The more numerous French forces were divided into two; the French Viceroy of Naples Louis d'Armagnac remained in Apulia surrounding Gonzalo Fernández de Córdoba in Barletta while Stuart d'Aubigny pursued the Spanish forces under Hugo de Cardona and Manuel de Benavides in Calabria. |
Более многочисленные французские силы были разделены на две армии: вице-король Неаполя Луи д'Арманьяк в Апулии сторожил укрывавшегося в Барлетте Гонсало Фернандес де Кордова, в то время как в Калабрии Стюарт д'Обиньи противостоял Хьюго де Кардона и Мануэль де Бенавидес. |
But their chauvinism does not stop there: they constantly propose measures to discriminate between northern Italian citizens from Veneto or Lombardy and southerners from Naples, Calabria, or Sicily. |
Однако их шовинизм на этом не останавливается: они постоянно предлагают меры по дифференциации граждан северной Италии из Венето и Ломбардии и граждан южной Италии из Неаполя, Калабрии или Сицилии. |
These successes allowed a short-lived Byzantine counter-offensive to develop in the West in the 870s and 880s under Nikephoros Phokas the Elder, expanding the Byzantine foothold in Apulia and Calabria and forming the thema of Longobardia, which would later evolve into the Catepanate of Italy. |
Эти успехи позволили провести византийцам непродолжительное контрнаступление против арабов на Западе в 870-80-х годах под командованием Никифора Фоки (англ.), закрепиться в Апулии и Калабрии, сформировать на этих землях Лонгобардскую фему, на основе которой позднее был сформирован катепанат Италии. |
The exarchate was organised into a group of duchies (Rome, Venetia, Calabria, Naples, Perugia, Pentapolis, Lucania, etc.) which were mainly the coastal cities in the Italian peninsula since the Lombards held the advantage in the hinterland. |
Экзархат был разбит на группу герцогств (Герцогство Римское, Герцогство Венеции, Герцогство Калабрии, Лукания, Сполето и т. д.), которые в большинстве своём были прибрежными городами на Итальянском полуострове с того времени, как лангобарды подчинили своему влиянию внутренние области. |
Ruffo landed in Calabria on February 7 with no money or weapons and only eight companions, but bearing a banner with the royal arms on one side and a cross on the other, also bearing the ancient slogan "In hoc signo vinces." |
Руффо высадился в Калабрии 7 февраля с восемью соратниками, не имея с собой ничего, кроме знамени с королевским гербом на одной стороне и крестом на другой, на котором также было выведено «In hoc signo vinces» (Сим победиши). |
It was Queen Isabella, the Spanish one... who then was Duchess of Calabria - she made me study... and allowed me to be where I am today... organist at the Holy Church, paid by the kindness of Your Excellency |
Вам известно, ваша светлость, что именно Изабелла, королева Испании, которая в то время была герцогиней Калабрии, помогла мне выучиться и осуществить свою мечту: стать органистом в церкви Богоматери, которая находится под покровительством вашей светлости. |
Worked in the Investigative "Anti-Mafia" Department; involved in the Extraordinary Action Government Programme in Calabria; Carabinieri Official in Calabria and Tri-veneto |
Работа в Департаменте по расследованию дел, связанных с мафией; участие в Правительственной программе чрезвычайных действий в Калабрии; сотрудник корпуса карабинеров в Калабрии и Тривенето |
Diploma di Assistente Sociale from the Scuola Superior di Reggio Calabria (Italy). |
Диплом социального работника Высшей школы управления Калабрии (Италия). |
crime in an area of high criminal density (Calabria |
Заместитель прокурора в трибунале Палми, район Калабрии, Италия. |
Albert Kesselring and his staff did not believe the Calabria landings would be the main Allied point of attack, the Salerno region or possibly even north of Rome being more logical. |
Альберт Кессельринг и его штаб не верили в то, что масштабная высадка будет проведена в Калабрии, полагая, что более вероятные места высадки - район Салерно или даже севернее Рима. |
The routes reaching Calabria left from Sri Lanka and through Suez to arrive in Italy. |
Берега Калабрии использовались для проникновения в Италию из Шри-Ланки через Суэцкий канал. |
Until a few years ago other routes have also been used that reached Calabria and Puglia. |
Еще несколько лет назад для проникновения использовались и другие маршруты через Калабрию и Апулию. Берега Калабрии использовались для проникновения в Италию из Шри-Ланки через Суэцкий канал. |