Английский - русский
Перевод слова Carabinieri
Вариант перевода Карабинеров

Примеры в контексте "Carabinieri - Карабинеров"

Все варианты переводов "Carabinieri":
Примеры: Carabinieri - Карабинеров
His Government had requested the carabinieri to prepare a detailed and analytical record of all cases of alleged ill-treatment suffered by persons under arrest or kept in custody between 1994 and 1997. Со своей стороны правительство Италии предложило корпусу карабинеров провести подробную аналитическую регистрацию всех заявлений о жестоком обращении, которому были подвергнуты арестованные или содержащиеся под стражей лица в период 1994-1997 годов.
In particular, the paper presented by the carabinieri reveals that 80 per cent of the reported incidents involve Italian citizens and that a mere 20 per cent concern foreign citizens. В частности, как следует из документа, представленного службой карабинеров, 80% сообщенных инцидентов касаются итальянских граждан и лишь 20% - иностранных граждан.
Apart from the short period of time available, it would probably be pointless to present an English version either of the report on the integration of immigrants in Italy or of the detailed analysis of the complaints presented against the carabinieri in the period 1994-1999. Помимо сжатых сроков, вероятно, было бы бессмысленно представлять английский перевод как доклада об интеграции иммигрантов в Италии, так и документа, содержащего подробный анализ жалоб, поданных на службу карабинеров в период 1994-1999 годов.
As regards charges brought against members of the Carabinieri, see paragraph 66 below and annex 14. Информация об обвинениях, выдвинутых в отношении сотрудников корпуса карабинеров, приводится ниже в пункте 66 и в приложении 14.
Presentations had been made by representatives of INTERPOL and the Italian Carabinieri detailing their work to combat illicit trafficking of cultural objects. В ходе этих семинаров выступали представители Интерпола и итальянских карабинеров, которые рассказали о своей работе по борьбе с незаконной торговлей культурными ценностями.
The Carabinieri have always dedicated ample time to the study of human rights and humanitarian law in the context of the teaching programmes held at all their training schools. При подготовке карабинеров значительное время всегда уделяется изучению прав человека и гуманитарного права в рамках учебных программ школ профессиональной подготовки.
As to training activities for Army, Navy, Air Forces and Carabinieri personnel, special attention is paid to international humanitarian law. В рамках профессиональной подготовки личного состава армии, флота, военно-воздушных сил и корпуса карабинеров особое внимание уделяется вопросам международного гуманитарного права.
Every Regional Carabinieri Command, moreover, arranges for periodic lectures on the same themes under the overall guidance of General Command. Кроме того, командование корпуса карабинеров каждого района принимает меры для периодического проведения лекций по аналогичной тематике под общим руководством Главного командования.
The Carabinieri has made an agreement with the Research and Study Centre on the Rights of Man of the Free University (LUISS) for the proper preparation of its personnel. Корпус карабинеров заключил с Научно-исследовательским центром по правам человека при Открытом университете (НИЦПЧ) соглашение о надлежащей подготовке своих сотрудников.
Whereas the Guardia has specialized competences and expertise for economic and financial crime, including a specific unit for combating corruption in public administration, the Carabinieri and State Police have general competence. Если Гвардия обладает особыми компетенциями и экспертным потенциалом в области экономических и финансовых преступлений, включая специальное подразделение по борьбе с коррупцией в публичной администрации, то Корпус карабинеров и Государственная полиция обладают компетенцией общего характера.
One grotesque situation occurred when a Socialist politician immediately confessed to all of his crimes to two Carabinieri who had come to his house, only to later discover that they had come to deliver a mere fine for a traffic violation. Гротескная ситуация произошла, когда политик-социалист увидев карабинеров, пришедших к нему домой, немедленно признался в своих преступлениях, только затем узнав, что они пришли, чтобы доставить извещение о штрафе за простое нарушение правил дорожного движения.
With a view to creating greater consciousness of these questions at all levels, the Carabinieri have laid down precise lines of training and specialization, which include interaction with the universities. В целях более глубокого ознакомления с этими вопросами на всех уровнях в корпусе карабинеров четко указаны конкретные направления профессиональной подготовки и специализации, которые предусматривают сотрудничество с университетами.
To complete the overall picture, the wide range of informational activity carried out through Carabinieri publications, which contain numerous articles on this subject, is also worthy of note. В завершение следует отметить широкомасштабную информационную деятельность, проводимую с помощью издаваемых службой карабинеров публикаций, в которых содержатся многочисленные статьи по данному вопросу.
