The interior exhibition displayed ethnographic objects, stuffed animals and in the "Hall of the Great Cultures" Congo's most important export products were displayed: coffee, cacao and tobacco. |
Здесь были представлены этнографические предметы, чучела животных и в «зале великой культуры» Конго самые важные экспортные продукты из экваториальной Африки: кофе, какао и табак. |
By that time, planters outnumbered buccaneers and, with the encouragement of Louis XIV, they had begun to grow tobacco, indigo, cotton, and cacao on the fertile northern plain, thus prompting the importation of African slaves. |
С этого времени буканьеры стали численно уступать плантаторам, которые начали выращивать табак, индиго, хлопок и какао на плодородных северных равнинах, что привело к ввозу рабов из Африки. |
Chiapas ranks second among the Mexican states in the production of cacao, the product used to make chocolate, and is responsible for about 60 percent of Mexico's total coffee output. |
Чьяпас занимает второе место в Мексике по производству какао, также, здесь производится до 60 % всего мексиканского кофе. |
A little later, some 22.2 tons of cacao from his plantations were confiscated by order of the Prime Minister, and his objections and recourse of 28 February 1988 were simply ignored. |
Спустя некоторое время, по распоряжению премьер-министра на его плантациях было конфисковано около 22,2 т какао, а его возражения и обращение в суд 28 февраля 1988 года были оставлены без внимания. |
In South and South-East Asia in particular, women supply a significant amount of the labour on plantations to produce tea, rubber, cacao, coconut and fruit. |
В частности, в Южной и Юго-Восточной Азии женщины составляют значительную часть рабочей силы на плантациях по производству чая, каучука, какао, кокосовых орехов и фруктов. |
Rehabilitation of coffee and cacao plots as well as integral farming systems will be expanded to some 3,500 families, thus leading to increased alternative incomes and a reduction of coca cultivation in the valley. |
Программа восстановления посевов кофе и какао, а также создания комплексных систем сельскохозяйственного производства будет расширена для охвата примерно З 500 семей, что будет способствовать увеличению объема доходов от альтернативной деятельности и сокращению культивирования коки в этом районе. |
Support included extension and marketing services for a range of products, including coffee, cacao, palm oil, palm heart, tropical fruits and cattle breeding, as well as the provision of agricultural input. |
Предоставленная помощь включала услуги по расширению и сбыту целого набора продуктов, включая кофе, какао, пальмовое масло, пальмовую сердцевину, тропические фрукты и скот, а также предоставление сельскохозяйственных средств производства. |
Until then, there had been little development of human resources, democratic institutions and local wealth, even though Equatorial Guinea was the world's leading producer of cacao. |
К этому времени уровень развития людских ресурсов, демократических институтов и освоения природных богатств был низким, хотя Экваториальная Гвинея была крупнейшим в мире производителем какао. |
In addition, the setting up of information dissemination systems on changes for the standards being considered in some export markets for fish, cacao, coffee and other key commodities should be supported by donors. |
Кроме того, доноры должны оказать поддержку в создании систем распространения информации о рассматриваемых изменениях в стандартах на некоторых экспортных рынках в секторе рыбы, какао, кофе и других ключевых сырьевых товаров. |
Three forest management plans secured over 22,000 ha free of coca plantations and the rehabilitation of 396 ha of cacao crops. |
Три плана действий по рациональному освоению лесных ресурсов обеспечили отсутствие плантаций коки на площади свыше 22000 га и восстановление возделывания какао на площади 396 га. |
Participants also had the chance to meet with different farmer-based organizations and learn first-hand the limitations faced and approaches taken in Peru, as well as to visit sites where specialty coffees, cacao, palm hearts and palm oil are grown or produced. |
Кроме того, участникам удалось встретиться с представителями различных фермерских организаций и непосредственно получить информацию о существующих в Перу ограничениях и применяемых подходах, а также посетить хозяйства, специализирующиеся на выращивании или производстве кофе, какао, сердцевины пальмы и пальмового масла. |
Others, among them Rafael Quintero, argue that the entrenched landowning elite was instrumental for Velasco's victory (at least in the 1930s), as the Coastal elite had been weakened by the end of the cacao boom. |
Другие авторы, среди которых Рафаэль Кинтеро, что за победой Веласко (по крайней мере, в 30-е годы) стояла традиционная землевладельческая элита из центральных районов страны, поскольку элита побережья была ослаблена из-за конца бума какао. |
The Group visited the Ivorian port of San Pedro and noted that the activity in the port was limited to the export of timber and cacao, while imports of consumables make up less than 10 per cent of the statistics. |
Группа экспертов посетила ивуарийский порт Сан-Педро и обнаружила, что портовые операции ограничиваются экспортом древесины и какао, а на импорт потребительских товаров приходится менее 10 процентов грузооборота. |
This special programme for the island's mountainous areas promotes sustainable food production, supports organic products for export and reaps the maximum amount of timber, coffee, cacao and fruit with the minimum impact on mountain ecosystems. |
В рамках этой специальной программы для горных районов острова стимулируется устойчивое производство продовольствия, оказывается поддержка производству органических продуктов на экспорт, а также оказывается содействие производству максимального количества древесины, кофе, какао и фруктов с минимальным ущербом для горных систем. |
Other crops include vegetables, fruits, nuts, berries, grapes, cereals, pulses, corn, oilseeds, potatoes, coffee, mushrooms, olives, hops, sorghum, tobacco, and cacao. |
К другим относятся овощные, фруктовые, орехоплодные и ягодные культуры, виноград, зерновые и бобовые культуры, кукуруза, масличные культуры, картофель, кофе, грибы, оливковое дерево, хмель, сорго, табак и какао. |
(b) The decline in traditional methods of agricultural production which, in the case of coffee and cacao, accounted for 60 per cent of domestic output 30 years ago but today account for a mere 3 per cent; |
Ь) упадок исконных форм сельскохозяйственного производства: так, тридцать лет назад доля сектора кофе и какао составляла 60% внутреннего производства, а в настоящее время едва достигает 3%; |
He constantly attempts to teach Cacao magic, with little to no success. |
Он постоянно пытается учить Какао магии. |
Cacao was probably one of the city's main exports, being a particularly valued perishable product in Mesoamerica. |
Какао, особо ценимый продукт в Мезоамерике, вероятно, было одной из основных статей экспорта города. |
Cacao Storm for my diabetic dreamboat? |
Какао Шторм для моего красавчика диабетика? |
In three years the Association's profits have grown rapidly and it has strengthened food security and improved the social, economic, cultural and environmental situation of its members and community. The 126 members of the Toledo Cacao Growers Association rely on cocoa production for their income. |
За три года прибыль Ассоциации сильно выросла, и это способствовало укреплению продовольственной безопасности и улучшению экономических, социально-культурных и экологических условий жизни ее членов и общества в целом. 126 членов Ассоциации производителей какао «Толедо» живут на доход от производства какао. |
I'm just drinking cacao! |
Я только какао пью. |
I have cacao inside. |
У меня есть какао. |
So, cold cacao. |
Итак, холодное какао. |
Just come tomorrow for your cacao. |
Просто приходи завтра на какао. |
Where'd you get that cacao from? |
Где ты достал это какао? |