| But now you only got one bully to contend with. | Но теперь перед тобой только один хулиган. |
| A bully chased me through the school library and hit me over the head with the biggest book he could find. | Хулиган гнался за мной по школьной библиотеке и ударил меня по голове самой большой книгой, которую смог найти. |
| That's what our school bully had grown into. | Вот что наш школьный хулиган стал. |
| I'm a bully... without acolytes. | Я хулиган... без прислужников. |
| You're the bully, Chris Griffin. | Ты хулиган, Крис Гриффин. |
| I'm all for teaching him a lesson, But I worry about the ridicule he might get From some loudmouth bully. | Я сам хочу преподать ему урок, но я волнуюсь, а вдруг какой задира к нему прицепится. |
| 'CAUSE HE'S A BULLY... | Потому что он задира. |
| You strike me as a bully. | Вы ударили меня как какой-то школьный задира. |
| Just because you think you've got the protection of the playground bully doesn't mean that people won't be waiting for you on your way home. | Просто потому, что вы думаете, что вас защитит задира со двора, не означает, что люди вас не будут ждать на подходе к дому. |
| When I was a kid, there was this bully, Shane Blocklin. | В детстве был один задира по имени Шейн Блоклин. |
| Russia has reminded the world that it is possible to bully one's neighbors and steal their territory using brute force; but, in a globalized, multi-polar system, this alone will not be enough to rally other countries to its cause. | Россия напомнила миру, что можно запугивать своих соседей и красть их территории с помощью грубой силы; однако в глобализованной, многополярной системе самого по себе этого будет недостаточно для сплочения других стран в своих целях. |
| Nobody is going to bully or humiliate or ridicule me... ~ It's not just about...! | Никто не будет запугивать или унижать, или высмеивать меня - Дело не только в... |
| Bully for them, but Toyota's already said that it will be selling a million hybrids annually by that time. | Запугивать их, но "Тойота" уже заявила, что она будет продавать гибриды млн. ежегодно к этому времени. |
| I just don't like the way he thinks he can bully everyone. | Мне не нравится, что он позволяет себе всех запугивать. |
| They have also been allowed to believe that they can "bully" and intimidate the United Nations-mandated forces. | Им также было позволено думать, что они могут "стращать" и запугивать имеющие мандат Организации Объединенных Наций силы. |
| Before you decided we need to bully and bury our competition. | До того, как ты решил, что нам нужно запугать и похоронить наших конкурентов. |
| You have no allies here, no one to bribe or bully. | У вас здесь нет союзников, никого, кого вы могли бы подкупить или запугать. |
| The Germans did but the Japanese did not, infuriating the US Treasury Secretary, who tried his best to bully Japan. | Немцы сделали это, а японцы нет, приведя в бешенство Министра Финансов Соединенных Штатов, который старался изо всех сил запугать Японию. |
| Did you think that you could bully me into this | Вы думали, что сможете меня запугать? |
| You're trying to bully me into retracting an article about you being a bully. | Ты пытаешься меня запугать втягивая меня в свое печатное хулиганство |
| I tried to bully her into making changes to that contract, but... | Я пытался заставить ее внести изменения в этот контракт, но... |
| Mrs. Jankis didn't understand that you can't bully someone into remembering. | Чего не понимала миссис Джэнкис, так это того, что нельзя заставить человека помнить. |
| Just because you've got me safely in this little trap, you think you can bully me into feeling whatever you want! - In a trap! | Только потому, что я застряла в этой ловушке, ты думаешь, что можешь заставить меня чувствовать все, что хочешь? |
| Your honor, these charges are simply an attempt By Mr. Morales to bully my client | Ваша честь, подобные обвинения являются простой попыткой мистера Моралеса заставить моего клиента дать показания против своего сына. |
| Mrs Jankis didn't understand that you can't bully someone into remembering. | Миссис Дженкис не понимала, что нельзя силой заставить помнить... |
| You're a bully and possibly sociopathic. | Ты злодейка, хулиганка и, скорее всего, психопатка! |
| You're a mean girl and a bully, and the whole neighborhood knows it. | Посредственность и хулиганка, и все соседи знают это. |
| You're just a big bully! | Ты просто громадная хулиганка! |
| Lisa Mitchell is a real-life bully. | Лиза Мучкина - известная хулиганка. |
| I am a terrible bully. | Плохая из меня хулиганка. |
| Don't think you can bully us! | Не думайте, что вы сможете издеваться над нами. |
| Is it that much fun to bully a weak person... who has nothing? | Так весело издеваться над слабым человеком... у которого ничего нет? |
| It's unacceptable to bully someone | Но нельзя издеваться над кем-то |
| The ability to bully those weaker than you. | Черта издеваться над теми, кто более слаб. |
| You really are quite a bully. | Вам нравится издеваться над себе подобными? |
| But, people Stan's a bully. | Смотри, народ Стэн - забияка. |
| School bully Jayeson Jackson might have looked surprised at my interest in football, but he was forgetting the sport's biggest lure. | Школьный забияка Джейси Джексон наверное удивился моему интересу к футболу, но он позабыл, что спорт - это большущий соблазн. |
| He's an old bully. | Он - старый забияка. |
| Are you a bully? | Ты что, забияка? |
