The Group visited the Ivorian port of San Pedro and noted that the activity in the port was limited to the export of timber and cacao, while imports of consumables make up less than 10 per cent of the statistics. |
Группа экспертов посетила ивуарийский порт Сан-Педро и обнаружила, что портовые операции ограничиваются экспортом древесины и какао, а на импорт потребительских товаров приходится менее 10 процентов грузооборота. |
In three years the Association's profits have grown rapidly and it has strengthened food security and improved the social, economic, cultural and environmental situation of its members and community. The 126 members of the Toledo Cacao Growers Association rely on cocoa production for their income. |
За три года прибыль Ассоциации сильно выросла, и это способствовало укреплению продовольственной безопасности и улучшению экономических, социально-культурных и экологических условий жизни ее членов и общества в целом. 126 членов Ассоциации производителей какао «Толедо» живут на доход от производства какао. |
Just come tomorrow for your cacao. |
Просто приходи завтра на какао. |
Agriculture agenda, with the specific themes of cacao and sesame; |
Плана действий в области сельского хозяйства с уделением особого внимания вопросам производства какао и кунжута; |
The Fonds de développement et de promotion des activités des producteurs de café et de cacao refused to provide the Group with details of its revenue and expenditures and the Fonds de régulation et de contrôle did not respond to requests to meet the Group. |
Фонд развития и поощрения деятельности производителей кофе и какао отказался предоставить Группе информацию о своих расходах и поступлениях, а Фонд регулирования и контроля вообще не ответил на просьбы Группы о встрече. |