Английский - русский
Перевод слова Cabinda
Вариант перевода Кабинда

Примеры в контексте "Cabinda - Кабинда"

Все варианты переводов "Cabinda":
Примеры: Cabinda - Кабинда
The Angolese army reportedly massacred 21 Christians, including a deacon, in the Cabinda enclave. Сообщалось, что в провинции Кабинда ангольская армия уничтожила 21 верующего христианина, включая одного дьякона.
Managing Director, Cabinda Gulf Oil (Chevron) Директор-распорядитель компании "Кабинда галф ойл" ("Шеврон")
The Cabinda province is filled with oil. Провинция Кабинда имеет большие запасы нефти.
Cabinda Gulf Oil Co. Ltd, Angola "Кабинда Галф Ойл лтд.", Ангола 847 603
Maria Mambo Café, 68, Angolan politician, Minister of Social Affairs (1982-1986), Governor of Cabinda (1990). Кафе, Мария Мамбо (68) - ангольский политик, министр по социальным вопросам (1982-1986), губернатор провинции Кабинда (1990).
In the Province of Cabinda, Angola, the Angolan army reportedly massacred 21 Christians, including one deacon. В Анголе, анклав Кабинда, военнослужащими ангольской армии, согласно сообщению, был убит 21 верующий, в том числе дьякон.
By letter dated 3 September 1998, the Special Rapporteur informed the Government that he had received information concerning a likely deterioration of the situation prevailing in the enclave of Cabinda since the beginning of 1997. Письмом от 3 сентября 1998 года Специальный докладчик сообщил правительству, что он получил информацию относительно вероятного ухудшения положения в провинции Кабинда с начала 1997 года.
One successful project was a programme, funded by the Cabinda Gulf Oil Company, to build the capacity of local farmers to supply fresh produce to workers at the oil export terminal, local restaurants, stores and hotels. Одним их успешных проектов стала программа, финансируемая компанией "Кабинда Галф Ойл Компани", по наращиванию потенциала местных фермеров для поставок свежих продуктов работникам экспортного нефтяного терминала, в местные рестораны, магазины и гостиницы.
Hostile forces based in Cabinda are attempting to derail Government efforts to carry out the remaining tasks set out in the Memorandum of Understanding for Peace and Reconciliation designed to bring about a complete cessation of hostilities in that part of Angolan territory. Враждебные силы, находящиеся в провинции Кабинда, стремятся помешать усилиям правительства по осуществлению оставшихся задач в соответствии с меморандумом о взаимопонимании относительно достижения мира и примирения, что должно привести к полному прекращению противостояния в этой части Анголы.
Cabinda province is separated from the rest of the country by the Congo River estuary and part of the Democratic Republic of the Congo. Округ Кабинда от основной части страны отделяют устье реки Конго и территория Демократической Республики Конго.
The estuary of the Congo River and a portion of the Democratic Republic of the Congo separate Cabinda province from the rest of the country. Устье реки Конго и часть территории Демократической Республики Конго отделяют округ Кабинда от остальной страны.
During the Portuguese Colonial War, FLEC fought for the independence of Cabinda from the Portuguese. Во время португальского колониального режима Фронт за освобождение анклава Кабинда (ФЛЕК) боролся за независимость Кабинды от португальцев.
In April 2007, 30 smallholder CADA producers took part in a four-day regional agricultural fair held in Cabinda, which had over 3,000 attendees and 295 displays of different produce. В апреле 2007 года 30 мелких фермеров - участников КАДА приняли участие в четырехдневной региональной сельскохозяйственной выставке, проведенной в провинции Кабинда, в которой в общей сложности насчитывалось более 3000 участников и было организовано 295 стендов с различными сельскохозяйственными продуктами.
AI stated that the authorities continued to arbitrarily arrest and detain individuals in Cabinda for peacefully expressing their view that Cabinda should not be part of Angola. МА отметила, что власти продолжают прибегать к произвольным арестам и задержанию в Кабинде людей за мирное выражение ими мнения о том, что Кабинда не должна являться частью Анголы.
Although it is part of the Cabinda Peace Memorandum, the Special Status of Cabinda Province was also assessed, and its content improved and adjusted in line with the general regime set out in Legislative Decree No 2/07, of 3 January. Специальный статус провинции Кабинда, хотя и входит в Меморандум об установлении мира на этом участке национальной территории, также подвергся анализу и улучшению своего содержания и был адаптирован к общему режиму, определяемому декретом-законом 2/07 от 3 января.
The Working Group travelled to Luanda, Cabinda (Cabinda Province) and Dundo (Lunda Norte Province), where it held meetings with Government authorities, civil society representatives, the diplomatic community and representatives of United Nations agencies. Рабочая группа побывала в Луанде, Кабинде (провинция Кабинда) и в Дундо (провинция Северная Лунда), где она провела встречи с представителями государственных органов, гражданского общества и дипломатического корпуса, а также с представителями учреждений Организации Объединенных Наций.
Since 2006, the Angolan province of Cabinda has been in a special political situation, an outcome of the national peace and reconciliation process conducted in implementation of the peace agreement between the Government and the Cabinda Forum for Dialogue. года в ангольской провинции Кабинда сложилась особая политическая обстановка благодаря осуществлению процесса мира и национального воссоединения в рамках реализации Протокола о взаимопонимании по вопросам мира, подписанного между правительством и Форумом Кабинды для диалога.
The Armed Forces of Cabinda, the armed branch of the Front for the Liberation of the Cabinda State (FLEC), claimed responsibility for the attack, stating that they would target foreign companies working in Cabinda to stop them from supporting the economy of Angola. Ответственность за нападение взяли на себя Вооружённые силы Кабинды - вооружённое крыло Фронта освобождения государства Кабинда (ФЛЕК). ФЛЕК заявил, что избрал своей целью работающие в Кабинде португальские компании, чтобы не позволить им поддерживать экономику Анголы.
Meanwhile, the Frente para a Libertação do Enclave de Cabinda kidnapped three Portuguese and Angolan nationals working for a construction company in Cabinda Province. В то же время Фронт освобождения анклава Кабинда захватил в заложники трех португальских и ангольских граждан, которые работали в строительной компании в провинции Кабинда.
Since the signature of the Memorandum of Understanding for National Peace and Reconciliation between the Government and the Frente para a Libertação do Enclave de Cabinda, the situation in the province of Cabinda has been calm. С момента подписания 1 августа 2006 года Протокола о взаимопонимании по вопросам мира и национального примирения между правительством и Фронтом освобождения Кабинды положение в провинции Кабинда остается спокойным.
The type specimen is an adult male collected off Cabinda Province, Angola. Вид был описан по взрослому экземпляру, пойманному у побережья провинции Кабинда, Ангола.
When the Cornwallis left Cabinda And became the Influence, It was I, James Delaney, "Когда"Корнуоллис" покинул порт Кабинда и стал называться "Влияние", я, Джеймс Делейни, снял флаги Британии и Ост-Индской компании.
A narrow strip extends southeast through Republic of the Congo and the eastern portion the Cabinda enclave of Angola to just north of the Congo River in Bas-Congo province of Democratic Republic of the Congo. Далее экорегион узкой полосой простирается на юго-восток через Республику Конго и восточную часть города Кабинда, образуя анклав в Анголе к северу от реки Конго в провинции Центральное Конго Демократической Республики Конго.