Английский - русский
Перевод слова Bylaws
Вариант перевода Уставе

Примеры в контексте "Bylaws - Уставе"

Примеры: Bylaws - Уставе
I don't care what the bylaws say. Мне плевать, что написано в уставе.
Lemon, it's in the bylaws. Лемон, но это же в уставе.
One of the bylaws, actually. Оно прописано в уставе, кстати.
The headquarters site should also be specified in the bylaws. Адрес офиса должен быть определен в уставе.
It's actually now written in the Kappa bylaws. Теперь это прописано в нашем уставе.
I need you to make sure there's nothing in the bylaws Jack Soloff can use to call for a vote and get me out. Убедись, что в уставе нет ничего, что Джек Солоф может использовать для голосования по моему отстранению.
It's one thing to share our bylaws, but I know you recorded me, and I want to know why. Ты не только рассказала о нашем уставе, но ещё и записала меня, и я хочу знать причину.
It's in the company's bylaws. Это в уставе компании.
The bylaws say it's not. Но в уставе сказано по-другому.
It's in the bylaws, in fact. Вообще-то это написано в уставе.
The Whippersnap bylaws state the group is all male, but he said if I didn't let a woman in, he'd just change the name to Whippersnappers. В уставе Випперснапс чётко прописано, что все участники - мужчины, но он сказал, что если я не допущу к участию девушку, он просто сменит название на Виппеснаперс.
Actually there's nothing in the Union bylaws that says you can't date a victim. В Уставе ничего не говорится о запрете на свидания с пострадавшими.
I'm glad you brought up the bylaws. Рада, что ты вспомнил об уставе.
But the building has bylaws about this sort of thing. Но ведь в уставе есть пункты по поводу таких ситуаций.
Our corporate bylaws have a morals clause that call for the removal of any officer engaged in any immoral or unethical behavior. Но в нашем уставе есть статья, по которой можно уволить любого сотрудника, замеченного в аморальном или неэтичном поведении.