They were arrested and brought before the local magistrates, who sent them to Carthage, the capital of the province, for trial. | Они были арестованы и предстали перед местными властями, которые переправили их в Карфаген, столицу провинции, для допросов. |
He left his army and fled to Carthage, where he was put to death on March 7. | Тогда Гераклиан оставил свою армию и сбежал в Карфаген, где и был казнён 7 марта. |
Following the defeat of Hannibal in 202 BC during the Punic wars, the Romans determined to deprive Carthage of its most valuable possession: Hispania (the Iberian Peninsula). | После победы над Ганнибалом в череде Пунических войн, римляне вознамерились лишить Карфаген своего наиболее значимого владения - Испании (Иберийского полуострова). |
Were the Romans polite when they salted the ground of Carthage to make sure nothing would ever grow again? | А Римляне были вежливыми, когда посыпали землю Карфаген солью, чтобы быть уверенными, что там больше никогда ничего не вырастет. |
In Carthage, Carthage by the sea, he found a city devoted to appetite, to pleasure, to the temptations that keep us from our better selves. | Прибрежный Карфаген оказался городом алчным, погрязшим в удовольствиях и соблазнах, не дающих нам стать людьми. |
The name is derived from the hero of ancient Carthage, Hannibal. | Имя в конечном счете происходит от героя древнего Карфагена, Ганнибала. |
Cuba indicated that Tunisia is a fascinating country, and its history and culture reminds Cuba of scenes from ancient Carthage. | Куба заявила, что Тунис является интереснейшей страной, чья история и культура воскрешают в сознании картины из древнего Карфагена. |
"Tolerance in Tunisia: from Carthage to Kairouan", July 2002; | "Терпимость в Тунисе: от Карфагена к Кайруану", июль 2002 года; |
And Barca became the Beast of Carthage. | И Барка стал чудовищем Карфагена. |
Pope Gregory VII wrote him a letter of consolation, repeating the hopeful assurances of the primacy of the Church of Carthage, "whether the Church of Carthage should still lie desolate or rise again in glory". | Папа Григорий VII написал ему письмо утешения, повторив надёжные заверения в первенстве Карфагенской церкви: «должна ли Церковь Карфагена оставаться опустошенной или восстать снова во славе». |
State Prize of the Russian Federation of 2002 for his novel The Spring in Carthage. | Государственная премия России в области литературы и искусства 2002 года за роман «Весна в Карфагене». |
On the morning of March 7th, 203, a small group of prisoners was led into the arena at Carthage. | Утром 7-го марта, 203 г., небольшую группу заключённых вывели на арену амфитеатра в Карфагене. |
The next bishop was Saint Aurelius, who in 421 presided over another council at Carthage and was still alive in 426. | Следующим епископом был Аврелией, который в 421 году председательствовал на другом соборе в Карфагене и был ещё жив в 426 году. |
The propositions drawn up by the deacon Paulinus of Milan, on account of which Caelestius had been condemned at Carthage in 411, were laid before him. | Диакон Павлин Миланский выдвинул против него свои обвинения, за которые Целестий уже был осужден в Карфагене в 411 году. |
Now, back during the civil war, there was a battle in Carthage... a battle so intense, the soldiers called it "The battle of hell-hole." | Теперь, возвращаясь к гражданской войне, Это было сражение в Карфагене - Сражение столь интенсивное, |
The Union with Carthage has entered the Macedonian Empire of Syracuse. | В союз с Карфагеном вступили Македонское царство Сиракузы. |
No, it was a war between Rome and Carthage in antiquity. | Нет, это войны между Римом и Карфагеном в древности. |
The constant warfare between Carthage and the Greek city-states eventually opened the door to an emerging third power. | Постоянные войны между Карфагеном и греческими полисами в конечном итоге открыли дорогу для появления третьей силы. |
Players assume the roles of one of five Mediterranean empires - Rome, Greece, Babylon, Egypt or Carthage. | Игра ведётся на карте Средиземноморья между пятью цивилизациями - Римом, Грецией, Вавилоном, Египтом и Карфагеном. |
While primarily confined to Asia, the practice was occasionally adopted by Western powers, such as Ancient Rome and Carthage, particularly to deal with mutinous soldiers. | Хотя казнь слонами была в первую очередь характерна для стран Азии, эта практика иногда применялась западными державами древности, в частности - Римом и Карфагеном, в основном для расправы над мятежными солдатами. |
One of them lived here in Carthage. | Одна из них, кстати, жила в Картаже. |
I know it'll be the event of the season in Carthage. | Уверен, это будет главное событие сезона в Картаже. |
He was very serious about his commitment to Carthage. | Он очень серьезно относился к своей миссии в Картаже. |
And because of that, that personality, before too long, he was the most popular man in Carthage. | И именно благодаря этому в течение долгого времени он был самым популярным человеком в Картаже. |
A 15-year vacancy followed, and it was only in 454 that Saint Deogratias was ordained bishop of Carthage. | Последовало 15-летнее вдовство Карфагенской кафедры, и только в 454 году Деогратий был назначен епископом Карфагенским. |
When the Vandal persecution ended in 523, Bonifacius became bishop of Carthage and held a Council in 525. | Когда преследование вандалов закончилось в 523 году, Бонифаций стал епископом Карфагенским и провёл Кафрагенский собор в 525 году. |
The first of the two letters (Letter 83 of the collection) is addressed to Thomas, Bishop of Africa, whom Mesnages deduces to have been the bishop of Carthage. | Первое из двух писем (Письмо 83 сборника) адресовано Фоме, епископу Африки, которого Меснаж считает епископом Карфагенским. |