Английский - русский
Перевод слова Carabinieri
Вариант перевода Карабинеров

Примеры в контексте "Carabinieri - Карабинеров"

Все варианты переводов "Carabinieri":
Примеры: Carabinieri - Карабинеров
Since 1995 Professor of human rights, ad hoc training courses for high rank personnel, High School of the Ministry of Interior and Academy of the Carabinieri Начиная с 1995 года Преподаватель прав человека, специальные учебные курсы для высокопоставленных должностных лиц, Высшая школа министерства внутренних дел и Академии карабинеров
With specific regard to the Carabinieri Corps, by considering the nature of the tasks performed, the utmost attention is paid to the study of human rights law and humanitarian law which are included in the educational programmes, as set at the ad hoc training institutes. Что касается карабинеров, то, учитывая специфику осуществляемой ими деятельности, особое внимание уделяется изучению прав человека и гуманитарного права, которые включены в учебные программы специализированных учебных заведений.
The Court of Appeal of Genoa stated that "346 policemen, in addition to 149 Carabinieri officers were involved in the raid of the school buildings." Апелляционный суд Генуи установил, что «346 полицейских и 149 карабинеров были вовлечены в спецоперацию в зданиях школы».
At the domestic level, with the aim of adequately training personnel to be deployed across the country, specific seminars on stalking for approx. 5700 units, especially those on service at the territorial Carabinieri stations, took place. В целях обеспечения развертывания обученного надлежащим образом персонала по подготовке кадров в стране на национальном уровне были проведены специальные семинары по вопросам преследования для примерно 5700 подразделений, в частности для подразделений, которые несут службу на территориальных постах карабинеров.
The Committee reiterates its recommendation to ensure systematic, mandatory and ongoing training on child rights for all professionals working with and for children, in particular law enforcement officers, Carabinieri, judges and penitentiary staff. Комитет повторяет свою рекомендацию о проведении систематической, обязательной и постоянной подготовки по правам ребенка для всех групп специалистов, работающих с детьми и в их интересах, в частности сотрудников правоохранительных органов, карабинеров, судей и сотрудников исправительных учреждений.
Just before the pageant, a squad of carabinieri on horseback, wielding swords, demonstrate a mounted charge around the track. Незадолго до шествия отряд карабинеров на лошадях, с обнаженными мечами, демонстрируют свою удаль продвигаясь по полю.
The study of human rights is also a key element in the training provided at the Scuola allievi marescialli e carabinieri effettivi. Изучение прав человека является также ключевым элементом подготовки в Учебном центре для сержантского и младшего офицерского состава и карабинеров.
Inhabitants of Ladispoli reported seeing Tunisian national and illegal immigrant Edine Imed Bouabid getting into a carabinieri vehicle in March, some 30 minutes before his corpse was discovered near a motorway. Жители Ладисполи сообщили, что они видели, как являвшийся незаконным иммигрантом гражданин Туниса Эдин Имед Буабид садился в машину карабинеров в марте месяце, и что 30 минут спустя его тело было обнаружено недалеко от дороги.
Some violent incidents took place from the evening on, when the Forte San Giuliano provincial carabinieri headquarters was subjected to stone-throwing and acts of vandalism. Несколько инцидентов, связанных с проявлением насилия, произошли вечером, когда провинциальное управление карабинеров в Форте-Сан-Джулиано было забросано камнями и подверглось актам вандализма.
The Committee notes with satisfaction that new courses on human rights implementation and principles have been set up for the police, the carabinieri and for the personnel of detention facilities. Комитет с удовлетворением отмечает, что для сотрудников полиции, карабинеров и персонала мест содержания под стражей организованы новые учебные курсы по вопросам осуществления прав человека и принципам соблюдения прав человека.
The client was an old Carabinieri General Клиентом был старый Генерал Карабинеров
2012 - 2014: 8700 Carabinieri, police officers and inter-forces personnel. На 2012-2014 годы: 8700 карабинеров, полицейских и межведомственных законодательных и исполнительных органов специалистов.
