The Republic of Korea was particularly interested in the programme of development for junior Professionals which should begin in 1997, since it would permit the Organization to attract a higher calibre of young Professionals. |
Республика Корея проявляет особый интерес к программе повышения квалификации младших сотрудников категории специалистов, которая должна начать осуществляться в 1997 году, поскольку эта программа позволит Организации привлекать молодых квалифицированных сотрудников категории специалистов. |
(b) Providing the judiciary with the resources needed substantially to increase the remuneration of justices of the peace, judges of first instance, trial judges and appeal court judges, in order to attract professionals of the highest calibre to fill these positions; |
Ь) выделение органам правосудия необходимых ресурсов для значительного увеличения вознаграждения, выплачиваемого мировым судьям, судьям первой инстанции и судьям, рассматривающим дела, и магистратам апелляционного суда, с целью привлечения на эти должности специалистов более высокой квалификации; |
However, was stated in Bali by the main challenge for a fast growing secretariat has been finding staff of the highest professional calibre, while maintaining a broad geographical distribution and gender balance. |
Следует однако сказать, что основная трудность для быстро растущего секретариата заключается в нахождении сотрудников наивысшей профессиональной квалификации при сохранении широкого географического распределения и гендерной сбалансированности. |
A concerted recruitment drive was under way to attract motivated staff of the highest calibre to a number of senior positions. |
В последнее время предпринимаются целена-правленные усилия по набору заинтересованных сотрудников самой высокой квалификации на ряд старших должностей. |
To that end, it was necessary to create a working environment that would attract staff of the highest calibre and enhance their involvement in and dedications to the Organization. |
С этой целью необходимо создать такие условия работы, которые были бы привлекательными для сотрудников самой высокой квалификации и способствовали бы их участию в жизни Организации и усилению их приверженности ее целям. |
Finally, it is important that development of performance awards and bonuses not be considered as a substitute for fair and adequate compensation and salary levels which would ensure competitive conditions of service enabling the United Nations to attract and retain staff of the highest calibre. |
И наконец, важно, чтобы разработка концепции поощрительных выплат и премий не рассматривалась в качестве замены системы выплаты справедливого и адекватного вознаграждения и установления справедливых уровней окладов, что позволит обеспечить конкурентоспособные условия службы и возможность для Организации Объединенных Наций привлекать и сохранять персонал самой высокой квалификации. |
In addition to strengthening staff development efforts, if the Organization is to motivate and retain the highest calibre staff, organizational incentives, and formal and informal reward systems must increasingly recognize those who exemplify the values, behaviours and competencies the Organization seeks to promote. |
Если Организация хочет заинтересовать сотрудников самой высокой квалификации и удержать их, то, помимо активизации усилий в области повышения квалификации сотрудников, необходимо шире учитывать заслуги тех, кто олицетворяет ценности Организации, примерно соблюдает предусмотренные в ней нормы поведения и является эталоном в работе. |
The integrity and effectiveness of the treaty body system were also dependent on the calibre of the experts serving on the Committees. |
Целостность и эффективность системы договорных органов зависят также от уровня квалификации экспертов, работающих в комитетах. |
The objective is to optimize the planning, recruitment and development of these resources in order to attract and retain staff of the calibre required. |
Задача состоит в том, чтобы оптимизировать планирование, наем и развитие кадров с целью привлечения и удержания персонала необходимой квалификации. |
A key objective of the career development system is to attract, develop and retain young Professional staff of the highest calibre from all parts of the world. |
Главная цель системы развития карьеры заключается в привлечении, повышении квалификации и удержании наиболее квалифицированных молодых сотрудников категории специалистов из всех районов мира. |
In order to ensure that the document is of the highest quality, national focal points and observers will need to take a proactive approach to nominating experts of the highest calibre. |
Для того чтобы обеспечить наивысшее качество данного документа, национальным координаторам и наблюдателям нужно будет проявить активность в выдвижении кандидатур экспертов самого высшего уровня квалификации. |
The issue of spousal employment remains one of the key factors still posing problems to the United Nations system organizations in attracting and retaining the right calibre of staff. |
Вопрос о трудоустройстве супруг/супругов остается одним из ключевых факторов, все еще создающих проблемы для организаций системы Организации Объединенных Наций в плане привлечения и удержания на службе сотрудников необходимой квалификации. |
The investment the Organization makes in recruiting the highest calibre of talent from around the world must be matched by a commensurate investment in further developing and retaining that talent. |
Инвестиции Организации в процесс набора самих квалифицированных и талантливых сотрудников со всего мира должны сопровождаться сопоставимыми инвестициями в повышение квалификации и удержание этих талантов в будущем. |
Although top calibre staff could do much to maintain the technical excellence of the secretariat, there was nevertheless a need in any bureaucracy for a thorough forward-looking review of its structure and its appropriateness to meet the demands of today's world. |
При том, что сотрудники высочайшей квалификации могут сделать многое для обеспечения высокого уровня технической работы секретариата, тем не менее в любой бюрократической организации существует необходимость тщательного перспективного анализа своей структуры и ее соответствия потребностям сегодняшнего дня. |
In our view, those judges must be of the finest calibre and capable of effectively conducting the work of the Mechanism and completing their work within the allocated time frames. |
Заинтересованы в том, чтобы в упомянутый список попали судьи высочайшей квалификации, способные обеспечить эффективную работу Остаточного механизма и своевременное завершение им своей деятельности в разумные сроки. |