We thought about changing the bylaws, but the lawyer said it wouldn't hold. | Хотели изменить устав, но юристы сказали, что изменения не пройдут. |
The bylaws are the internal rules of the corporation which are elaborated by the founder. | Устав - внутренние правила корпорации, которые разработаны учредителем. |
You looked at the bylaws for a tactical reason, and I want to know what it is. | Ты изучал устав с тактической целью, и я хочу ее узнать. |
TCCExEE, by its bylaws and adopted code of good practice, guarantees neutrality and independence of its staff and precludes any possibility of administrative, commercial, financial or other influence that can undermine the impartiality of the certification results. | Устав и принятые ИСЦ ВЭ Правила добросовестной производственной деятельности, гарантируют беспристрастность и независимость персонала, а также исключает возможность осуществления на него административного, коммерческого, финансового или другого давления, которое может повлиять на объективность результатов при проведении работ по сертификации. |
Well, you know, it doesn't even matter, because you can't introduce a resolution like this, 'cause it violates the bylaws. | Да какая разница, ты не можешь предложить эту идею, потому что она нарушает устав фирмы. |
Lemon, it's in the bylaws. | Лемон, но это же в уставе. |
The headquarters site should also be specified in the bylaws. | Адрес офиса должен быть определен в уставе. |
The bylaws say it's not. | Но в уставе сказано по-другому. |
Actually there's nothing in the Union bylaws that says you can't date a victim. | В Уставе ничего не говорится о запрете на свидания с пострадавшими. |
I'm glad you brought up the bylaws. | Рада, что ты вспомнил об уставе. |
Following the approval of the Law of University Reform in 1984, the library began to reestablish itself after the approval of new democratic bylaws. | После утверждения Закона о реформе университета в 1984 году были утверждены новые демократические подзаконные акты и библиотека начала восстанавливаться. |
Dude, you stole the bylaws from Channing's office? | Чувак, ты украл подзаконные акты из офиса Ченнинга? |
Well, then why don't you try reading the bylaws? | Тогда почему ты не потрудился почитать подзаконные акты? |
At the 2004 European Conference, in Luxembourg, the European Bylaws were amended to create a Pan-European structure, covering 40 countries, integrating the European Trade Union Committee for Education representing members in the countries of the EU and the EFTA. | На европейской конференции 2004 года в Люксембурге европейские подзаконные акты были изменены с целью создания общеевропейской структуры с участием 40 стран, обеспечивающей представительство Европейского комитета профессиональных союзов за образование в странах ЕС и ЕАСТ. |
There's nothing in the bylaws that says it's illegal to steal bylaws, Shawn. | В актах ничего не говорится о том, что красть подзаконные акты - незаконно. |
I assume you're familiar with the Greendale bylaws. | Я полагаю вы знакомы с уставом Гриндейла. |
Each corporation should have a corporate goal, usually economic, which must be specified in the bylaws. | Каждая корпорация должна иметь корпоративную цель, которая определяется уставом. |
According to its bylaws, the academy's main goals are the cultivation of Romanian language and Romanian literature, the study of the national history of Romania and research into major scientific domains. | В соответствии со своим уставом, основными целями Академии являются сохранение румынского языка и румынской литературы, изучения национальной истории Румынии и исследования в области фундаментальных и прикладных наук. |
Because Louis didn't just come to me with the bylaws. | Луис ко мне не только с уставом пришёл. |
The United States Championship began as a regional championship called the NWA United States Heavyweight Championship, one of several versions of the title allowed in different territories under the National Wrestling Alliance (NWA) bylaws. | Чемпионат Соединенных Штатов начался как региональный чемпионат с первоначальным названием Чемпионат Соединенных Штатов в тяжелом весе, был одним из нескольких версий титула, разрешенного на разных промоушенах в соответствии с уставом NWA. |
Is there anything in the bylaws that says... | Есть ли что-нибудь в этих актах, что говорит о... |
It's all in the bylaws. | Это все есть в подзаконных актах. |
There's nothing in the bylaws that says it's illegal to steal bylaws, Shawn. | В актах ничего не говорится о том, что красть подзаконные акты - незаконно. |
There's nothing in the bylaws that says it's illegal to steal bylaws, Shawn. | Есть ли что-нибудь в этих актах, что говорит о... |
The bylaws said I can do it. | По уставу я могу так поступать. |
So as you can see I'm doing it for good business via the bylaws of this company. | Итак, как вы видите я делаю это для успешного бизнеса по уставу этой компании. |
But the bylaws require you to be given formal notice so... | Но по уставу тебя нужно формально уведомить, так что... |
I don't care what the bylaws say, you did this without asking. | Плевать, что ты там можешь по уставу, ты сделал это без спроса. |