Spent his money carelessly, He did drugs, and was reckless Enough to post the uav footage online. |
Тратил свои деньги неосторожно, принимал наркотики и оказался достаточно опрометчив чтобы загрузить в сеть материалы с камеры БВС. |
However, when he carelessly stayed at the mansion of Bjälbo he was assaulted by Canute's troops and killed. |
Однако, когда он неосторожно остался в особняке Бьельбу, он был атакован людьми Кнута и убит. |
And one day he carelessly, to all material benefits, asks for immortality. |
И однажды он неосторожно, ко всем материальным благам, просит ещё и бессмертие. |
But if they remove it carelessly, they could have the same result. |
Конечно, если они неосторожно будут её извлекать, результат будет тот же. |
You can't just unfold it so carelessly like this. |
Вы не можете так неосторожно его разворачивать |
And will he also steal back the promissory note he so carelessly mislaid? |
Так значит он сможет украсть этот вексель, который он так неосторожно потерял? |
A loaded gun, held carelessly at a stile a horse rearing and rolling over a shaded pool with a submerged stake a car at a blind corner. |
То это было заряженное ружьё, неосторожно оставленное у живой изгороди; то лошадь, взвившаяся на дыбы и опрокинувшаяся на спину; то полузатопленная коряга в тенистом пруду; |
To realize, with humility, with caution by means of my own flesh, the universality I carelessly threw myself into out of thoughtlessness that is my sole possibility, t hat is my sole commandment |
Осознать со смирением, с осторожностью, посредством собственной плоти, универсальное, в которое я себя неосторожно бросаю - вот моя единственная возможность, моя единственная заповедь. |
Tonight, we'll be groping down the back of the great sofa of history, to find those tasty morsels that other historians have so carelessly discarded there. |
Сегодня мы на ощупь спустимся по спинке грандиозной софы истории, чтобы найти там вкусные лакомства, неосторожно отвергнутые другими историками. |