Английский - русский
Перевод слова Candidature
Вариант перевода Выдвижение

Примеры в контексте "Candidature - Выдвижение"

Примеры: Candidature - Выдвижение
Ethiopia's candidature for election to the Council for the 2013 - 2016 term also reflected its commitment to human rights. Выдвижение Эфиопии для избрания в Совет на период 2013 - 2016 годов также отражает ее приверженность соблюдению прав человека.
Slovenia views its candidature as an opportunity to contribute further to the maintenance of international peace and security, as well as the peaceful settlement of disputes. Словения расценивает свое выдвижение как возможность внести дополнительный вклад в поддержание международного мира и безопасности, а также в дело мирного урегулирования споров.
An objective voice: the candidature of Maldives is based solely on a desire to protect and nurture the fundamental rights and freedoms of individual people in Maldives and elsewhere. Объективная позиция: выдвижение Мальдивами своей кандидатуры основывается исключительно на стремлении отстаивать и поощрять основные права и свободы человека как личности на Мальдивах и в других странах.
As a result, Chávez and his supporters founded a political party, the Fifth Republic Movement (MVR - Movimiento Quinta República) in July 1997 in order to support Chávez's candidature in the 1998 presidential election. В ответ в июле 1997 года Чавес и его сторонники сформировали партию «Движение за Пятую республику», призванную поддержать его выдвижение на президентских выборах в 1998 году.
Paraguay's candidature to the Human Rights Council for the 2015-2017 period is the outcome of this process. Выдвижение Парагваем своей кандидатуры в Совет по правам человека на 2015 - 2017 годы является следствием этого процесса.
Our candidature is based on a number of reasons. Выдвижение нашей кандидатуры основано на ряде причин.
For these reasons, the Portuguese candidature for membership of the Security Council is based on its own merits. По этой причине выдвижение кандидатуры Португалии в состав Совета Безопасности продиктовано ее заслугами.
Iceland's candidature reflects the long-standing commitment of all the Nordic countries to international peace and the vital work of the United Nations. Выдвижение кандидатуры Исландии свидетельствует о давней приверженности всех скандинавских стран обеспечению международного мира и содействию осуществлению жизненно важной деятельности Организации Объединенных Наций.
Our candidature for a non-permanent seat on the Security Council is one expression of our determination to serve the world Organization. Выдвижение нашей кандидатуры в качестве непостоянного члена Совета Безопасности говорит о нашей решимости служить на благо этой всемирной Организации.
Acting in a spirit of goodwill and cooperation, Bulgaria has therefore decided to withdraw its candidature and to postpone it to a later time. Поэтому, руководствуясь духом доброй воли и сотрудничества, Болгария решила снять свою кандидатуру и отложить ее выдвижение на более позднее время.
A person who has collected signatures of no less than 5 per cent of the electorate supporting his or her candidature may be registered as a presidential candidate. Кандидатом на пост Президента может быть зарегистрировано лицо, за выдвижение кандидатуры которого собраны подписи не менее 5% избирателей.
Government support for New Zealand candidates for international bodies is based on the merits of the individual's candidature and without discrimination on the basis of gender. Правительство, поддерживая выдвижение кандидатов от Новой Зеландии в международные органы, исходит из личных качеств конкретной кандидатуры, не допуская при этом дискриминации по признаку пола.
My candidature for the post of judge of the International Criminal Court is the logical culmination of my professional career and my personal convictions. Выдвижение моей кандидатуры на должность судьи МУС является логической кульминацией моей профессиональной карьеры и отражает мои личные убеждения.
In light of the above, the international community must seriously question the conduct of the Syrian Government given Syria's impending candidature for membership in the Security Council. В свете вышесказанного международному сообществу следует серьезно озаботиться поведением сирийского правительства, учитывая выдвижение Сирии в качестве кандидата на членство в Совете Безопасности.
The candidature of the Slovak Republic for a non-permanent seat in the Security Council for the term 2000-2001 is the logical result of this approach. Выдвижение кандидатуры Словацкой Республики на место непостоянного члена Совета Безопасности на срок 2000-2001 годов является логическим продолжением такого подхода.
