Английский - русский
Перевод слова By-products

Перевод by-products с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Побочных продуктов (примеров 138)
The theoretical perspective known as anarquismo sin adjetivos was one of the by-products of an intense debate within the movement of anarchism itself. Теоретическая проекция, известная как «anarquismo sin adjetivos», была одним из побочных продуктов интенсивных дебатов в рамках анархистского движения.
In January 2003 the Ministry of Agriculture began a new project aimed at increasing the local production of cassava and its by-products for the export market. В январе 2003 года министерство сельского хозяйства приступило к осуществлению нового проекта, направленного на расширение местного производства кассавы и его побочных продуктов на экспорт.
It also has a monopoly of prospection, mining, enrichment and reprocessing, industrialization and trading with regard to nuclear minerals and their by-products. Государство имеет также монополию в отношении разведки, добычи, обогащения и переработки, промышленного использования и осуществления торговых операций в отношении ядерных минеральных ресурсов и их побочных продуктов.
The Conferences addressed a number of subjects, including adequate pool surveillance and technical management of pool hygiene; the health impact of disinfection by-products; infections associated with pools and spas; and new technologies for water treatment and risk management. Участники конференций рассмотрели ряд вопросов, включая такие, как надлежащий уход за бассейнами и техническое управление факторами гигиены бассейнов; воздействие дезинфекционных побочных продуктов на здоровье человека; инфекция, связанная с бассейнами и минеральными источниками; и новые технологии для обработки вод и управления факторами риска.
Following VAI's "zero waste" philosophy, the environmentally sound COREX Process in combination with the DR and the EAF technology offers entirely new ways to use by-products as secondary raw materials. Согласно философии "нулевой объем отходов" предприятия "ФЁСТ-АЛЬПИНЕ" использование экологически чистого процесса КОРЕКС в комбинации с прямым восстановлением и технологией электродугового производства открывает совершенно новые пути использования побочных продуктов в качестве вторсырья.
Больше примеров...
Побочные продукты (примеров 71)
The Convention covers pesticides, industrial chemicals and unwanted by-products. Конвенция охватывает пестициды, промышленные химикаты и нежелательные побочные продукты.
At the same time, the waste and by-products of environmentally unfriendly industry and development heavily impact the poor and compound poverty. В то же время отходы и побочные продукты неэкологических отраслей промышленности и процессов развития оказывают серьезное негативное воздействие на бедные слои населения и усугубляют нищету.
In parts of South America indigenous peoples cultivate manioc, cassava, maize and soya, which are used as staple foods for the community, while at the same time producing some by-products for sale in external markets. В некоторых районах Южной Америки коренные народы выращивают маниоку, кассаву, маис и сою, которые являются основными продуктами питания их общин, одновременно производя некоторые побочные продукты для продажи на внешних рынках.
Furthermore, it prohibits the possession or transfer of nuclear materials, including by-products, without explicit authorization from CNEN, even within the domestic market (article 40); Более того, закон запрещает иметь или передавать ядерные материалы, в том числе побочные продукты, без ясного разрешения НКЯЭ, даже в пределах внутригосударственного рынка (статья 40);
If terms such as 'wastes' and 'by-products' are used, it has been proposed to specify what they mean either by reference to internationally accepted definitions, such as those in the Basel Convention, or by drawing up a list of their sources. Если будут использоваться такие термины, как "отходы" и "побочные продукты", то предлагается конкретно определить, что они означают, путем приведения ссылок на международно-признанные определения, такие, как определения, содержащиеся в Базельской конвенции, или же путем подготовки перечня их источников.
Больше примеров...
Побочными продуктами (примеров 35)
An example is given below in which zinc by-products are discussed. Ниже рассмотрен конкретный случай с побочными продуктами, содержащими цинк.
Products used in India's health sector, such as coronary stents and ultra-light equipment for handicapped children, were also by-products of missile technology. Используемые в области медицины в Индии такие устройства, как коронарные стенты и облегченные приспособления для детей с ограниченными физическими возможностями, также являются побочными продуктами развития технологии ракетостроения.
