A cappuccino would be nice, please. |
Каппучино было бы не плохо, пожалуйста. |
Decaf cappuccino Primo, non-fat Magnifico, double espresso regulare. |
Каппучино Примо без кофеина, обезжиренный Манифико, двойной эспрессо обычный. |
Well, that, and she didn't ask me for a cappuccino. |
Ну, и это, и то, что она не попросила меня сделать ей каппучино. |
No one's ever ordered a cappuccino here. |
Никто до этого здесь не заказывал каппучино. |
Besides, she can't touch what I can do with a cappuccino. |
Кроме того, она не знает, что я могу сделать с каппучино. |
Seriously, if you need a bone-dry cappuccino, |
Серьёзно, если Вам нужен пересушенный каппучино, то Зак... |
How to spell espresso or cappuccino. |
Как пишется "эспрессо" или "каппучино"? |
The great cappuccino disaster of 2003. |
Большая катастрофа каппучино в 2003 году. |
I wasn't sure what you like, so I got a regular, a cappuccino and a Chai tea. |
Не знала какой ты любишь, поэтому взяла обычный, каппучино и индийский чай. |
I think you need to seriously decrease your cappuccino dependency. |
Я думаю, тебе надо уменьшить потребление каппучино. |
I love that when you drink cappuccino, you get foam in it |
Обожаю когда ты пьёшь каппучино, у тебя остается пена на ней |
He prepares her cappuccino for her every morning, |
Он готовит ей каппучино каждое утро. |
Can I get a large cappuccino and a soy latte? |
Я хотела бы большой каппучино и соевый латте. |
Bernard, see that bloke with the cappuccino? |
Бернард, видишь того мужчину с каппучино? |
Can I get a cappuccino to go? |
Ж: Можно мне каппучино с собой? |
I'm sure after a shower and a cappuccino, you'll come up with something in no time. |
Я уверен, что после душа и каппучино, ты в момент что-нибудь придумаешь. |
Grandpa'll make everybody some cappuccino, okay? |
Деда сделает всем каппучино, ладно? |
Get me an office, a landline, steeplejacks, welders, £20,000 in cash, 50,000 gallons of water, the construction crew from Bonnie Prince Charlie and a cappuccino. |
Дайте мне кабинет, телефон, промышленных альпинистов, сварочные аппараты, 20000 фунтов наличными, 50000 галлонов воды, бригаду строителей Красавчика Принца Чарльза и чашку каппучино. |
I love that when you drink cappuccino, you get foam in it and when you're nervous, your little... hairs twitch. |
Обожаю когда ты пьёшь каппучино, у тебя остается пена на ней И когда ты нервничаешь, ты немного обдираешь бороду |
Cappuccino? - No, thanks. |
Каппучино? - Нет, спасибо. |
Cappuccino for the gentleman, fresh orange juice for the lady. |
Каппучино для джентльмена, свежевыжатый апельсиновый сок для леди. |
I have recently ordered a Cappuccino. |
Помнишь, я недавно каппучино заказывал. |
Cappuccino with soy, I ordered that. |
Каппучино с соей, я заказывала это. |
To keep ahead of consumer trends, the original Cappuccino is joined by a trendy selection of flavoured cappuccinos like Café Vanille, Café Noisette and Café Caramel. |
Опережая тенденции спроса, классический каппучино был дополнен тремя стильными ароматными каппучино: Café Vanille, Café Noisette и Café Caramel. |
That he makes Julia her cappuccino in the morning |
Готовит Джулии ее каппучино по утрам |