Английский - русский
Перевод слова Candidature

Перевод candidature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кандидатура (примеров 69)
Our candidature reflects a position of profound commitment to the main objectives of the United Nations as set out in the Charter. Наша кандидатура отражает позицию глубокой приверженности основным целям Организации Объединенных Наций, изложенным в Уставе.
In 1979, he put himself forward for President in Nigeria's first elections for more than a decade, but his candidature was refused. В 1979 году он выдвигался на пост президента в первых выборах в Нигерии в течение более чем десяти лет, но его кандидатура была отклонена.
The candidature for the chairperson is usually known in advance of the opening of the session as a result of consultations among States members of the Commission, in particular among members of the regional group that is nominating a candidate. Кандидатура председателя обычно становится известной еще до открытия сессии в результате консультаций между государствами - членами Комиссии, и в частности между членами региональной группы, от которой выдвигается кандидат.
The candidature of Dr. Kourula enjoys the support of all the five Nordic countries. Кандидатура посла Коурулы была выдвинута национальной группой Финляндии в Постоянной Палате Третейского Суда. Кандидатура д-ра Коурулы пользуется поддержкой всех пяти северных стран.
In view of his most relevant professional experience, the candidature of Ambassador Yáñez-Barnuevo is submitted for inclusion in list B for the purposes provided for in article 36, paragraph 5, of the Statute. С учетом профессионального опыта посла Яньеса Барнуэво, в наибольшей степени отвечающего предъявляемым требованиям, его кандидатура предлагается для включения в список В для целей, предусмотренных в пункте 5 статьи 36 Статута.
Больше примеров...
Кандидата (примеров 19)
The media are bound not to discriminate any candidature. СМИ обязаны воздерживаться от дискриминации в отношении того или иного кандидата.
A number of presidential nominees publicly withdrew their candidature, many asking their supporters to vote specifically for one of the other candidates. Некоторые кандидаты на пост президента публично сняли свою кандидатуру, причем многие из них просили своих сторонников проголосовать за какого-то конкретного кандидата.
In light of the above, the international community must seriously question the conduct of the Syrian Government given Syria's impending candidature for membership in the Security Council. В свете вышесказанного международному сообществу следует серьезно озаботиться поведением сирийского правительства, учитывая выдвижение Сирии в качестве кандидата на членство в Совете Безопасности.
No other support is needed, and thus the General Assembly can proceed and withdraw that candidature from the list for the ballot. Здесь нет необходимости в поддержке других национальных групп, и поэтому Генеральная Ассамблея может продолжить работу и исключить имя этого кандидата из бюллетеней для голосования.
Secondly, as part of the candidature procedure, they must submit a detailed candidature questionnaire pertaining to a range of issues (including plans for the development and use of sporting and accommodation venues, and binding international legal obligations affecting the organization of the event). Во-вторых, в рамках процесса выставления кандидатуры на выборах они должны представить подробную анкету кандидата с ответами на ряд вопросов (включая проекты планировки и использования спортивных и жилых объектов, а также имеющие обязательную силу международно-правовые обязательства, затрагивающие организацию события).
Больше примеров...
Выдвижение (примеров 34)
Paraguay's candidature to the Human Rights Council for the 2015-2017 period is the outcome of this process. Выдвижение Парагваем своей кандидатуры в Совет по правам человека на 2015 - 2017 годы является следствием этого процесса.
Our candidature is based on a number of reasons. Выдвижение нашей кандидатуры основано на ряде причин.
The candidature of the Slovak Republic for a non-permanent seat in the Security Council for the term 2000-2001 is the logical result of this approach. Выдвижение кандидатуры Словацкой Республики на место непостоянного члена Совета Безопасности на срок 2000-2001 годов является логическим продолжением такого подхода.
Syria's candidature to the Human Rights Council signifies its commitment to respect and to support the inalienable and indivisible nature of all human rights, both on the national and international levels. Выдвижение кандидатуры Сирии в состав Совета по правам человека знаменует ее приверженность уважению и поддержке неотъемлемости и неделимости всех прав человека как на национальном, так и на международном уровнях.
Candidature for the 10 Legislative Council seats would be open to all electors registered in the General Electoral Roll. Выдвижение кандидатур на 10 мест в Законодательном собрании могут осуществлять все избиратели, зарегистрированные в Центральной избирательной комиссии.
Больше примеров...