When heated, PCBs release dioxin and furan, two toxic chemicals which are unintentional by-products of most forms of combustion and are known to be carcinogens. При нагревании ПХД выделяют диоксин и фуран, два токсичных химиката, которые являются побочными продуктами большинства форм горения и известны как канцерогены.
Being by-products of some administrative procedures which record values and quantities, unit value indices are much cheaper than price data collection in these areas by means of sampling or other techniques would be to compute proper price indices. Поскольку индексы удельной стоимости являются побочными продуктами некоторых административных процедур, обеспечивающих регистрацию стоимостей и физического объема, их расчет сопряжен с намного меньшими издержками по сравнению с индексами цен, расчет которых требует сбора данных о ценах в этих областях с помощью выборочных или иных видов обследований.
Within the past six years, the economy of my country has had to withstand a number of shocks - the by-products of multilateral treaties to which States in situations similar to that of my country have had only a minuscule input. За последние шесть лет экономике моей страны пришлось пережить ряд потрясений, явившихся побочными продуктами многосторонних договоров, в которые государства, находящиеся в аналогичных ситуациях, как наша, вносят весьма незначительный вклад.
Больше примеров...
Побочных результатов (примеров 6)
One of the most visible by-products of globalization is access to new kinds of wealth and its propensity to increase inequality. Одним из наиболее наглядных побочных результатов глобализации является доступ к новым видам богатства и тенденция к усилению неравенства.
The third category of topics includes research on applications and by-products of the ICP, such as subnational purchasing power parity methods. Третья категория вопросов включает изучение таких прикладных аспектов и побочных результатов осуществления Программы, как субнациональные методы использования индексов паритета покупательной способности.
Mineral maps and/or metallogenic maps can be produced as by-products of geological surveys. 37 Карты запасов полезных ископаемых и/или металлогенические карты могут составляться в качестве побочных результатов геологической съемки 37/.
Concerning improved disinfection, the work of the Task Force could focus on the assessment of technology processes and the dissemination thereof, and not on the issue of disinfectant by-products. Что касается улучшения мер по обеззараживанию, то работа Целевой группы может быть сосредоточена на оценке технологических процессов и их распространении, а не на вопросе побочных результатов применения дезинфектантов.
Many questions were asked on elements or by-products of the scheme, such as feedback by those staff members who had not been recognized for excellence, and on the rebuttal rate and process. Было задано много вопросов относительно элементов или побочных результатов применения этой системы, как то вопросы об отзывах тех сотрудников, отличная работа которых не получила признания, и доли опротестованных оценок и процедуре опротестования.
Больше примеров...
Побочных продуктах (примеров 6)
This threshold was applied only to the intentional manufacture, process and use of pollutants, and not to pollutants in by-products. Эта пороговая величина применяется только в отношении международного производства, обработки и использования загрязнителей, но не к загрязнителям в побочных продуктах.
The case of active nuclear reactors (and their fission by-products) presents a much more challenging task, as it is still not clear whether a reactor capable of withstanding re-entry can actually be manufactured. Гораздо сложнее задача в том случае, когда речь идет о действующих ядерных реакторах (и их побочных продуктах деления), поскольку до сих пор неясно, может ли быть изготовлен реактор, способный выдержать нагрузки, связанные с возвращением в атмосферу Земли.
Objective: Preparation of a state-of-the-art report on by-products and their utilization techniques from selected combustion and industrial processes, as well as on ultimate waste and its disposal, including action-oriented recommendations for present or possible new protocols to the Convention. Задача: Подготовка доклада по новейшим данным о побочных продуктах и методах их использования в связи с некоторыми процессами термического преобразования и промышленными процессами, а также по вопросам отходов и их удалению, включая практические рекомендации по существующим и возможным новым протоколам к Конвенции.
