| It is the women of Rome who guarded hearth and home while we men burnt Carthage. | Именно женщины Рима оберегали наш очаг и дом - пока мы, мужчины, сжигали Карфаген. |
| Possibly with the help of Ibrahim in the capital city of Kairouan (now in Tunisia), Isaac set sail from port (possibly Carthage, now in Tunisia) with Abul-Abbas and traveled the remaining distance to Europe via the Mediterranean Sea. | Возможно, при помощи Ибрагима в его столице Кайруане (ныне в Тунисе), Исаак отплыл из порта (возможно, Карфаген, в настоящее время Тунис) вместе с Абуль-Аббасом и проделал оставшийся маршрут до Европы по Средиземному морю. |
| He was thus reminded of the unhealthy frame of mind typified by Cato the Elder, who had ended every speech with the words "Carthage must be destroyed". | Это ему напоминает болезненный образ мышления, присущий Катону Старшему, который каждую свою речь заканчивал словами "Карфаген должен быть разрушен". |
| After Carthage suffered defeat by the romans, they forced hundreds of his people to fight against each other in the arena. | Когда римляне захватили Карфаген, они согнали сотни человек биться друг с другом на арене. |
| Two years later, he illustrated La Nouvelle Carthage, a novel by Georges Eekhoud, and was inspired by the book to create a triptych of paintings, "Landverhuisers" (Emigrants), that he considered his masterpiece. | Через два года проиллюстрировал роман Георгеса Еэхуда «Новый Карфаген» («La Nouvelle Carthage»), и вдохновленный сюжетом книги создал триптих «Landverhuisers» («Эмигранты»), который сам считал свои лучшим произведением. |
| James, that shirt is older than Carthage, at it. | Джеймс, твоя рубашка старше Карфагена. |
| Two letters of Pope Leo IX on 27 December 1053 show that the diocese of Carthage was still a residential see. | Два письма папы римского Льва IX от 27 декабря 1053 года показывают, что епархия Карфагена все ещё существовала. |
| After the expulsion of Carthage, part of the indigenous peoples of Hispania were forced to pay tribute to Rome through an intricate web of alliances and allegiances. | После поражения Карфагена, часть коренного населения Испании была обложена данью Римом в рамках сложной схемы союзов и вассальных зависимостей. |
| when hannibal, the famous general, hannibal, from carthage, whose father was called hamilcar, a famous general as well. | Когда Ганнибал - знаменитый полководец... Ганнибал из Карфагена отца которого звали Гамилькар что тоже был полководцем. |
| And Barca became the Beast of Carthage. | И Барка стал чудовищем Карфагена. |
| No, I bought him from a salt mine in Carthage. | Нет, я купил его на соляной шахте в Карфагене. |
| The next bishop was Saint Aurelius, who in 421 presided over another council at Carthage and was still alive in 426. | Следующим епископом был Аврелией, который в 421 году председательствовал на другом соборе в Карфагене и был ещё жив в 426 году. |
| Additional flotillas must have been stationed at the other great maritime and commercial centres of the Empire: at Alexandria, providing the escort to the annual grain fleet to Constantinople, and at Carthage, controlling the western Mediterranean. | Дополнительные флотилии размещались в крупных морских и коммерческих центрах империи: в Александрии, обеспечивая сопровождение поставок зерна в Константинополь, и в Карфагене, для контроля западного Средиземноморья. |
| In this context, Carthage, a city with a 3,000-year-old civilization whose achievements have enlightened three continents - Africa, Europe and America - last April hosted the Mediterranean symposium on the teaching of tolerance. | В этом контексте в Карфагене, городе, насчитывающем 3000 лет цивилизации, достижения которого стали источником просвещения для трех континентов - Африки, Европы и Америки - в апреле 1995 года проходил Средиземноморский симпозиум по вопросам воспитания в духе терпимости. |
| Vases were not just produced for the local market, but als sold to Malta, Carthage, Rome and the Ligurian coast. | Гончары и вазописцы Этрурии работали не только на местный рынок, но и отправляли свою продукцию на продажу на Мальте, в Карфагене, Риме и на лигурийское побережье. |
| Eventually, Egypt fell under Persian rule followed by Greek and Roman rule, while Carthage was later ruled by Romans and Vandals. | Впоследствии Египет попал под персидское господство, а потом греческое и римское, в то время, как Карфагеном управляли римляне и вандалы. |
| And you get the battle of Carthage. | Тебе досталась битва под Карфагеном. |
| The fertility of the land, the exportation of silphium, and its location between Carthage and Alexandria made it a magnet for settlement. | Плодородие почв, экспорт сильфия и положение между Карфагеном и Александрией сделали Киренаику магнитом для многих переселенцев. |
| The Elymians maintained friendly relations (and alliances) with Carthage but came into frequent conflict with the expansionist Greek colonies of western Sicily, especially Selinus. | Элимцы поддерживали дружеские и союзнические отношения с Карфагеном, однако часто конфликтовали с греческими колонистами на западе Сицилии, особенно с городом Селинунт. |
| You get the battle of Carthage. | Тебе досталась битва под Карфагеном. |
| One of them lived here in Carthage. | Одна из них, кстати, жила в Картаже. |
| I know it'll be the event of the season in Carthage. | Уверен, это будет главное событие сезона в Картаже. |
| He was very serious about his commitment to Carthage. | Он очень серьезно относился к своей миссии в Картаже. |
| And because of that, that personality, before too long, he was the most popular man in Carthage. | И именно благодаря этому в течение долгого времени он был самым популярным человеком в Картаже. |
| A 15-year vacancy followed, and it was only in 454 that Saint Deogratias was ordained bishop of Carthage. | Последовало 15-летнее вдовство Карфагенской кафедры, и только в 454 году Деогратий был назначен епископом Карфагенским. |
| When the Vandal persecution ended in 523, Bonifacius became bishop of Carthage and held a Council in 525. | Когда преследование вандалов закончилось в 523 году, Бонифаций стал епископом Карфагенским и провёл Кафрагенский собор в 525 году. |
| The first of the two letters (Letter 83 of the collection) is addressed to Thomas, Bishop of Africa, whom Mesnages deduces to have been the bishop of Carthage. | Первое из двух писем (Письмо 83 сборника) адресовано Фоме, епископу Африки, которого Меснаж считает епископом Карфагенским. |