| It had something to do with being brought up by a sadistic bully. | Что-то связанное с тем моментом когда тебя таскает садист забияка. |
| He tracked down his bully - and smashed a brick into his face. | Он выследил своего обидчика и врезал кирпичом тому по лицу. |
| You did it, Leonard, you stood up to your bully. | Ты это сделал, Леонард, ты выстоял против своего обидчика. |
| I ran down Tim Witherspoon, Lane's bully. | Я искал Тима Уизерспуна, обидчика Лэйна. |
| And just like that, my new bodyguard became my new bully. | Вот так мой охранник превратился в нового обидчика. |
| You can try to hide from a bully. | Ты можешь попытаться скрыться от обидчика. |
| You can't just beam down and bully us. | Вы не можете просто спускаться сюда, задирать нас, мешать нашей работе. |
| I can't do my work right without my mentor around to bully me. | Я не смогу работать, если мой наставник не будет всё время задирать меня. |
| As funny as you think it is to bully others, you're only embarrassing yourselves. | Как бы ни было забавно задирать других, вы позорите лишь себя. |
| Captain, you can't just beam down here and bully us and interfere with our work. | Вы не можете просто спускаться сюда, задирать нас, мешать нашей работе. миссис Крэйтер. |
| Do you think he's the one you can bully? | Думаешь, тебе можно его задирать? |
| It seems to me that he's a bully. | Иногда мне казалось, что он грубиян. |
| He's a terrible bully, isn't he? | Он просто ужасный грубиян! |
| He is a bully and a saber-rattler. | Он грубиян и подстрекатель. |
| You know, when Joe Kennedy came back from London and delivered his considered ambassadorial opinion he said Winston Churchill is a drunk, a warmonger, a bully. | Знаете, когда Джозеф Кеннеди вернулся из Лондона и вынес свое обдуманное посольское заключение, он сказал: "Уинстон Черчилль пьяница, поджигатель войны и грубиян." |
| He appeared as Patch in Thomas & the Magic Railroad, with Alec Baldwin, Peter Fonda and Mara Wilson. and for playing Kirby in Big Bully. | Он снялся в фильме «Томас и волшебная железная дорога», с Алеком Болдуином, Питером Фонда и Марой Уилсон, также играл Керби в Big Bully. |
| In 2011, Fredro Starr released two children's books: "Lil Freddy: The Red Sock" and "Lil Freddy: The Bully Kid". | В 2011 году Фредро Старр выпустил две детские книги: Lil' Freddy - The Red Sock и Lil' Freddy - The Bully Kid. |
| The book has turned into a series with six follow-ups as of 2016: Freckleface Strawberry and the Dodgeball Bully was published in 2009, and Freckleface Strawberry: Best Friends Forever in 2011. | После она написала ещё шесть книг на эту тему: «Freckleface Strawberry and the Dodgeball Bully», была опубликована в 2009 году и «Freckleface Strawberry: Best Friends Forever» в 2011 году. |
| A review of Lush Life and of Price's career John Hood review of Samaritan, Bully Magazine Richard Price in Barcelona's book channel Canal-L, about "Lush life" New York Times Oates, Joyce Carol (February 16, 2015). | Рецензия о «Пышной жизни» и карьере Прайса Рецензия Джона Худа о «Самаритянине» (недоступная ссылка), Bully Magazine Ричард Прайс в книжном канале Барселоны Canal-L, о «Пышной жизни» New York Times Оутс, Джойс Кэрол (16 февраля 2015). |
| As well as producing video games, Houser is the head writer for Rockstar Games, being the lead for Bully, Red Dead Redemption and Max Payne 3. | Кроме продюсирования видеоигр, Хаузер известен в качестве главного сценариста Rockstar Games и ведущего сценариста в играх Bully, Red Dead Redemption и Max Payne 3. |
| In November, Hogan moved into a storyline with Bully Ray after Austin Aries revealed a secret relationship between Ray and Hogan's daughter Brooke. | В ноябре Хоган перешел на сюжетную линию с Булли Реем после того, как Остин Овен раскрыл скрытые отношения между Реем и дочерью Хогана Брук. |
| What we, at Bucky Baileyâ s Bully Buckersâ,¢, like to do is get the schools to make an anti-bullying video. | Мы в «Булли Бакерс» предлагаем школьникам снимать свои собственные видеоклипы, посвященные борьбе с дедовщиной. |
| What's wrong with you? Bucky Bailey's Bully Buckers can become the legit organization it deserves to be. | В школах процветает дедовщина, а с этими деньгами "Баки Бейли Булли Бакерс" наконец-то сможет стать полноправной организацией, как она того и заслуживает. |
| On January 26, 2012, Hogan returned to the ring at a house show in Nottingham, England, where he, James Storm and Sting defeated Bobby Roode, Bully Ray and Kurt Angle in a six-man tag team main event. | 26 января 2012 года Хоган вернулся на ринг на домашнем шоу в Ноттингеме, Англия, где он, Джеймс Шторм и Стинг победили Бобби Руда, Булли Рея и Курта Энгла в командном матче. |
| On the February 21 edition of Impact, after listening to Hogan plea, Hulk Hogan named Bully Ray the number one contender for the World Heavyweight Championship at Lockdown. | 21 февраля на Impact Wrestling Генеральный менеджер Халк Хоган назвал Булли Рэя претендентом номер 1 на титул чемпиона мира в тяжёлом весе. |
| Who says I'm a bully? | Кто сказал, что я тиран? |
| You were a bully. | Ты вел себя как тиран. |
| You think I'm a bully? | Думаешь, я тиран? |
| He is clearly a bully and a petty tyrant. | Очевидно, он мелочный тиран. |
| I mean, you probably came over here expecting me to be some horrible angry brute who bullies his kids who in turn go out and bully other kids. | Вы ведь пришли сюда, думая, будто я злобный домашний тиран, который бьет своих детей, и поэтому они идут бить других детей. |