There are several types of facility around the world that, while unrelated to the use of nuclear energy, may all the same expose the public to radiation because of enhanced concentrations of naturally occurring radionuclides in their industrial products, by-products and waste. В мире существует несколько видов объектов, которые, хотя и не связаны с использованием ядерной энергии, но могут тем не менее подвергнуть население облучению из-за повышенных концентраций природных радионуклидов в промышленных продуктах, побочных продуктах и отходах.
One representative suggested that there was also a need for further information on the harmful by-products of new technologies. Один из представителей отметил, что существует также необходимость в дополнительной информации о вредных побочных продуктах, образующихся в результате использования новых технологий.
Больше примеров...
Субпродуктов (примеров 2)
The introduction into the country, in diplomatic pouches, of plants, animals, plant or animal products or by-products and inputs for use in agriculture or animal husbandry shall be subject to the provisions of the present Regulations and the related regulatory norms . Ввоз в страну овощей, животных, соответствующих продуктов и субпродуктов и факторов сельскохозяйственного и животноводческого производства в дипломатических вализах регулируется положениями настоящего регламента и соответствующими распорядительными нормами».
Prior to the issuance of an international phytosanitary or zoosanitary certificate for the export of plants, animals or plant or animal products or by-products, the applicant must present the record of inspection and treatment of the product, where required by the importing country. До выдачи фитосанитарного или зоосанитарного международного сертификата на экспорт овощей, животных, соответствующих продуктов и субпродуктов заинтересованное лицо должно предоставить справку об инспекции и обработке продукта, если это требуется страной-импортером.
Больше примеров...
Отходы производства (примеров 3)
The rich soybean by-products were used to produce bread. Насыщенные полезными веществами отходы производства соевого молока использовались в хлебном производстве.
For instance, laws intended to ban the disposal of toxic wastes in developing countries have led corporations to ship by-products to developing countries for "recycling". Например, законы, призванные положить конец захоронению токсичных отходов в развивающихся странах, вынудили корпорации отправлять отходы производства в развивающиеся страны на "переработку".
The other by-products such as, shells, kernels and chaffs are sold to people who own soap industries. Отходы производства, такие как скорлупа, ядра и мякина, продаются владельцам мыловаренных заводов.
Больше примеров...
Субпродукты (примеров 3)
The dizzying increase in the price of oil and its by-products since 2003 constitutes a new source of concern for non-producer countries. Бурный рост цен на нефть и ее субпродукты с 2003 года также вызывает озабоченность стран, не являющихся производителями нефти.
Physical events can cause other physical events and physical events can cause mental events, but mental events cannot cause anything, since they are just causally inert by-products (i.e. epiphenomena) of the physical world. Физические события могут влиять на другие физические события, а также на ментальные события, но ментальные события не могут каузально влиять на что-либо, поскольку они всего лишь инертные субпродукты (эпифеномены) физической реальности.
We are by-products of a lifestyle obsession. Субпродукты одержимости образом жизни.
Больше примеров...
Побочные последствия (примеров 2)
In order to spread its more beneficial effects to the greatest number, while minimizing its destructive by-products, it will be necessary to take full advantage of the possibilities for joint analysis and cooperative action offered by the United Nations system. Для распространения его более благоприятного воздействия на большее число людей, сводя при этом к минимуму его разрушительные побочные последствия, будет необходимо полностью воспользоваться возможностями для общего анализа и совместных действий, которые имеются у системы Организации Объединенных Наций.
By-products of production and consumption Побочные последствия производства и потребления
Больше примеров...
Побочную продукцию (примеров 3)
Major investment projects in new capacity are taking place in Germany to take advantage of available raw materials and strong market demand for sawnwood and its by-products. С целью использования имеющейся сырьевой базы и ввиду высокого рыночного спроса на пиломатериалы и побочную продукцию лесопиления в Германии в настоящее время осуществляются крупные инвестиционные проекты по созданию новых мощностей.