Okoka had therefore intentionally accused the Carabinieri of acts he knew they had not committed. Таким образом, г-н Окока намеренно обвинил карабинеров в совершении действий, которые, как ему было известно, они не совершали.
Where airport security checks were outsourced to private bodies (question 15), final responsibility nonetheless remained with the State, and more specifically with the Carabinieri. В тех случаях, когда система обеспечения безопасности в аэропортах передана в ведение внешних подрядчиков из числа частных организаций (вопрос 15), ответственность в конечном счете все равно возлагается на государство и более конкретно - на карабинеров.
In this respect, on March 1, 2005 the Carabinieri Corps created an Excellence Center in Vicenza for "Stability police Units". В этой связи следует отметить, что 1 марта 2005 года корпус карабинеров создал в городе Виченца головной центр подготовки кадров для "полицейских подразделений по стабилизации обстановки".
Why have they joined together, shouting... disturbing the police and Carabinieri? Почему кричат на станции, беспокоя агентов полиции и карабинеров?
The Preliminary Examination Judge of the Court of Voghera filed (dismissed) the proceedings against the two Carabinieri, charged with causing bodily harm, offering a detailed and exhaustive explanation for his decision. Судья Вогерского суда, проводивший предварительное расследование, распорядился о прекращении дела этих двух карабинеров, обвиненных в причинении телесных повреждений, представив подробное и исчерпывающее обоснование своего решения.
Italy, suspecting that San Marino could harbour Austrian spies who could be given access to its new radiotelegraph station, tried to forcefully establish a detachment of Carabinieri on its territory and then suspended any telephone connections with the Republic when it did not comply. Итальянские власти подозревали, что австрийские шпионы могут найти в республике убежище и получить доступ к её новой радиотелеграфной станции, поэтому была совершена попытка ввести на территорию республики подразделение карабинеров и прервать телефонную связь с ней, если республика не подчинится Италии.
In particular, the "Anti-Subversion Unit" analyses subversion and terrorism, both national and international, coordinates the work of the "Anti-Crime Sections" and the other territorial units of the Carabinieri, and manages the most important investigations. В частности, Сектор по борьбе с подрывной деятельностью анализирует акты подрывной деятельности и терроризма, осуществляемые на национальном и международном уровнях, координирует работу отделов по борьбе с преступностью и других территориальных подразделений карабинеров и обеспечивает руководство проведением наиболее важных расследований.
of the credibility of the alleged facts, this survey took into consideration all the complaints presented against Carabinieri on these grounds. Помимо установления достоверности утверждений о якобы имевших место фактах, были рассмотрены все жалобы, представленные в связи с этим в отношении карабинеров.
The Carabinieri Corps has qualified officers attending courses and seminars concerning HR law ("HR, Ethics, and Prevention of Corruption") which are organised by international agencies, such as the European Police Academy (CEPOL). Офицеры корпуса карабинеров посещают курсы и семинары, посвященные изучению права прав человека ("Права человека, этика и профилактика коррупции"), организованные международными учреждениями, такими как Европейская полицейская академия (ЦПА).
But Sgt Carabinieri always wanted to annoy us, always. Но сержант карабинеров все время ставил палки в колеса.
An entire chapter of the Regolamento Generale dell'Arma, which is the basic "rule book" for the Carabinieri, is dedicated to rules of conduct and in particular to the restraint that must be exercised in performing the service. Целая глава "Общие положения о вооруженных силах", которая является руководством к действию для карабинеров, посвящена правилам поведения и, в частности, проявлению сдержанности при осуществлении ими своих функций.
In the Square, two carabinieri jeeps used for logistical support functions for the units were cut off by the group of demonstrators and attacked. На самой площади группа демонстрантов отсекла два джипа карабинеров, использовавшихся для оказания материально-технической поддержки оперативным подразделениям, и напала на них.
One of the carabinieri inside the van, which was besieged by dozens of demonstrators, fired a pistol-shot which killed the demonstrator Carlo Giuliani. Один из карабинеров, находившихся внутри автомобиля, который штурмовали десятки демонстрантов, произвел выстрел из пистолета, которым был убит демонстрант Карло Джулиани.