Английский - русский
Перевод слова Cabinda
Вариант перевода Кабинда

Примеры в контексте "Cabinda - Кабинда"

Все варианты переводов "Cabinda":
Примеры: Cabinda - Кабинда
Capacity Building: Angola reported that it had engaged in programmes to promote and train partners in various provinces (Luanda, Cabinda, Zaire, Juando Kubango, Lunda Norte, Lunda Sul and Moxico). Укрепление потенциала: Ангола сообщила, что она занимается программами по поощрению и подготовке партнеров в различных провинциях (Луанда, Кабинда, Заире, Квандо-Кубанго, Северная Лунда, Южная Лунда и Мошико).
The HR Committee expressed concern over reports of arbitrary and extrajudicial killings by security forces, particularly in the province of Huambo in 2010 and during the counter-insurgency against the Front for the Liberation of the Enclave of Cabinda in 2010. Комитет по правам человека выразил обеспокоенность по поводу сообщений о произвольных и внесудебных казнях, совершаемых службами безопасности, в частности, в провинции Уамбо в 2010 году, а также в ходе антиповстанческих операций против Фронта за освобождение анклава Кабинда в 2010 году.
Following meetings with government officials and humanitarian partners and field visits to Bié, Cabinda and Malanje provinces, the Executive Director expressed serious concern about the poor level of education for children and stressed the importance of expanded access and increased government resources for the social sectors. После встреч с должностными лицами правительства и гуманитарными партнерами и визитов на места в провинции Бие, Кабинда и Маланже Исполнительный директор выразила серьезную озабоченность низким уровнем системы образования для детей и подчеркнула важность расширения доступа и увеличения объема ресурсов, выделяемых правительством на нужды социальных секторов.
A survey conducted in the provinces of Luanda, Benguela, Huila and Cabinda, on the needs in women's professional training in the business sector, covered a total of 3,693 companies and 148,508 workers. Обследование, проведенное в провинциях Луанда, Бенгела, Уила и Кабинда для определения потребности в профессиональной подготовке женщин, занятых в коммерческом секторе, охватывало в общей сложности 3693 компании и 148508 работающих.
We ask the United Nations to follow up on everything that is taking place in this region, particularly in the area of the Gulf of Guinea, from the Niger river delta to the enclave of Cabinda, as well as in the Great Lakes region. Мы просим Организацию Объединенных Наций следить за всем, что происходит в этом регионе, особенно в районе Гвинейского залива, от дельты реки Нигер до анклава Кабинда, а также в районе Великих озер.
The Working Group could not visit the military prison in Cabinda Province and Viana Immigration Detention Centre near Luanda, since the Military Commander and the Director had not received the required authorization by the Ministry of Defence and of the Interior. Рабочая группа не смогла посетить военную тюрьму в провинции Кабинда и центр содержания иммигрантов в Виане близ Луанды, поскольку командир и директор не получили необходимой санкции от министерства обороны и министерства внутренних дел.
The agreement reached in 2006 to end the armed conflict in the province of Cabinda continued to be implemented. Продолжалась реализация достигнутого в 2006 году соглашения, направленного на прекращение вооружённого конфликта в провинции Кабинда.
It was subsequently recaptured by a government-aligned Angolan force with tanks that drove out of the province of Cabinda on 22 August. Впоследствии город был отвоеван 22 августа проправительственными Вооруженными силами Анголы (FAA) с танками, которые прибыли из провинции Кабинда.
The Alvor Agreement was signed, establishing Angolan independence and confirming Cabinda as part of Angola. Соглашение в Алворе было подписано, при этом была установлена независимость Анголы, а Кабинда объявлена её частью.
A high-ranking military officer at the Angolan Armed Forces headquarters asserted that intense fighting and heavy shelling took place in Chimbuande in Cabinda province. Высокопоставленный офицер из штаба ангольских вооруженных сил утверждал, что в Чимбуанде (провинция Кабинда) имели место напряженные бои и интенсивные артобстрелы.
The provinces of Luanda, Cabinda, Huíla and Kuando-Kubango stood out in 1998 because of the high percentages of level 1 teachers with inadequate qualifications. В 1998 году в этом отношении особенно выделялись провинции Луанда, Кабинда, Гуила и Куандо-Кубанго где было больше всего учителей первой ступени с недостаточной квалификацией: 50 %, 88 %, 93 % и 100 % соответственно.
Relations between the two countries have not always been cordial due to the former French government's policy of supporting militant separatists in Angola's Cabinda province and the international Angolagate scandal embarrassed both governments by exposing corruption and illicit arms deals. Отношения между двумя странами не всегда были дружескими из-за политики французского правительства по поддержке боевиков-сепаратистов в ангольской провинции Кабинда и международного скандала Анголагейт.
