| Significant resources have been devoted to the social integration of Roma Communities, as part of the PON Programme in Campania, Apulia, Calabria and Sicily. | Значительные ресурсы были направлены на социальную интеграцию общин рома в рамках Оперативной национальной программы в Кампании, Апулии, Калабрии и на Сицилии. |
| Professor - Lecturer on Literature for childhood, Calabria University (Italy) | профессор - лектор по вопросам детской литературы, Университет Калабрии (Италия) |
| The Emperor greatly reduced taxes on the papal patrimonies of Sicily and Calabria and abolished other taxes, such as a surtax on grain that had been paid only with difficulty in recent years. | Император сильно снизил налоги на папские владения на Сицилии и в Калабрии и отменил ряд налогов, например, подоходный налог на зерно, который уплачивался с большим трудом в последние годы. |
| When he returned, he lived as a hermit for several years, wandering and preaching before joining the Cistercian abbey of Sambucina near Luzzi in Calabria, as a lay brother, where he devoted his time to lay preaching. | Вернувшись, несколько лет жил отшельником, затем странствовал и проповедовал, после чего поступил в аббатство цистерцианского ордена в Самбучине возле города Луцци в Калабрии, где занимался проповедью мирянам. |
| The routes reaching Calabria left from Sri Lanka and through Suez to arrive in Italy. | Берега Калабрии использовались для проникновения в Италию из Шри-Ланки через Суэцкий канал. |
| He was born in Reggio Calabria on 24 September 1941. | Родился 24 сентября 1941 года в провинции Калабрия. |
| The intervention covered Basilicata, Calabria, Campania, Lazio, Molise, Puglia, Sardinia and Sicily Regions. | Этой мерой были охвачены области Базиликата, Калабрия, Кампания, Лацио, Молизе, Апулия, Сардиния и Сицилия. |
| The representative of Italy presented the joint project carried out by UNODC and the Regione Calabria aimed at exchanging good practices on the administration of seized and confiscated assets. | Представитель Италии изложила информацию о совместном проекте УНП ООН и области Калабрия по обмену успешными видами практики в области распоряжения изъятыми и конфискованными активами. |
| What's the matter, Calabria? | В чём дело, Калабрия? |
| Capacity-building and dissemination of best practices: establishing a drug observatory in the region of Calabria, Italy | Укрепление потенциала и распространение передового опыта: создание центра для наблюдения за научными исследованиями, в которых используются наркотические средства, в регионе Калабрия, Италия |
| Under the project, a first expert group meeting was held in Reggio Calabria, Italy, from 2 to 4 April 2014. | В рамках этого проекта было проведено первое совещание группы экспертов в Реджо-ди-Калабрия, Италия, 2-4 апреля 2014 года. |
| Jean-René asked me to go to Reggio Calabria. | Жан-Рене предложил нам поехать с ними в Реджо-ди-Калабрия. |
| Another project, to be mentioned, is entitled "The inter-cultural living" which was introduced by the Opera Nomadi Branch, based in Reggio Calabria. | Другой проект, о котором следует упомянуть, называется "Жизнь в мультикультурном обществе" и был представлен отделением Опера Номади в провинции Реджо-ди-Калабрия. |
| That's why we're going to Reggio Calabria. | Это уже происходит на рынке в Реджо-ди-Калабрия. |
| Breaking off the siege, he rushed the Aghlabid army up to Messina, and ferried it across the straits, soon appearing before the walls of Reggio Calabria in June 901. | Он бросился с армией до Мессины и переправил войска через пролив, вскоре выйти в июне 901 года к стенам Реджо-ди-Калабрия. |
| Until a few years ago other routes have also been used that reached Calabria and Puglia. | Еще несколько лет назад для проникновения использовались и другие маршруты через Калабрию и Апулию. |
| Meanwhile, the court at Palermo sent Cardinal Fabrizio Ruffo, a wealthy and influential prelate, to Calabria to organize a counter-revolution. | Между тем сбежавшие в Палермо роялисты направили богатого и влиятельного кардинала Фабрицио Руффо в Калабрию организовать контрреволюцию. |
| I'm going back to Calabria with the dough. | Получу деньги, вернусь в Калабрию, куплю домик... |
| In September 902, after dismantling defenses and accepting surrenders, the ex-emir marched to Messina and ferried his army across the straits to Calabria, to begin his advertised march overland to Constantinople. | В сентябре 902 года бывший эмир вошёл в Мессину и переправил свою армию через пролив в Калабрию, чтобы начать свой обещанный марш по суше в Константинополь. |
| Until a few years ago other routes have also been used that reached Calabria and Puglia. | Еще несколько лет назад для проникновения использовались и другие маршруты через Калабрию и Апулию. Берега Калабрии использовались для проникновения в Италию из Шри-Ланки через Суэцкий канал. |