Английский - русский
Перевод слова Bully

Перевод bully с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хулиган (примеров 83)
The bully from school who turned into the metal man? Хулиган из школы, который превратился в металлического человека?
Just the most legendary bully of all. Всего лишь самый легендарный хулиган из всех
What you're supposed to do if the bully is, like, А что вы будете делать если хулиган, ну...
And I raised my hand, and I asked what you're supposed to do if the bully is, like, a lot bigger than you or has a knife or something. И я поднял мою руку, и спросил А что вы будете делать если хулиган, ну... Намного крупнее вас и у него есть нож или типо того
You're a bully, Mother. Ты хулиган, Мама.
Больше примеров...
Задира (примеров 54)
Even I can see that your sister's a huge bully. Даже мне ясно, что твоя сестра - задира.
I've been doing the show for ten years too, and in all that time, you've been a belligerent bully, utterly ungrateful for my contribution. Я тоже участвовала в этом шоу 10 лет, и всё это время ты вёл себя как несносный задира, явно не ценил мой вклад в него.
Do you remember when you and Nate were in middle school together and there was t-that bully, Todd, who was always picking on Nate? Помнишь, когда вы с Нейтом учились вместе в средних классах, там был один задира, Тодд, который все время приставал к Нейту?
This man is a thief and a bully. Этот человек вор и задира.
You're a big, fat, flaming bully! Ты самый настоящий задира!
Больше примеров...
Запугивать (примеров 29)
You can't use your strength to bully people. Ты не можете использовать свои силы, чтобы запугивать людей.
How does it feel to bully a 13-year-old boy? Каково это - запугивать 13-летнего мальчика?
He tries to bully everyone. Он всех пытается запугивать.
I just don't like the way he thinks he can bully everyone. Мне не нравится, что он позволяет себе всех запугивать.
The results were then regularly used behind the scenes to bully, intimidate, and coerce targets. Затем полученные результаты регулярно использовались за кулисами для того, чтобы оказывать давление, запугивать или ставить палки в колеса своим соперникам.
Больше примеров...
Запугать (примеров 29)
And don't let House bully them. И не дай Хаусу запугать их.
Now is our time to show these sowers of disease and discord that they can't bully us. Теперь настало время показать этим сеятелям болезни и ссор, что они не могут нас запугать.
Did you think that you could bully me into this Вы думали, что сможете меня запугать?
Don't think you can bully us because you're well educated! Не думай, что ты можешь запугать нас потому что ты хорошо образован!
Kim's hope must be that, by showing off his nuclear arsenal, he can bully the US, Japan, and South Korea into helping him to resolve some of his regime's domestic crises. Надежда Кима, должно быть, заключается в том, что, выставляя напоказ свой ядерный арсенал, он сможет запугать США, Японию и Южную Корею, чтобы они помогли ему решить некоторые внутренние кризисные проблемы режима.
Больше примеров...
Заставить (примеров 13)
Mrs. Jankis didn't understand that you can't bully someone into remembering. Чего не понимала миссис Джэнкис, так это того, что нельзя заставить человека помнить.
Just because you've got me safely in this little trap, you think you can bully me into feeling whatever you want! - In a trap! Только потому, что я застряла в этой ловушке, ты думаешь, что можешь заставить меня чувствовать все, что хочешь?
Your honor, these charges are simply an attempt By Mr. Morales to bully my client Ваша честь, подобные обвинения являются простой попыткой мистера Моралеса заставить моего клиента дать показания против своего сына.
Mrs Jankis didn't understand that you can't bully someone into remembering. Миссис Дженкис не понимала, что нельзя силой заставить помнить...
You can't bully your way into... Ты не можешь меня заставить...
Больше примеров...
Хулиганка (примеров 10)
That bully is the most powerful warlord in the region. Эта хулиганка - самый могучий полководец в округе.
You're a mean girl and a bully, and the whole neighborhood knows it. Посредственность и хулиганка, и все соседи знают это.
You see, I, too, was terrorized by a bully. Знаешь, в школе меня тоже донимала хулиганка
And Ally's the bully. А Элли - хулиганка.
Lisa Mitchell is a real-life bully. Лиза Мучкина - известная хулиганка.
Больше примеров...
Издеваться над (примеров 12)
Don't think you can bully us! Не думайте, что вы сможете издеваться над нами.
Don't let her bully you, Babette. Не позволяй ей издеваться над тобой, Бабетт!
So are you planning to let him bully you all your life? Так ты позволишь ему издеваться над собой всю жизнь?
A teacher can't be a bully. Учителя не могут издеваться над детьми!
Nobody dared to bully Shuuya anymore. Издеваться над Сюей больше никто не осмелился.
Больше примеров...
Забияка (примеров 9)
The last thing he needs is some bully picking on him. Последнее, что ему нужно, чтобы какой-то забияка его дразнил.
School bully Jayeson Jackson might have looked surprised at my interest in football, but he was forgetting the sport's biggest lure. Школьный забияка Джейси Джексон наверное удивился моему интересу к футболу, но он позабыл, что спорт - это большущий соблазн.
Are you a bully? Ты что, забияка?
You're starting to sound like a bully. Говоришь, как забияка.
