Английский - русский
Перевод слова Candidature

Перевод candidature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кандидатура (примеров 69)
The candidature of Namibia was endorsed by the African Union at its summit held in January 2012, in Addis Ababa. Кандидатура Намибии была одобрена Африканским союзом на саммите, состоявшемся в январе 2012 года в Аддис-Абебе.
This candidature, presented on 20 January 2010, has been endorsed by the Council for Foreign and Community Relations. Его кандидатура, выдвинутая 20 января 2010 года, была одобрена Советом по международным отношениям и отношениям в Сообществе.
After that date, the following candidature was received: После этой даты была получена следующая кандидатура:
The Secretary-General also informed the Committee that the Government of Japan had nominated Mr. Hitoshi Kozaki to fill the vacancy arising from that resignation and that his candidature had been endorsed by the Group of Asia-Pacific States. Генеральный секретарь также информировал Комитет, что для заполнения вакансии, образовавшейся в результате этой отставки, правительство Японии предложило кандидатуру г-на Хитоси Кодзаки, и его кандидатура была одобрена Группой государств Азии и Тихого океана.
South Africa's candidature in this regard has been endorsed by the Assembly of the African Union at its twenty-third ordinary session, held in Addis Ababa from 19 to 23 May 2013. Соответствующая кандидатура Южной Африки была одобрена Ассамблеей Африканского союза на ее двадцать третьей очередной сессии, прошедшей в Аддис-Абебе с 19 по 23 мая 2013 года.
Больше примеров...
Кандидата (примеров 19)
His delegation appreciated the expressions of support by individual delegations for the Philippine candidature. Его делегация высоко ценит поддержку отдельными делегациями кандидата от Филиппин.
Italy had also submitted a candidature for the post of Director General. Италия также предложила своего кандидата на должность Генерального директора.
Pakistan had presented its candidature for the post of UNIDO External Auditor for the period from July 2008 to June 2010. Пакистан предложил своего кандидата на должность Внешнего ревизора ЮНИДО на период с июля 2008 года по июнь 2010 года.
No other support is needed, and thus the General Assembly can proceed and withdraw that candidature from the list for the ballot. Здесь нет необходимости в поддержке других национальных групп, и поэтому Генеральная Ассамблея может продолжить работу и исключить имя этого кандидата из бюллетеней для голосования.
Mr. De Silva (Sri Lanka): While thanking the representatives who voted for the Sri Lankan candidate, I wish at this stage to withdraw the candidature of Sri Lanka. Г-н Де Сильва (Шри-Ланка) (говорит по-английски): Я благодарю тех представителей, которые голосовали за кандидата от Шри-Ланки, но сейчас я хотел бы снять кандидатуру Шри-Ланки.
Больше примеров...
Выдвижение (примеров 34)
Ethiopia's candidature for election to the Council for the 2013 - 2016 term also reflected its commitment to human rights. Выдвижение Эфиопии для избрания в Совет на период 2013 - 2016 годов также отражает ее приверженность соблюдению прав человека.
Slovenia views its candidature as an opportunity to contribute further to the maintenance of international peace and security, as well as the peaceful settlement of disputes. Словения расценивает свое выдвижение как возможность внести дополнительный вклад в поддержание международного мира и безопасности, а также в дело мирного урегулирования споров.
Acting in a spirit of goodwill and cooperation, Bulgaria has therefore decided to withdraw its candidature and to postpone it to a later time. Поэтому, руководствуясь духом доброй воли и сотрудничества, Болгария решила снять свою кандидатуру и отложить ее выдвижение на более позднее время.
This candidature, which is actively supported by the other Nordic States - Denmark, Finland, Norway and Sweden - reflects Iceland's firm commitment to play an active role in cooperation with others in addressing the most pressing security threats of the twenty-first century. Выдвижение кандидатуры Исландии, получившей активную поддержку других скандинавских государств - Дании, Финляндии, Норвегии и Швеции - является свидетельством твердого намерения нашей страны играть активную роль, в сотрудничестве с другими странами, в устранении наиболее серьезных угроз безопасности XXI столетия.
Syria's candidature to the Human Rights Council signifies its commitment to respect and to support the inalienable and indivisible nature of all human rights, both on the national and international levels. Выдвижение кандидатуры Сирии в состав Совета по правам человека знаменует ее приверженность уважению и поддержке неотъемлемости и неделимости всех прав человека как на национальном, так и на международном уровнях.
Больше примеров...