Our candidature therefore underscores the great significance Slovenia attaches to the role of the United Nations in an increasingly interdependent and complex world. Поэтому выдвижение нашей кандидатуры подчеркивает ту большую важность, которую Словения придает роли Организации Объединенных Наций во все более взаимозависимом и сложном мире.
This candidature, which was declared within the Western European and Others Group in April 2000, is based on our readiness to shoulder the responsibility of serving on the United Nations body charged with maintaining and strengthening peace and security. Выдвижение нашей кандидатуры, о котором было объявлено в Группе западноевропейских и других государств в апреле 2000 года, обосновано нашей готовностью разделить ответственность, налагаемую работой в органе Организации Объединенных Наций, который уполномочен поддерживать и укреплять мир и безопасность.
For us, the submission of the candidature of the Republic of Belarus for membership in the Security Council does not represent merely a spontaneous political gesture nor a hankering for pro-forma prestige. Выдвижение кандидатуры Республики Беларусь в состав Совета Безопасности Организации Объединенных Наций для нас не спонтанный политический жест и не погоня за формальным престижем.
Portugal's candidature for membership of the Security Council should be considered as an important expression of the will of my country to continue to participate, as fully as possible, in the multilateral dimension of today's world. Выдвижение кандидатуры Португалии в состав Совета Безопасности должно рассматриваться как важное выражение воли моей страны продолжать участвовать в максимальном объеме в многосторонних аспектах жизни современного мира.
In that regard, we welcome and support the candidature of Ambassador Sudjadnan Parnohadiningrat of Indonesia as Chairman-designate for the third session of the Preparatory Committee. В этой связи мы приветствуем выдвижение кандидатуры посла Индонезии Суджаднана Парнохадининиграта на пост Председателя третьей сессии Подготовительного комитета и поддерживаем эту кандидатуру.
This candidature, which is actively supported by the other Nordic States - Denmark, Finland, Norway and Sweden - reflects Iceland's firm commitment to play an active role in cooperation with others in addressing the most pressing security threats of the twenty-first century. Выдвижение кандидатуры Исландии, получившей активную поддержку других скандинавских государств - Дании, Финляндии, Норвегии и Швеции - является свидетельством твердого намерения нашей страны играть активную роль, в сотрудничестве с другими странами, в устранении наиболее серьезных угроз безопасности XXI столетия.
Romania's candidature for a Council seat in 2004-2005 is motivated by our deep commitment to the United Nations as a credible and efficient contributor to peace and stability around the world. Выдвижение Румынией своей кандидатуры на членство в Совете в 2004 - 2005 годах обусловлено нашей глубокой приверженностью Организации Объединенных Наций, которую мы считаем авторитетным и эффективным механизмом содействия обеспечению мира и стабильности на всей планете.
He pointed out that certain issues, such as the allocation of seats among the regional groups, nominations received after the established deadline and a candidature submitted by a State not yet party to the Convention, must be dealt with as a priority. Он подчеркнул, что некоторые вопросы, как то распределение мест среди региональных групп, получение сведений о представляемых кандидатурах по истечении установленных сроков и выдвижение кандидатур государством, еще не являющимся участником Конвенции, следует рассмотреть в первоочередном порядке.
The submission of Ambassador Yáñez-Barnuevo's candidature is in line with this determination to contribute to the consolidation, effectiveness and viability of a new institution, whose work should enjoy the full support of the international community. Выдвижение кандидатуры посла Яньеса Барнуэво согласуется с целью содействия укреплению, налаживанию эффективной работы и обеспечению дееспособности этого нового учреждения, деятельность которого должна пользоваться всесторонней поддержкой со стороны международного сообщества.
The Government of Eritrea takes this decision in spite of the legitimacy of its candidature based on the criteria of the hallowed tradition of the African Group. Принимая это решение, правительство Эритреи по-прежнему считает законным выдвижение кандидатуры нашей страны, исходя из критериев, вытекающих из освященных временем традиций Африканской группы.