Английский - русский
Перевод слова Bylaws

Перевод bylaws с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Устав (примеров 40)
It's in our bylaws, large print edition. Читай наш устав, версия с крупным шрифтом.
The bylaws are the internal rules of the corporation which are elaborated by the founder. Устав - внутренние правила корпорации, которые разработаны учредителем.
You looked at the bylaws for a tactical reason, and I want to know what it is. Ты изучал устав с тактической целью, и я хочу ее узнать.
Others, which are facultative, should be included in the bylaws in order to be valid (for instance the length of the company's life or the ability of converting bearer shares into registered shares). Остальные, которые являются произвольными, должны быть включены в устав, чтобы быть действительными (например, время действия компании или способность преобразовать акции на предъявителя в именные акции).
Well, you know, it doesn't even matter, because you can't introduce a resolution like this, 'cause it violates the bylaws. Да какая разница, ты не можешь предложить эту идею, потому что она нарушает устав фирмы.
Больше примеров...
Уставе (примеров 15)
Lemon, it's in the bylaws. Лемон, но это же в уставе.
It's actually now written in the Kappa bylaws. Теперь это прописано в нашем уставе.
It's one thing to share our bylaws, but I know you recorded me, and I want to know why. Ты не только рассказала о нашем уставе, но ещё и записала меня, и я хочу знать причину.
I'm glad you brought up the bylaws. Рада, что ты вспомнил об уставе.
But the building has bylaws about this sort of thing. Но ведь в уставе есть пункты по поводу таких ситуаций.
Больше примеров...
Подзаконные акты (примеров 9)
BlueBell town bylaws, clause 13C: Подзаконные акты Блюбелла, раздел 13С:
Dude, you stole the bylaws from Channing's office? Чувак, ты украл подзаконные акты из офиса Ченнинга?
Well, then why don't you try reading the bylaws? Тогда почему ты не потрудился почитать подзаконные акты?
The U.S. group of AAI was renamed Atheist Alliance of America (In 2016, AAoA sought and achieved autonomy from the decision-making Affiliate Council.); the international group retained the original AAI name but adopted new bylaws and a new organizational structure. Американская группа была переименована в Атеистический альянс Америки; международная группа сохранила первоначальное название МАА, но приняла новые подзаконные акты и новую организационную структуру.
There's nothing in the bylaws that says it's illegal to steal bylaws, Shawn. В актах ничего не говорится о том, что красть подзаконные акты - незаконно.
Больше примеров...
Уставом (примеров 5)
I assume you're familiar with the Greendale bylaws. Я полагаю вы знакомы с уставом Гриндейла.
Each corporation should have a corporate goal, usually economic, which must be specified in the bylaws. Каждая корпорация должна иметь корпоративную цель, которая определяется уставом.
According to its bylaws, the academy's main goals are the cultivation of Romanian language and Romanian literature, the study of the national history of Romania and research into major scientific domains. В соответствии со своим уставом, основными целями Академии являются сохранение румынского языка и румынской литературы, изучения национальной истории Румынии и исследования в области фундаментальных и прикладных наук.
Because Louis didn't just come to me with the bylaws. Луис ко мне не только с уставом пришёл.
The United States Championship began as a regional championship called the NWA United States Heavyweight Championship, one of several versions of the title allowed in different territories under the National Wrestling Alliance (NWA) bylaws. Чемпионат Соединенных Штатов начался как региональный чемпионат с первоначальным названием Чемпионат Соединенных Штатов в тяжелом весе, был одним из нескольких версий титула, разрешенного на разных промоушенах в соответствии с уставом NWA.
Больше примеров...
Уставы (примеров 1)
Больше примеров...
Актах (примеров 4)
Is there anything in the bylaws that says... Есть ли что-нибудь в этих актах, что говорит о...
It's all in the bylaws. Это все есть в подзаконных актах.
There's nothing in the bylaws that says it's illegal to steal bylaws, Shawn. В актах ничего не говорится о том, что красть подзаконные акты - незаконно.
There's nothing in the bylaws that says it's illegal to steal bylaws, Shawn. Есть ли что-нибудь в этих актах, что говорит о...
Больше примеров...
По уставу (примеров 4)
The bylaws said I can do it. По уставу я могу так поступать.
So as you can see I'm doing it for good business via the bylaws of this company. Итак, как вы видите я делаю это для успешного бизнеса по уставу этой компании.
But the bylaws require you to be given formal notice so... Но по уставу тебя нужно формально уведомить, так что...
I don't care what the bylaws say, you did this without asking. Плевать, что ты там можешь по уставу, ты сделал это без спроса.
Больше примеров...