| Vegetation in forested areas thrives next to banana trees in the Comoros and cacao trees in Cameroon. | На Коморских Островах растительность высаживается вокруг банановых деревьев, а в Камеруне - деревьев какао. |
| The sugarcane plantations which dominated the economy of Trinidad and Tobago in the 19th century gradually gave ground to the cultivation of cacao. | Сахарные плантации, которые доминировали в экономике Тринидада в девятнадцатом веке, постепенно дали основание культивированию какао. |
| The Colonial government opened land to settlers interested in establishing cacao estates. | Колониальное правительство открыло землю поселенцам, заинтересованным в выращивании какао. |
| Around the river, plantations were created where slaves cultivated cotton, indigo and cacao. | Вокруг реки были разбиты плантации, на которых рабы возделывали хлопок, индиго и какао. |
| Exports include sugar, rum, tinned fruit, and cacao. | Экспорт сахара, рома, консервированных фруктов, какао. |
| Venezuelan exports to Spain include: oil, fish, aluminum, chemical based products, iron and cacao. | Экспорт Венесуэлы в Испанию: нефть, рыба, алюминий, химические продукты, железо и какао. |
| One night, he was invited to drink unrefined cacao... with a pinch ofchili. | Однажды ночью его пригласили пить натуральный какао... с перцем чили. |
| I made you chocolate pudding with avocados and cacao. | Я приготовлю тебе шоколадный пудинг с авокадо и какао. |
| I only use pure Columbian cacao. | Я пользуюсь только чистым колумбийским какао. |
| Fine, I'll just finish my stamp without cacao. | Ладно, я закончу со своей маркой без какао. |
| Max, I need that cacao to finish my duck stamp! | Макс, мне нужно это какао, чтобы закончить свою марку с уткой. |
| Max, we need that cacao for our dessert bar. | Макс, это какао нужно нам для бара. |
| Here's my last bag of cacao. | Вот, моя последняя заначка какао. |
| More than 50 per cent of the income of project beneficiaries is today generated by licit production of coffee and cacao. | Более 50 процентов доходов бенефициаров проекта в настоящее время образуется за счет законного производства кофе и какао. |
| Its development is based on cash crops such as cacao, which is grown by village planters on small-scale family plantations. | Ее развитие зависит от таких товарных культур, как какао, выращиваемых сельскими жителями на небольших семейных плантациях. |
| Three products, namely cacao, coffee and cotton, dominate Togo's agricultural exports. | В экспорте сельскохозяйственной продукции Того доминируют три продукта - какао, кофе и хлопок. |
| Five centres for socio-economic development have been created, including infrastructure and equipment for cacao processing. | Были открыты пять центров социально-экономического развития, в том числе по инфраструктуре и оборудованию для переработки какао. |
| UNODC programmes in Colombia helped farmers to increase the production and marketing of cacao, coffee and natural rubber. | Осуществлявшиеся в Колумбии программы ЮНОДК помогли земледельцам расширить производство и сбыт какао, кофе и натурального каучука. |
| The cacao is from a secret valley in Peru. | Какао из секретной долины в Перу. |
| Some species are plant pathogens, such as Ceratocystis fimbriata, transmitted by beetles to living trees and causing cacao wilt and many other economically important diseases. | Некоторые виды являются патогенными по отношению к растениям, например, Ceratocystis fimbriata, который передаётся живому дереву посредством жуков и вызывает увядания какао, а также много других серьёзных заболеваний. |
| Soon coffee became a major source of revenue surpassing cacao, tobacco, and sugar production as early as 1829. | Вскоре, уже в 1829 году, кофе стал основным источником дохода Коста-Рики, обойдя какао, табак и сахар. |
| Han, if you can get that cacao, | Хан, если достанешь это какао, |
| It also raised its concerns about child exploitation in cacao plantations, violence against women, and the stigmatization of and discrimination against persons infected with HIV/AIDS. | Она также высказала озабоченность по поводу эксплуатации детей на плантациях какао, насилия в отношении женщин и стигматизации и дискриминации лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом. |
| Products such as organic cacao, organic coffee, palm oil, palmito and ornamental plants make up a large portion of the export base. | Значительную часть экспорта составляют такие продукты, как биологически чистый какао и кофе, пальмовое масло, пальмито и декоративные растения. |
| Between 1933 and 1938, Germany became the main market for Brazilian cotton, and its second largest importer of Brazilian coffee and cacao. | Между 1933 и 1938 годами Германия стала главным рынком для бразильского хлопка и вторым наибольшим импортёром бразильского кофе и какао. |