Кандидатской (примеров 2)
As stipulated, the IOC granted them the right to use the Olympic rings on their candidature emblem, together with a label identifying each as a Candidate City. Как указано, МОК предоставил им право использовать Олимпийские кольца на своей кандидатской эмблеме, вместе с ярлыком идентификации каждого города-кандидата.
The second phase is the true candidature stage: the accepted applicant cities (from now on referred to as "candidate cities") are required to submit a second questionnaire in the form of an extended, more detailed, candidature file. Второй этап является настоящей кандидатской стадией: города, заявки которых приняты (дальше их называют «города-кандидаты»), обязаны подать вторую анкету в виде расширенного, более детального, кандидатского портфеля.
Больше примеров...
Кандидатам (примеров 9)
The qualifications for electors and for candidature are the same as for the District Boards. Требования, предъявляемые к избирателям и к кандидатам, являются теми же самыми, что и для районных советов.
The qualifications for candidature in geographical constituency elections are the same for the District Boards and Municipal Councils. Требования, предъявляемые к кандидатам на выборах в территориальных избирательных округах, те же самые, что и на выборах в районные и муниципальные советы.
A smaller number of States also reported on the other paragraphs of article 7, relating to the prevention of corruption in the civil service, conflicts of interest and the criteria concerning candidature for and election to public office. Ряд государств, число которых не столь значительно, представили также информацию по другим пунктам статьи 7, касающимся предупреждения коррупции в гражданской службе и коллизии интересов и установления критериев применительно к кандидатам и выборам на публичные должности.
Each State Party shall also consider adopting appropriate legislative and administrative measures, consistent with the objectives of this Convention and in accordance with the fundamental principles of its domestic law, to prescribe criteria concerning candidature for and election to public office. Каждое Государство-участник также рассматривает возможность принятия надлежащих законодательных и административных мер, соответствующих целям настоящей Конвенции и в соответствии с основополагающими принципами своего внутреннего законодательства, с тем чтобы установить критерии применительно к кандидатам и выборам на публичные должности.
As for the qualifications for candidature in geographical constituency and the Election Committee constituency elections, every person who is a registered elector and has ordinarily resided in Hong Kong for the immediate preceding 10 years is eligible to be nominated. Что касается требований, предъявляемых к кандидатам на выборах в территориальных избирательных кругах и избирательном округе Комитета по выборам, каждый, кто зарегистрирован в качестве избирателя и кто проживал постоянно в Гонконге на протяжении десяти лет, предшествующих выборам, имеет право на выдвижение его кандидатуры.
Больше примеров...
Избрания (примеров 42)
The Gabonese Republic is once again submitting its candidature for the Human Rights Council in order to join the efforts of the international community to strengthen those rights. З. Габонская Республика вновь выдвигает свою кандидатуру для избрания в члены Совета по правам человека, с тем чтобы внести свой вклад в усилия международного сообщества по укреплению указанных прав.
With this in mind and in accordance with Article 36 of the Statute, Mongolia is presenting the candidature of Dr. Jargalsaikhany Enkhsaikhan for election to one of the 18 posts of the Judges of the International Criminal Court, to be held in February 2003. С учетом этого и согласно статье 36 статута Монголия выдвигает кандидатуру д-ра Жаргалсайханы Энхсайхана для избрания на одну из 18 должностей судей Международного уголовного суда, выборы которых состоятся в феврале 2003 года.
With a view to making our humble contribution to promoting effective international cooperation in the economic, social and related fields, Mongolia has proposed its candidature for consideration at the election next month for membership of the Economic and Social Council for 2010-2012. В целях внесения нашего скромного вклада в содействие эффективному международному сотрудничеству в экономической, социальной и других связанных с ними областях Монголия предложила свою кандидатуру для избрания в следующем месяце в состав Экономического и Социального Совета на 2010 - 2012 годы.
Statement made by His Excellency Yoweri Kaguta Museveni, President of the Republic of Uganda on the candidature of the Sudan for a seat on the Security Council, Lomé, 11 July 2000 Заявление Президента Республики Уганды Его Превосходительства Йовери Кагуты Мусевени в отношении кандидатуры Судана для избрания в члены Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, сделанное в Ломе 11 июля 2000 года
Candidature of the Republic of Tunisia for the chairmanship of the Executive Council of the World Tourism Organization for 2006, during the elections to be held in Dakar in December 2005. кандидатуру Тунисской Республики для избрания председателем Исполнительного совета Всемирной организации по туризму на 2006 год на выборах, которые будут проведены в декабре 2005 года в Дакаре;
Больше примеров...