Two years later, he illustrated La Nouvelle Carthage, a novel by Georges Eekhoud, and was inspired by the book to create a triptych of paintings, "Landverhuisers" (Emigrants), that he considered his masterpiece. |
Через два года проиллюстрировал роман Георгеса Еэхуда «Новый Карфаген» («La Nouvelle Carthage»), и вдохновленный сюжетом книги создал триптих «Landverhuisers» («Эмигранты»), который сам считал свои лучшим произведением. |
Has taken New Carthage is the center Carthage's possession on Iberian Peninsula. |
взял Новый Карфаген, центр карфагенских владений на Пиренейском полуострове. |
As hatred to Carthage was great in Rome at those who witnesses a devastation of Italy and has felt fear before Hannibal, the notorious phrase which eternally repeated Caton testifies: «And however, I believe, that Carthage should be destroyed». |
Как велика была в Риме ненависть к Карфагену у тех, кто был очевидцем опустошения Италии и испытал страх перед Ганнибалом, свидетельствует пресловутая фраза, которую вечно твердил Катон: «А впрочем, я полагаю, что Карфаген должен быть разрушен». |
Carthage honesty satisfied a half-century all treaty provisions, made with Rome, but, deduced, eventually, from patience incessant captures Carthage's the grounds with tsar Massiniss and not finding understanding and at Rome, has exposed an army against Numidia's. |
Карфаген полвека добросовестно выполнял все условия договора, заключенного с Римом, но, выведенный, в конце концов, из терпения беспрестанными захватами карфагенской земли с царем Массиниссой и не находя понимания и у Рима, выставил войско против нумидийца. |
In Carthage, Carthage by the sea, he found a city devoted to appetite, to pleasure, to the temptations that keep us from our better selves. |
Прибрежный Карфаген оказался городом алчным, погрязшим в удовольствиях и соблазнах, не дающих нам стать людьми. |
A few days later, Gordian entered the city of Carthage with the overwhelming support of the population and local political leaders. |
Несколько дней спустя Гордиан вступил в столицу провинции Карфаген, где его с энтузиазмом приветствовали как городские жители, так и дислоцировавшиеся там войска. |
So Rome effectively waged war on places like Carthage and Egypt just to get its paws on their grain reserves. |
Поэтому Рим развязал войну с такими землями как Карфаген и Египет, только для того чтобы запустить лапы в их запасы зерна. |