There is an urgent need for implementation of modern, appropriate environmentally sound wood energy technologies which would enable more efficient use of waste and by-products created by forest logging and wood processing, as well as wood harvested for fuelwood, for both industrial and household uses. Настоятельно необходимо применять надлежащие современные экологически чистые технологии использования древесины в качестве источника энергии, которые позволили бы более эффективно использовать отходы и побочную продукцию, получаемые при лесозаготовках и деревообработке, а также древесину, используемую на топливо в промышленности и домашнем хозяйстве.
As in the case of financial management, government-wide policies and procedures need to be observed and some reports to central agencies may be obligatory. These should be by-products of the NSI's own internal information systems. Как и в случае финансовой результативности, необходимо соблюдать осуществляемые на уровне правительства политику и, возможно, представлять центральным учреждениям в обязательном порядке отдельные доклады, которые должны представлять собой побочную продукцию внутренней информационной системы НСИ.
Больше примеров...
Побочной продукции (примеров 12)
The mills are dependent on selling not only sawnwood, but also their by-products. Большое значение для предприятий имеет продажа не только пиломатериалов, но и побочной продукции.
Already, many medium and large-scale wood processing industries, primarily in developed countries, have made significant attempts to use waste and by-products to generate energy required internally by plants. Во многих среднемасштабных и крупномасштабных отраслях деревообрабатывающей промышленности, главным образом в развитых странах, уже предпринимались значительные усилия, направленные на использование отходов и побочной продукции в целях производства энергии, необходимой для предприятий внутри данной отрасли.
Indirect positive effects include spillovers to local firms; the inculcation of an R&D culture in local firms; the development of new disciplines and specializations at local universities; the development of R&D clusters; and spin-offs of by-products that TNCs do not want to develop themselves. В числе косвенных позитивных последствий внешние эффекты, реализуемые местными фирмами, привитие культуры НИОКР местным фирмам, развитие новых дисциплин и областей специализации в местных университетах, развитие кластеров НИОКР, а также разработка побочной продукции, которой ТНК не хотят заниматься сами.
(b) Support for income-generating activities, such as microfinance and microenterprise in the areas of agricultural by-products, crafts and trades, with special attention to increasing gender equity and greater access for women. Ь) оказание поддержки приносящим доход видам деятельности, таким, как микрофинансирование и микропредприятия в областях, касающихся использования побочной продукции сельского хозяйства и развития ремесел и кустарных промыслов при уделении особого внимания более активному содействию обеспечению равенства между мужчинами и женщинами и предоставлению женщинам более широкого доступа.
This includes a focus on reducing post-harvest losses from 33 per cent in 2012 to 5 per cent by 2030, diversifying the use of fish and fisheries by-products and increasing employment opportunities in the fisheries sector. Предусматривается уделение первоочередного внимания сокращению потерь после вылова с ЗЗ% в 2012 году до 5% к 2030 году, диверсификация использования побочной продукции рыбного хозяйства и расширение возможностей в плане занятости в секторе рыбоводства.
Больше примеров...
Побочным продуктом (примеров 12)
Specific HFCs are produced as by-products during the production of other fluorinated chemicals, and can be emitted into the atmosphere. ГФУ являются побочным продуктом производства других фторсодержащих химических веществ и могут выбрасываться в атмосферу.
Other authorities producing statistics include various institutions and their statistics are by-products of their main activity. Источником статистики являются и другие учреждения, для которых она является побочным продуктом их основной деятельности.
Statistics are only by-products of the registration system. Статистические сведения являются лишь побочным продуктом деятельности регистрационной системы.
Nevertheless, professor Radhakrishnan, an Indian philosopher, wrote that supernatural powers are "by-products" of the higher life and "obstacles to samadhi" of the yogi. Тем не менее, профессор Радхакришнан, индийский философ, писал, что сверхъестественные силы, являясь «побочным продуктом высшей жизни», в действительности препятствуют сосредоточению йога.
(a) "Guidelines on apportioning emissions from production processes between main product and co- and by-products" (version 02); а) "Руководящие принципы для распределения выбросов в результате производственных процессов между основным продуктом и параллельным или побочным продуктом" (версия 02);
Больше примеров...