Cameron should recognize that his strategy cannot be allowed (even if he fears that a few cosmetic corrections to the treaty won't help him at home). |
Кэмерону следует признать, что его стратегия недопустима (даже если он боится, что несколько косметических поправок в договоре не сильно помогут ему дома). |
You know, when I told Jamie Cameron his daughter had been arrested, he denied her. |
Знаете, когда я сказал Джеми Кэмерону, что его дочь арестована, он отрицал, что она его. |
I was wondering if you'd mind if we stopped by Cameron's housewarming party. |
Я хотел бы спросить, не будешь ли ты против, если мы заедем на вечеринку к Кэмерону? |
While the fiscal savings may appear attractive to Cameron in the short term, for the British people - and for the rest of the world, which benefits from Britain's liveliness, civilization, and tradition of democracy - the cost is far too high. |
Хотя экономия денег может показаться Кэмерону привлекательной в краткосрочной период, для британцев - и остального мира, который получает пользу от британской живости, культуры и традиций демократии - цена слишком велика. |
Juncker's office coldly replied that important portfolios in the new Commission would go to major political figures, and that Juncker "does not owe [Cameron] anything." |
Офис Юнкера холодно ответил, что важные портфели в новой Комиссии отойдут к крупным политическим деятелям, и что Юнкер "не обязан [Кэмерону] ничем." |
I guess Cameron got lucky, too. |
Полагаю, Кэмерону тоже повезло. |
And now a word from James Cameron. |
Слово предоставляется Джеймсу Кэмерону. |
Well, Cameron needs a stable home... |
Ладно, Кэмерону нужен дом... |
Give Cameron my best. |
Передай Кэмерону мои наилучшие пожелания. |
This is what Cameron wanted. |
Кэмерону этого и надо. |
You went to see Cameron? |
Ты ездила к Кэмерону? |
The Mars trilogy rights were at one point held by James Cameron, who planned a five-hour miniseries to be directed by Martha Coolidge, but he passed on the option. |
Права на Марсианскую трилогию некоторое время принадлежали Джеймсу Кэмерону, который планировал снять пятичасовой мини-сериал. |
The situation is a bit fairer today, but Cameron still has a steep hill to climb if he is to win. |
Сегодня ситуация более уравновешена, однако Кэмерону еще нужно многое сделать, если он хочет победить. |
From this point of view, Merkel should be grateful to Cameron for the distraction that he created in Brussels. |
С этой точки зрения Меркель должна быть благодарна Кэмерону за то, что он отвлек от этого внимание своими действиями в Брюсселе. |
It was revealed in a Bloomberg BusinessWeek cover story that 20th Century Fox had fronted $10 million to Cameron to film a proof-of-concept clip for Avatar, which he showed to Fox executives in October 2005. |
По сообщению журнала Bloomberg BusinessWeek, компания 20th Century Fox выделила Кэмерону 10 миллионов долларов, чтобы тот снял концепт-ролик задуманного фильма для демонстрации своих идей и показал его руководителям Fox в октябре 2005 года. |
Between now and May, Cameron must persuade voters that the British economy will continue to perform strongly, fueling an increase in real incomes. |
К майским выборам Кэмерону следует убедить избирателей в том, что британская экономика продолжит демонстрировать хорошие показатели, а значит, вырастут и реальные доходы. |
Likewise, if EU leaders give Cameron too much - allowing the UK to reap the benefits of membership, without shouldering the same responsibilities as its partners - their populations could turn on them. |
Аналогичным образом, если руководители ЕС дадут Кэмерону слишком много - позволив Великобритании получить все выгоды от членства, не беря на себя таких же обязательств в качестве партнера ЕС - то население других стран ЕС может наброситься на этих руководителей. |
As long as Cameron is strong enough, we'll stitch into her in the morning. |
Когда Кэмерону будет лучше, Мы начнем сшивание. |
B., obviously, Cameron liked you When he met you at the loft party. |
Би, похоже, ты понравилась Кэмерону на той вечеринке. |
I mean, your boyfriend gave Cameron a Get-Out-Of-Jail-Free card after I told him to stay the hell out of it. |
А твой дружок предоставил Кэмерону выигрыш на блюдечке, хотя я просил его не вмешиваться. |
Ferris just wants to show Cameron a fun day, right, for once in his pathetic little life, but Cameron acts like a whiny knob the whole time, subverting every attempt at fun with his passive-aggressive anxiety and relentless nay-saying, |
Феррис хочет устроить Кэмерону один день веселья, хотя бы один в его жалкой жизнт, но Кэмерон ведет себя как ничтожная тряпка все это время, портя каждую попытку повеселиться своим пассивно-агрессивный волнением и постоянными противоречиями. |