It had something to do with being brought up by a sadistic bully. Что-то связанное с тем моментом когда тебя таскает садист забияка.
Больше примеров...
Обидчика (примеров 5)
He tracked down his bully - and smashed a brick into his face. Он выследил своего обидчика и врезал кирпичом тому по лицу.
You did it, Leonard, you stood up to your bully. Ты это сделал, Леонард, ты выстоял против своего обидчика.
I ran down Tim Witherspoon, Lane's bully. Я искал Тима Уизерспуна, обидчика Лэйна.
And just like that, my new bodyguard became my new bully. Вот так мой охранник превратился в нового обидчика.
You can try to hide from a bully. Ты можешь попытаться скрыться от обидчика.
Больше примеров...
Задирать (примеров 5)
You can't just beam down and bully us. Вы не можете просто спускаться сюда, задирать нас, мешать нашей работе.
I can't do my work right without my mentor around to bully me. Я не смогу работать, если мой наставник не будет всё время задирать меня.
As funny as you think it is to bully others, you're only embarrassing yourselves. Как бы ни было забавно задирать других, вы позорите лишь себя.
Captain, you can't just beam down here and bully us and interfere with our work. Вы не можете просто спускаться сюда, задирать нас, мешать нашей работе. миссис Крэйтер.
Do you think he's the one you can bully? Думаешь, тебе можно его задирать?
Больше примеров...
Грубиян (примеров 4)
It seems to me that he's a bully. Иногда мне казалось, что он грубиян.
He's a terrible bully, isn't he? Он просто ужасный грубиян!
He is a bully and a saber-rattler. Он грубиян и подстрекатель.
You know, when Joe Kennedy came back from London and delivered his considered ambassadorial opinion he said Winston Churchill is a drunk, a warmonger, a bully. Знаете, когда Джозеф Кеннеди вернулся из Лондона и вынес свое обдуманное посольское заключение, он сказал: "Уинстон Черчилль пьяница, поджигатель войны и грубиян."
Больше примеров...
Bully (примеров 7)
In September 2013, Dan Houser said he has many different ideas for a Bully sequel. В сентябре 2013 года Дэн Хаузер сказал, что у него много разных идей для продолжения Bully.
He appeared as Patch in Thomas & the Magic Railroad, with Alec Baldwin, Peter Fonda and Mara Wilson. and for playing Kirby in Big Bully. Он снялся в фильме «Томас и волшебная железная дорога», с Алеком Болдуином, Питером Фонда и Марой Уилсон, также играл Керби в Big Bully.
In 2011, Tobii Glasses won the red dot design award, an international product design competition and later the same year, Tobii won the Bully Award. В 2011 г. Tobii Glasses выиграли Red dot design award, международное соревнование в области промышленного дизайна, а позже в этом же году Tobii получили премию Bully Award.
The book has turned into a series with six follow-ups as of 2016: Freckleface Strawberry and the Dodgeball Bully was published in 2009, and Freckleface Strawberry: Best Friends Forever in 2011. После она написала ещё шесть книг на эту тему: «Freckleface Strawberry and the Dodgeball Bully», была опубликована в 2009 году и «Freckleface Strawberry: Best Friends Forever» в 2011 году.
As well as producing video games, Houser is the head writer for Rockstar Games, being the lead for Bully, Red Dead Redemption and Max Payne 3. Кроме продюсирования видеоигр, Хаузер известен в качестве главного сценариста Rockstar Games и ведущего сценариста в играх Bully, Red Dead Redemption и Max Payne 3.
Больше примеров...
Булли (примеров 9)
Now, Powder Dan ran with an outlaw, name of July Bully. Нет, Порох Дэн сбежал с бандитом по имени Джулай Булли.
In November, Hogan moved into a storyline with Bully Ray after Austin Aries revealed a secret relationship between Ray and Hogan's daughter Brooke. В ноябре Хоган перешел на сюжетную линию с Булли Реем после того, как Остин Овен раскрыл скрытые отношения между Реем и дочерью Хогана Брук.
What is it, Bully? В чем дело, Булли?
What's wrong with you? Bucky Bailey's Bully Buckers can become the legit organization it deserves to be. В школах процветает дедовщина, а с этими деньгами "Баки Бейли Булли Бакерс" наконец-то сможет стать полноправной организацией, как она того и заслуживает.
On the February 21 edition of Impact, after listening to Hogan plea, Hulk Hogan named Bully Ray the number one contender for the World Heavyweight Championship at Lockdown. 21 февраля на Impact Wrestling Генеральный менеджер Халк Хоган назвал Булли Рэя претендентом номер 1 на титул чемпиона мира в тяжёлом весе.
Больше примеров...
Тиран (примеров 9)
And you're calling me a bully. Тогда ты говоришь, что я тиран.
Let Him crush me like the conceited bully that He is. Пусть Он погубит меня, этот спесивый тиран.
Who says I'm a bully? Кто сказал, что я тиран?
You were a bully. Ты вёл себя как тиран.
I mean, you probably came over here expecting me to be some horrible angry brute who bullies his kids who in turn go out and bully other kids. Вы ведь пришли сюда, думая, будто я злобный домашний тиран, который бьет своих детей, и поэтому они идут бить других детей.
Больше примеров...