Английский - русский
Перевод слова Candidature
Вариант перевода Избрания

Примеры в контексте "Candidature - Избрания"

Примеры: Candidature - Избрания
As a further contribution to global efforts to safeguard the world against impunity, his Government had fielded a candidate for election to the International Criminal Court, Dr. Miriam Defensor Santiago, and sought support for her candidature. В качестве дополнительного вклада в глобальную борьбу с безнаказанностью правительство Филиппин предложило кандидатуру д-ра Мириам Дефенсор Сантьяго для избрания членом Международного уголовного суда и просит поддержать эту кандидатуру.
It attaches particular importance to its candidature for membership in the Council owing to the significance that it sees in the enhancement of the constructive international cooperation in the field of the protection of human rights, especially through its membership in the Council. Она придает особую важность выдвижению своей кандидатуры для избрания в члены Совета ввиду той значимости, которую, по ее мнению, имеет активизация конструктивного международного сотрудничества в области защиты прав человека, особенно благодаря ее членству в Совете.
A deep attachment to the values of freedom and equality and other core human rights principles underpins our candidature for election to the Human Rights Council at the elections to be held in 2012. В основе выдвижения нашей кандидатуры для избрания в Совет по правам человека, выборы в который состоятся в 2012 году, лежит глубокая приверженность ценностям свободы и равенства и другим основным принципам прав человека.
We are fully convinced that as a jurist representing the common law legal system, Justice Pollard satisfies the criteria for election as a judge of the ICC, and we request the support of all States parties for his candidature which has been endorsed by CARICOM member States. Мы полностью уверены в том, что как юрист, представляющий систему общего права, судья Поллард соответствует всем критериям для его избрания в качестве судьи МУС, и мы обращаемся ко всем государствам-участникам с просьбой поддержать его кандидатуру, которая была одобрена государствами-членами КАРИКОМ.
As part of those efforts, Estonia is presenting its candidature to the Human Rights Council for the period 2013-2015 in order to more actively contribute to the Council's work for the promotion of human rights. В рамках этих усилий Эстония выдвигает свою кандидатуру для избрания в состав Совета Организации Объединенных Наций по правам человека на период 2013 - 2015 годов с целью активизации своего участия в работе Совета по защите прав человека.
Statement made by His Excellency Yoweri Kaguta Museveni, President of the Republic of Uganda on the candidature of the Sudan for a seat on the Security Council, Lomé, 11 July 2000 Заявление Президента Республики Уганды Его Превосходительства Йовери Кагуты Мусевени в отношении кандидатуры Судана для избрания в члены Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, сделанное в Ломе 11 июля 2000 года
The Permanent Mission of Ireland to the United Nations presents its compliments to the Legal Counsel of the United Nations and has the honour to present to him the candidature of Judge Maureen Harding Clark for election as a judge of the International Criminal Court. Постоянное представительство Ирландии при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Юрисконсульту Организации Объединенных Наций и имеет честь представить ему кандидатуру судьи Морин Хардинг Кларк для избрания в качестве судьи Международного уголовного суда.
Candidature of the Republic of Tunisia for the chairmanship of the Executive Council of the World Tourism Organization for 2006, during the elections to be held in Dakar in December 2005. кандидатуру Тунисской Республики для избрания председателем Исполнительного совета Всемирной организации по туризму на 2006 год на выборах, которые будут проведены в декабре 2005 года в Дакаре;
Candidature of Malaysia for the membership of the Committee for the Empowerment of Women, at the elections due to be held at the resumed session of the UN Economic and Social Affairs Committee, in April/May 2005. кандидатуру Малайзии для избрания в Комиссию по положению женщин на выборах, которые будут проведены на возобновленной сессии Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций в апреле - мае 2005 года;
Candidature of Malaysia for the deputy chairmanship of the 60th Session of the UN General Assembly during the period from September 2005 to September 2006, at the elections due to be held in June 2005. кандидатуру Малайзии для избрания заместителем Председателя шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на период с сентября 2005 года по сентябрь 2006 года на выборах, которые будут проведены в июне 2005 года;
Candidature of the Republic of Tunisia for membership of the World Heritage Commission of UNESCO during the 15th Meeting of the General Assembly of Member States in the Commission at the 33rd General Conference of UNESCO, scheduled for Paris in October 2005. кандидатуру Тунисской Республики для избрания в Комиссию по всемирному наследию ЮНЕСКО на 15-м заседании Генеральной Ассамблеи Организации государств - членов Комиссии на тридцать третьей Генеральной конференции ЮНЕСКО, проведение которой запланировано на октябрь 2005 года в Париже;
Any candidate holding a post which, according to the Constitution, is incompatible with parliamentary mandate must transmit to the district electoral commission a written statement withdrawing his/her candidature or pledging to resign from the post in question if he/she is elected to Parliament. При выдвижении кандидатом в депутаты Меджлиса лицо, должность которого согласно Конституции Туркменистана несовместима с мандатом депутата Меджлиса, обязано письменно сообщить в окружную избирательную комиссию о снятии своей кандидатуры либо о намерении освободить занимаемую должность в случае избрания депутатом Меджлиса.
Our candidature will be placed before the Assembly for election later during this session, and we appeal for the full support of our candidature. Наша кандидатура будет выдвинута для избрания в ходе этой сессии Ассамблеи, и мы призываем поддержать нашу кандидатуру.
The first round having been completed with a result favourable to Costa Rica, I am pleased and honoured to say that my delegation withdraws its candidature in this second round and supports the candidature of Costa Rica for a non-permanent seat on the Security Council. Поскольку первый раунд голосования завершился с результатами голосования в пользу Коста-Рики, я имею удовольствие и честь заявить о том, что моя делегация снимает свою кандидатуру с голосования во втором раунде и поддерживает кандидатуру Коста-Рики для избрания в качестве непостоянного члена Совета Безопасности.
Professor Dipla's candidature has been postponed in order that it may be submitted at the elections for the same body in 2008. Кандидатура профессора Диплы была исключена из списка, с тем чтобы ее можно было выдвинуть для избрания в члены этого же органа в 2008 году.
El Salvador presented its candidature on 6 April 2011, marking the first time it aspires to be chosen to become one of the 47 members of the Human Rights Council since the Council was established in March of 2006 by the General Assembly in its resolution 60/251. З. Впервые о своем стремлении стать одним из 47 членов Совета по правам человека, учрежденного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 60/251 в марте 2006 года, Сальвадор заявил 6 апреля 2011 года, выдвинув свою кандидатуру для избрания в состав Совета.
In the context of the submission of its candidature for election to the Human Rights Council for the period 2013-2015, and in accordance with General Assembly resolution 60/251, Greece announces the following voluntary pledges and commitments: В связи с выдвижением кандидатуры своей страны для ее избрания в состав Совета по правам человека на период 2013 - 2015 годов и в соответствии с положениями резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи Греция заявляет о следующих добровольных обязательствах и обещаниях: