, transport, cartography and geodesy participated in the workshop. |
В работе практикума приняли участие более 40 высших должностных лиц, руководителей программ и исследователей, представляющих правительственные учреждения, исследовательские институты, университеты и промышленные предприятия, деятельность которых связана с такими областями, как охрана окружающей среды, сельское хозяйство, транспорт, картография и геодезия. |
This multi-sensor system is the result of an intergovernmental Earth observation agreement between France and Italy, designed in particular to meet the needs expressed by users in fields such as cartography, agriculture, forestry, marine applications and land use. |
Данная мультисенсорная система разработана в рамках межправительственного соглашения о наблюдении Земли, заключенного между Францией и Италией и направленного, в частности, на удовлетворение заявленных потребностей пользователей в таких областях, как картография, сельское хозяйство, лесоводство, морские прикладные программы и землепользование. |
Other applications include civil protection, environmental monitoring, disaster monitoring, agricultural monitoring, cartography and mapping, urban monitoring, coastal monitoring and hydrological resources. |
В число других прикладных задач входит гражданская оборона, экологический мониторинг, мониторинг чрезвычайных ситуаций, сельскохозяйственный мониторинг, картография и картирование, а также мониторинг населенных пунктов, прибрежных зон и гидрологических ресурсов. |
One of the priority information needs of management in developing countries, where cartography is nearly non-existent, is the production of updated base maps derived from satellite imagery, which would entail the incorporation of such data into geographic information systems. |
Одна из приоритетных информационных потребностей в сфере управления в развивающихся странах, где картография практически отсутствует, заключается в составлении базовых карт на основе спутниковых изображений, что повлечет за собой включение таких данных в географические информационные системы. |
The SPOT observation satellites provide a large quantity of information in such varied fields as climatology, agriculture, natural phenomena, natural resources, cartography and land planning. |
Спутники наблюдения "СПОТ" позволяют получать большой объем информации в самых различных областях, таких, как климатология, сельское хозяйство, природные явления, природные ресурсы, картография и землеустройство. |
In appointing their national representatives, Member States will seek to designate experts with specific knowledge drawn from the interrelated fields of surveying, geography, cartography and mapping, remote sensing, land/sea and geographic information systems and environmental protection. |
При назначении своих национальных представителей государства-члены будут стремиться выдвигать экспертов, обладающих специальными знаниями, накопленными в таких смежных областях, как геодезия, география, картография и составление карт, дистанционное зондирование, наземные/морские и географические информационные системы, а также охрана окружающей среды. |
Remote sensing is generally integrated with other disciplines such as photogrammetry, cartography, geodetic reference systems, geographical information systems (GIS) and global navigation satellite systems (GNSS). |
Дистанционное зондирование, как правило, применяется в сочетании с другими дисциплинами, такими, как фотограмметрия, картография, геодезические справочные системы, географические информационные системы (ГИС) и глобальные навигационные спутниковые системы (ГНСС). |
The images have applications in several areas, such as in forestry, agricultural and environmental monitoring and in cartography, geology and other areas. |
Получаемые изображения применяются в ряде областей, таких как лесное хозяйство, мониторинг сельского хозяйства и состояния окружающей среды, картография, геология и др. |