AI stated that forced evictions continued with the most recent, at the time of its submission, having taken place on 3 January 2014 in Bairro A Resistencia, Cabinda Province, which affected 22 families. МА сообщила, что принудительное выселение по-прежнему практикуется, и самый последний случай на момент представления ею своих замечаний имел место 3 января 2014 года в неформальном поселении Байро-а-Резистенция в провинции Кабинда, затронувшее 22 семьи.
Were also developed training actions for members of the Networks and Centers for Protection and Promotion of the Rights of the Child and Friends of Children Clubs in the provinces of Bengo, Kuando Kubango, Moxico, Cabinda and Cunene, totaling 1.216 participants. Были также проведены тренинги для лиц, принимающих участие в работе механизмов и центров защиты и поощрения прав ребенка и "обществ друзей детей" в провинциях Бенго, Квандо-Кубанго, Мошико, Кабинда и Кунене; общее количество их участников составило 1216 человек.
However, some studies were made in the provinces of Huíla, Moxico, and Cabinda during the 1993/94 school year by the INE in collaboration with UNICEF-ANGOLA, at Levels I, II, and III, as well as in intermediate education. Тем не менее в течение 1993/94 учебного года Национальным институтом статистики в сотрудничестве с отделением ЮНИСЕФ в Анголе был проведен ряд исследований в провинциях Уила, Мошико и Кабинда на I, II и III ступенях образования, а также на уровне промежуточного образования.
The government has undertaken to reduce the number of children outside the education system and, as a result, there are no children outside the education system in Namibe and Cabinda provinces. Правительство обязалось снизить число детей, оказавшихся вне системы образования; благодаря этому, в провинциях Намиб и Кабинда, например, таких детей не осталось...
Between 1977 and 1978, armed conflict broke out between the Front for the Liberation of the Enclave of Cabinda (FLEC) and MPLA in the area between the village of Pangui and the border. С 1977 по 1978 год в районе между деревней Панги и границей имел место вооруженный конфликт между Фронтом освобождения анклава Кабинда (ФЛЕК) и Народным движением за освобождение Анголы (МПЛА).
The Front for the Liberation of the Enclave of Cabinda (FLEC), armed and backed by the French government, declared the independence of the Republic of Cabinda in Paris. Фронт за освобождение анклава Кабинда (ФЛЕК) при поддержке французского правительства провозгласил независимость Республики Кабинда в Париже.
An armed struggle has persisted in the enclave of Cabinda led by the Front for the Liberation of the Enclave of Cabinda, albeit at a much lower level, despite the signing of a memorandum of understanding for peace and reconciliation on 1 August 2006. Вооруженная борьба, хотя и на существенно более низком уровне, продолжилась в анклаве Кабинда, возглавляемом Фронтом за освобождение анклава Кабинда, несмотря на подписание меморандума о взаимопонимании в интересах мира и примирения 1 августа 2006 года.
During a recent visit to Cabinda Province, President dos Santos indicated that dialogue could be re-established with the separatist movement, the Frente para a Libertação do Enclave de Cabinda, as soon as there is effective peace in the country. Во время недавнего визита в провинцию Кабинда президент душ Сантуш указал на то, что можно возобновить диалог с сепаратистским движением - Фронтом освобождения анклава Кабинда, - как только в стране будет достигнут подлинный мир.
The organization was banned by order of the provincial court of Cabinda on 20 July 2006. Упомянутая выше организация была запрещена 20 июля 2006 года решением суда провинции Кабинда.
Cabinda became a member of the Organisation of African Unity (OAU) as the 39th colonized country in 1964. В 1964 году Кабинда стала членом Организации африканского единства как 39-е африканское государство, которому предстоит пройти деколонизацию.
The Togo national football team bus attack was a terrorist attack that occurred on 8 January 2010 as the Togo national football team traveled through the Angolan province of Cabinda on the way to the 2010 Africa Cup of Nations tournament, which began on 10 January. Нападение на сборную Того по футболу - террористическое нападение на автобус, перевозивший национальную сборную Того по футболу, произошедшее 8 января 2010 года в ангольской провинции Кабинда.
In 2009, UNCT reported that in the Cabinda region arbitrary arrests and detentions continued to be reported. В 2009 году СГООН заявила, что продолжают поступать сообщения о произвольных арестах и задержаниях в провинции Кабинда.
Cabinda province is rich with oil. Провинция Кабинда имеет большие запасы нефти.