Кандидатской (примеров 2)
As stipulated, the IOC granted them the right to use the Olympic rings on their candidature emblem, together with a label identifying each as a Candidate City. Как указано, МОК предоставил им право использовать Олимпийские кольца на своей кандидатской эмблеме, вместе с ярлыком идентификации каждого города-кандидата.
The second phase is the true candidature stage: the accepted applicant cities (from now on referred to as "candidate cities") are required to submit a second questionnaire in the form of an extended, more detailed, candidature file. Второй этап является настоящей кандидатской стадией: города, заявки которых приняты (дальше их называют «города-кандидаты»), обязаны подать вторую анкету в виде расширенного, более детального, кандидатского портфеля.
Больше примеров...
Кандидатам (примеров 9)
The laws which prescribe the qualifications for voting and for candidature for elected office make no distinction between men and women. В законах, определяющих квалификационные требования к избирателям и к кандидатам на выборные должности, не проводится никакого различия между мужчинами и женщинами.
The qualifications for candidature in geographical constituency elections are the same for the District Boards and Municipal Councils. Требования, предъявляемые к кандидатам на выборах в территориальных избирательных округах, те же самые, что и на выборах в районные и муниципальные советы.
A smaller number of States also reported on the other paragraphs of article 7, relating to the prevention of corruption in the civil service, conflicts of interest and the criteria concerning candidature for and election to public office. Ряд государств, число которых не столь значительно, представили также информацию по другим пунктам статьи 7, касающимся предупреждения коррупции в гражданской службе и коллизии интересов и установления критериев применительно к кандидатам и выборам на публичные должности.
Each State Party shall also consider adopting appropriate legislative and administrative measures, consistent with the objectives of this Convention and in accordance with the fundamental principles of its domestic law, to prescribe criteria concerning candidature for and election to public office. Каждое Государство-участник также рассматривает возможность принятия надлежащих законодательных и административных мер, соответствующих целям настоящей Конвенции и в соответствии с основополагающими принципами своего внутреннего законодательства, с тем чтобы установить критерии применительно к кандидатам и выборам на публичные должности.
However, he hoped that in future candidates for the post from developing countries would be given due suggested that the remaining candidature, from Germany, be endorsed by acclamation. Однако он надеется, что в будущем кандидатам на эту должность от развивающихся стран будет уделяться должное вни-мание, и предлагает утвердить оставшуюся кандида-туру, предложенную Германией, путем аккламации.
Больше примеров...
Избрания (примеров 42)
I should like to inform the Assembly that the Permanent Mission of Nepal to the United Nations has indicated, by a letter dated 16 November 2011, that it has withdrawn the candidature of Professor Surya Prasad Subedi to the International Law Commission. Я хотел бы сообщить членам Ассамблеи о том, что Постоянное представительства Непала при Организации Объединенных Наций в письме от 16 ноября 2011 года уведомляет о том, что оно снимает кандидатуру профессора Сурьи Прасада Субеди для избрания в Комиссию международного права.
In the light of its candidature for election to the Human Rights Council and in accordance with paragraph 8 of resolution 60/251, Thailand pledges voluntary commitments as follows: В связи с выставлением своей кандидатуры для избрания в Совет по правам человека и в соответствии с пунктом 8 резолюции 60/251 Таиланд принимает следующие добровольные обязательства:
Candidature of Malaysia for the deputy chairmanship of the 60th Session of the UN General Assembly during the period from September 2005 to September 2006, at the elections due to be held in June 2005. кандидатуру Малайзии для избрания заместителем Председателя шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на период с сентября 2005 года по сентябрь 2006 года на выборах, которые будут проведены в июне 2005 года;
Any candidate holding a post which, according to the Constitution, is incompatible with parliamentary mandate must transmit to the district electoral commission a written statement withdrawing his/her candidature or pledging to resign from the post in question if he/she is elected to Parliament. При выдвижении кандидатом в депутаты Меджлиса лицо, должность которого согласно Конституции Туркменистана несовместима с мандатом депутата Меджлиса, обязано письменно сообщить в окружную избирательную комиссию о снятии своей кандидатуры либо о намерении освободить занимаемую должность в случае избрания депутатом Меджлиса.
The first round having been completed with a result favourable to Costa Rica, I am pleased and honoured to say that my delegation withdraws its candidature in this second round and supports the candidature of Costa Rica for a non-permanent seat on the Security Council. Поскольку первый раунд голосования завершился с результатами голосования в пользу Коста-Рики, я имею удовольствие и честь заявить о том, что моя делегация снимает свою кандидатуру с голосования во втором раунде и поддерживает кандидатуру Коста-Рики для избрания в качестве непостоянного члена Совета Безопасности.
Больше примеров...