Other cases raised by members of the Committee were still under investigation; the Gallo Report had concluded that it was unlikely that Moha Mohamed had lost his eye as a result of ill-treatment by Carabinieri of the Tuscany Division. Остальные отмеченные членами Комитета случаи все еще расследуются; согласно выводам доклада Гальо маловероятно, чтобы г-н Моха Мохамед потерял глаз в результате жестокого обращения с ним карабинеров из Тосканского управления.
Following an announcement made during the meeting, an officer of the Carabinieri Unit for the Protection of Cultural Heritage was sent to Baghdad to ascertain the actual number of stolen works of art and to provide reliable information. В связи с принятым на этом совещании решением в Багдад был направлен сотрудник подразделения корпуса карабинеров по защите культурного наследия для установления фактического количества похищенных произведений искусства и получения достоверной информации.
Furthermore, AMISOM police, in collaboration with the Djibouti National Police and the Italian Carabinieri, will launch, starting from 17 January 2013, a training programme for 200 personnel from the Somali Police Force on public order management at the Djibouti National Police Academy. Кроме того, в сотрудничестве с национальной полицией Джибути и итальянским Корпусом карабинеров полиция АМИСОМ приступит начиная с 17 января 2013 года к реализации на базе Национальной полицейской академии Джибути программы учебной подготовки по вопросам поддержания общественного порядка, рассчитанной на 200 сотрудников сомалийской полиции.
Worked in the Investigative "Anti-Mafia" Department; involved in the Extraordinary Action Government Programme in Calabria; Carabinieri Official in Calabria and Tri-veneto Работа в Департаменте по расследованию дел, связанных с мафией; участие в Правительственной программе чрезвычайных действий в Калабрии; сотрудник корпуса карабинеров в Калабрии и Тривенето
The Ministry of Defence controls the Carabinieri, a military security force, that, however, falls within the Ministry of Interior umbrella, when performing public security and public order duties. Министерство безопасности осуществляет руководство корпусом карабинеров - военной службой безопасности, которая, однако, при выполнении обязанностей, связанных с обеспечением общественной безопасности и охраной общественного порядка действует под эгидой министерства внутренних дел.
A contingent of about 100 carabinieri, which had intervened in Via Caffa to help other units already engaged in that area, found itself encircled by groups of demonstrators and forced to retreat in disarray towards Piazza Alimonda. Отряд карабинеров численностью примерно в 100 человек, прибывший на улицу Каффа на подмогу другим подразделениям, уже задействованным в этом районе, оказался окруженным группами демонстрантов и был вынужден в беспорядке отступить к площади Алимонда.
Furthermore, as for the Carabinieri personnel, mention has to be made of the following activities: Кроме того, следует упомянуть о следующих мероприятиях по подготовке карабинеров:
At 18:00, the Secretary of the Party, Scorza, was waiting to meet Mussolini and seeing that he did not come, he went to the headquarters of the Carabinieri. В 18:00 Скорца, ожидавший встречи с Муссолини, попытался узнать новости в штабе карабинеров и был арестован, однако, пообещав верность НФП новым властям, отпущен.
Carabinieri Officers School: Since September 1st, 2000, the Institute of Professional and Legal Military Studies has been included within the officers school, where human rights law is considered under the programme of military international law. Академия карабинеров: 1 сентября 2000 года был создан Институт подготовки специалистов и военно-правовых исследований, где права человека изучаются в рамках курса международного военного права.
Along these lines, with specific regard to the activities carried out by Carabinieri forces, it is worth mentioning that the Carabinieri Division based on Lampedusa Island has been deployed to perform only surveillance activities within and around the reception Centre. Говоря конкретно о действиях, осуществляемых силами жандармерии, в этом контексте следует упомянуть о том, что на острове Лампедуза было размещено подразделение карабинеров исключительно с целью наблюдения за деятельностью в пределах и вокруг ЦВРП.
It is against this background that, after being cut off, the Land Rover was attacked and the three carabinieri in it found their lives at risk. Именно эти события предшествовали тому, что один из отрезанных от остальных полицейских сил "Лендровер" был атакован, и жизнь находившихся в нем трех карабинеров оказалась в опасности.
Inserted in the ranks of the Carabinieri, after the incorporation of the Forestry Corps, from 1 January 2017 to 31 May 2018 he was Regional Commandant of forest carabinieri of Campania, with the rank of Brigadier general. После расформирования Лесного корпуса с января 2017 по 31 мая 2018 года в звании бригадного генерала командовал подразделением карабинеров по охране лесов в Кампании.