Английский - русский
Перевод слова Bylaws
Вариант перевода Устав

Примеры в контексте "Bylaws - Устав"

Примеры: Bylaws - Устав
The bylaws mean more to us than civil law. Устав для нас значит больше чем гражданское право.
Non-citizens can't vote, It's in the bylaws. Жители других городов не могут голосовать, таков устав.
We thought about changing the bylaws, but the lawyer said it wouldn't hold. Хотели изменить устав, но юристы сказали, что изменения не пройдут.
It's never happened before, but Kappa bylaws state that the two of them would rule together. Этого никогда не случалось раньше, но устав Каппа гласит что эти двое будут руководить вместе.
It's in our bylaws, large print edition. Читай наш устав, версия с крупным шрифтом.
Don't explain the Boss Co. bylaws to me. Не разъясняйте мне устав "Босс Ко.".
The PHHS cheer bylaws do allow for an alternate substitute in case of injury, failing grades, or polio. Устав группы поддержки действительно позволяет использовать замену в случае травмы, плохих оценок или полиомиелита.
The bylaws are the internal rules of the corporation which are elaborated by the founder. Устав - внутренние правила корпорации, которые разработаны учредителем.
I looked through the bylaws and precluded potential litigation. Я просмотрел устав и предотвратил потенциальные судебные разбирательства.
The firm's bylaws allow the managing partner to act unilaterally. Устав фирмы позволяет управляющему партнеру действовать в одностороннем порядке.
Next time I'll read the bylaws more carefully. В следующий раз буду внимательнее читать устав.
I wrote the bylaws, so I know how to do it. Я писал устав, так что я знаю, как это сделать.
Harvey, there are bylaws in place, and the only way to stop him is you being on vacation. Харви, существует устав, и остановить его может только твой уход в отпуск.
You looked at the bylaws for a tactical reason, and I want to know what it is. Ты изучал устав с тактической целью, и я хочу ее узнать.
Now, show me that you get it, go back through those bylaws again, and see if you missed anything. Теперь покажи мне, что ты все понял, снова просмотри устав и проверь, не упустил ли чего.
Each province has a provincial council which may make bylaws and impose rates (local taxes), subject to the approval of the Fijian Affairs Board, a government department. В каждой провинции есть провинциальный совет, который может принимать устав и устанавливать ставки (местные налоги) при условии одобрения Совета по делам Фиджи, правительственного департамента.
In May 1967, in the first general assembly held in Panama, the bylaws of the Inter-American Center of Tax Administrators (CIAT) were approved. В мае 1967 года, во время первой сессии Генеральной Ассамблеи, состоявшейся в Панаме, Устав Межамериканского центра налоговых администраторов (CIAT) был утвержден.
To qualify as a registered party, an association must have bylaws guaranteeing democratic internal organization and must be able to present 5,000 signatures from supporters who are eligible to vote. Для регистрации партии объединение должно иметь устав, гарантирующий демократичность внутри организации, и представить 5000 подписей граждан Финляндии, имеющих право голоса.
And why would that require you to look at the bylaws? Зачем тогда, ты просматривал их устав?
Each of these forums had its bylaws, its decision-taking procedures, its release schedules, and in some instances there was some overlap in the specifications, causing duplication of work. У каждого из этих форумов был свой устав, свои процедуры принятия решений, свои расписания релизов, а в некоторых случаях существовала некоторое дублирование в спецификациях, вызывая дублирования в работе.
In 2001, we succeeded in adopting the revised Bylaws which now govern the business of the organization. В 2001 году нам удалось принять пересмотренный устав, который регулирует в настоящее время деятельность организации.
Their bylaws prohibit women. Их устав запрещает наличие девушек.
But I read bylaws. Но я прочитал устав.
I wrote those bylaws myself. Я сам написал этот устав.
Changes to the bylaws of CPSR are maintained also in our website. Устав КССО доступен для широкой публики на нашем веб-сайте.