This is made from criollo cacao grown in Nicaragua. |
Охх. это... сделано из криоло какао, выращенного в Никарагуа. |
UNODC-supported alternative development programmes have promoted forest products, coffee, honey, yoghurt, coconut, cacao and beans, among others, reaching sales of $6 million in 2005. |
В рамках осуществляемых при поддержке ЮНОДК программ альтернативного развития оказывалось содействие реализации продукции лесного хозяйства, кофе, меда, кисломолочных продуктов, кокосового ореха, какао, бобов и других товаров, общий объем продаж которых в 2005 году составил 6 млн. долларов США. |
In the departments of Meta and Caqueta, UNODC continued to support institutional strengthening and producer organizations through the provision of technical and marketing assistance for products such as organic coffee, cacao and honey. |
В департаментах Мета и Какета ЮНОДК продолжало содействовать развитию организационных структур и оказывать поддержку производственным предприятиям в виде технической помощи и содействия в сбыте продукции, включая биологически чистые продукты - кофе, какао и мед. |
Agriculture agenda, with the specific themes of cacao and sesame; |
Плана действий в области сельского хозяйства с уделением особого внимания вопросам производства какао и кунжута; |
Equal parts creme de menthe, creme de cacao, evap and a dash of cocoa. |
Равные части мятного ликёра, шоколадного ликёра и сливок и щепотка какао. |