| March elections are, for Calabria, a testing ground... | Мартовские выборы для Калабрии, это испытание... |
| For example, 150 Kurds had recently been recognized as refugees and had settled as craftsmen in Calabria, where they had integrated very well. | Так, например, недавно беженцами были признаны 150 курдов, которые поселились и занимаются ремеслом в Калабрии, где они очень хорошо интегрировались. |
| Excuse me, so this girl is supposed to be a country girl from Calabria? | Я извиняюсь, предполагается, что она крестьянка из Калабрии? |
| Great grandparents born in Calabria. | Предки происходят из Калабрии. |
| Ruffo landed in Calabria on February 7 with no money or weapons and only eight companions, but bearing a banner with the royal arms on one side and a cross on the other, also bearing the ancient slogan "In hoc signo vinces." | Руффо высадился в Калабрии 7 февраля с восемью соратниками, не имея с собой ничего, кроме знамени с королевским гербом на одной стороне и крестом на другой, на котором также было выведено «In hoc signo vinces» (Сим победиши). |
| The representative of Italy presented the joint project carried out by UNODC and the Regione Calabria aimed at exchanging good practices on the administration of seized and confiscated assets. | Представитель Италии изложила информацию о совместном проекте УНП ООН и области Калабрия по обмену успешными видами практики в области распоряжения изъятыми и конфискованными активами. |
| Calabrian wine (Italian: Vino Calabrese) is Italian wine from the Calabria region of southern Italy. | Савуто: Савуто (вино) - вино, производимое в Италии, область Калабрия. |
| As commander of Messina in March 1821 he tried to organize the military forces of the Two Sicilies stationed in Sicily and Calabria to resist the Austrians who were entering the Kingdom in order to repress the Constitutional Revolt of 1820. | Как командир дивизии Мессины, в марте 1821 года пытался организовать вооружённые силы Двух Сицилий, расположенные в провинциях Сицилия и Калабрия для оказания сопротивления австрийцам, вступившим в Королевство для подавления Конституционной революции 1820 года. |
| The beneficiaries are mainly concentrated in the southern regions (approximately 80 per cent of beneficiaries are in six regions: Campania, Sicilia, Puglia, Calabria, Basilicata and Sardegna). | Получатели этого пособия сосредоточены в основном в южных областях (примерно 80% бенефициаров проживают в шести областях: Кампания, Сицилия, Апулия, Калабрия, Базиликата и Сардиния). |
| He then went on to support the concurrent land operations by the Byzantine generals Prokopios and Leo Apostyppes in southern Italy, before defeating another Aghlabid fleet off the coast of Calabria; at the same time, another Byzantine squadron scored a significant victory at Naples. | После этого Насар отправился помогать параллельным наземным операциям византийских генералов Прокопия и Леона Апостиппеса в южной Италии, после чего разбил другой мусульманский флот в Пунта Стилос, Калабрия; одновременно, другая византийская эскадра одержала значительную победу у Неаполя. |
| The province of Reggio Calabria is located at the extreme southern tip of mainland Italy. | Город Реджо-ди-Калабрия расположен на южной оконечности материковой Италии. |
| On the night of September 29, 1994 his parents were driving on the A3 motorway between Salerno and Reggio Calabria. | В ночь на 29 сентября 1994 года они ехали по автостраде A3 между Салерно и Реджо-ди-Калабрия. |
| Another project, to be mentioned, is entitled "The inter-cultural living" which was introduced by the Opera Nomadi Branch, based in Reggio Calabria. | Другой проект, о котором следует упомянуть, называется "Жизнь в мультикультурном обществе" и был представлен отделением Опера Номади в провинции Реджо-ди-Калабрия. |
| The poet Gabriele D'Annunzio called the coast facing Sicily near Reggio Calabria"... the most beautiful kilometer in Italy" (il più bel chilometro d'Italia). | Поэт Габриеле д' Аннунцио назвал набережную в городе Реджо-ди-Калабрия «самым красивым километром Италии». |
| Born in Palizzi, the Province of Reggio Calabria, Siviglia started his senior career at Audax Ravagnese, a Serie D club located in Ravagnese, Reggio Calabria, southern Italy. | Севилья родился в Палицци, провинция Реджо-ди-Калабрия, и начал свою карьеру в «Одаксе», клубе Серии D из города Раваньезе, Реджо-Калабрия, на юге Италии. |
| Angered by the situation, Boogie decides to kidnap the witness to force Calabria to pay him. | Разъярённый Бугай решает похитить свидетеля, чтобы заставить Калабрию заплатить. |
| Until a few years ago other routes have also been used that reached Calabria and Puglia. | Еще несколько лет назад для проникновения использовались и другие маршруты через Калабрию и Апулию. |
| Meanwhile, the court at Palermo sent Cardinal Fabrizio Ruffo, a wealthy and influential prelate, to Calabria to organize a counter-revolution. | Между тем сбежавшие в Палермо роялисты направили богатого и влиятельного кардинала Фабрицио Руффо в Калабрию организовать контрреволюцию. |
| After the divorce, he married photographer and actress Patricia Mahen, and they moved to Calabria, Italy, in 1978 where they lived for 11 years and later moved to London. | После развода с Хецель, Уоллер в 1967 году женился на фотографе и актрисе Патриции Махен, с которой они в 1978 году перебрались в Калабрию, где прожили 11 лет до переезда в Лондон. |
| Immigrant women work mainly in agriculture in the South (70%), with peaks of 20% in Calabria and Puglia and 14% in Campania. | Женщины-иммигранты трудятся в сельском хозяйстве преимущественно на юге страны (70 процентов), причем особенно большая их доля приходится на Калабрию и Апулию (20 процентов) и на Кампанию (14 процентов). |