Английский - русский
Перевод слова Bully

Перевод bully с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хулиган (примеров 83)
Don't you dare lay a hand on him, you overgrown bully. Не смей поднимать на него руку, хулиган переросток.
That boy there's a bully Mark his shifty eyes, Jim. Тот мальчик - хулиган. запомни его бегающие глазки, Джим.
But why would my teacher be a bully? А если мой учитель - хулиган?
Ritchie is the bully. Хулиган - наш Ричи.
Pick on somebody your own size, you bully. Вяжись к кому-нибудь своей весовой категории, хулиган!
Больше примеров...
Задира (примеров 54)
One of the was a bully who used to follow me and taunt me in the halls. Один задира постоянно ходил за мной, и дразнил в классах.
Do you remember when you and Nate were in middle school together and there was t-that bully, Todd, who was always picking on Nate? Помнишь, когда вы с Нейтом учились вместе в средних классах, там был один задира, Тодд, который все время приставал к Нейту?
The guy's a bully. Этот парень - задира.
She's just another bully. Всего лишь еще одна задира.
Just because you think you've got the protection of the playground bully doesn't mean that people won't be waiting for you on your way home. Просто потому, что вы думаете, что вас защитит задира со двора, не означает, что люди вас не будут ждать на подходе к дому.
Больше примеров...
Запугивать (примеров 29)
And then proceeded to bully Charlotte Cameron into introducing the drugs into certain London clubs. А потом начал запугивать Шарлотту Кэмерон с целью распространить наркотики в некоторых Лондонских клубах.
So don't yell, don't bully, don't - don't threaten him in any way. Не кричать, не запугивать, не... не угражайте ему ни под каким видом.
Just to take and to bully. Только брать и запугивать.
Now... if this company continues to bully Yoon Gae Hwa, tell him that I will take all of my investment back. Если компания продолжит запугивать Юн Гэ Хва, я отзову все свои инвестиции, так ему и передайте.
The results were then regularly used behind the scenes to bully, intimidate, and coerce targets. Затем полученные результаты регулярно использовались за кулисами для того, чтобы оказывать давление, запугивать или ставить палки в колеса своим соперникам.
Больше примеров...
Запугать (примеров 29)
You told me that to bully me. Вы сказал это, чтобы запугать меня.
You have no allies here, no one to bribe or bully. У вас здесь нет союзников, никого, кого вы могли бы подкупить или запугать.
Did you think that you could bully me into this Вы думали, что сможете меня запугать?
If the proximity talks are replaced with direct talks in which the US is not physically inside the negotiating room, there is no guarantee that the stronger partner will not try to bully the weaker one. Если эти переговоры будут заменены прямыми переговорами, в которых США физически не находится в комнате переговоров, нет никакой гарантии, что более сильный партнер не будет пытаться запугать более слабого.
Louisa, do not allow that man to bully you. Луиза, не давайте ему себя запугать.
Больше примеров...
Заставить (примеров 13)
I tried to bully her into making changes to that contract, but... Я пытался заставить ее внести изменения в этот контракт, но...
Mrs. Jankis didn't understand that you can't bully someone into remembering. Чего не понимала миссис Джэнкис, так это того, что нельзя заставить человека помнить.
And used it to bully you into joining them in their plan. И использовала это, чтобы заставить вас присоединиться к плану.
Your honor, these charges are simply an attempt By Mr. Morales to bully my client Ваша честь, подобные обвинения являются простой попыткой мистера Моралеса заставить моего клиента дать показания против своего сына.
Mrs Jankis didn't understand that you can't bully someone into remembering. Миссис Дженкис не понимала, что нельзя силой заставить помнить...
Больше примеров...
Хулиганка (примеров 10)
It's what you are - a mean, nasty bully. Это то, кто ты есть - злая, противная хулиганка.
You're a bully and possibly sociopathic. Ты злодейка, хулиганка и, скорее всего, психопатка!
So Minister your daughter was the school bully Министр, значит, ваша дочь хулиганка?
You see, I, too, was terrorized by a bully. Знаешь, в школе меня тоже донимала хулиганка
Lisa Mitchell is a real-life bully. Лиза Мучкина - известная хулиганка.
Больше примеров...
Издеваться над (примеров 12)
I couldn't let them bully you. Не могла же им позволить издеваться над тобой.
Is it that much fun to bully a weak person... who has nothing? Так весело издеваться над слабым человеком... у которого ничего нет?
So are you planning to let him bully you all your life? Так ты позволишь ему издеваться над собой всю жизнь?
It's unacceptable to bully someone Но нельзя издеваться над кем-то
A real, live squidgy thing that I can play with and bully. Настоящий братишка, с которым можно играть или издеваться над ним.
Больше примеров...
Забияка (примеров 9)
The last thing he needs is some bully picking on him. Последнее, что ему нужно, чтобы какой-то забияка его дразнил.
And I love it that the bully, Victor, really gets... И я обожаю то, что забияка Виктор, действительно получает...
School bully Jayeson Jackson might have looked surprised at my interest in football, but he was forgetting the sport's biggest lure. Школьный забияка Джейси Джексон наверное удивился моему интересу к футболу, но он позабыл, что спорт - это большущий соблазн.
He's an old bully. Он - старый забияка.
It had something to do with being brought up by a sadistic bully. Что-то связанное с тем моментом когда тебя таскает садист забияка.
Больше примеров...
Обидчика (примеров 5)
He tracked down his bully - and smashed a brick into his face. Он выследил своего обидчика и врезал кирпичом тому по лицу.
You did it, Leonard, you stood up to your bully. Ты это сделал, Леонард, ты выстоял против своего обидчика.
I ran down Tim Witherspoon, Lane's bully. Я искал Тима Уизерспуна, обидчика Лэйна.
And just like that, my new bodyguard became my new bully. Вот так мой охранник превратился в нового обидчика.
You can try to hide from a bully. Ты можешь попытаться скрыться от обидчика.
Больше примеров...
Задирать (примеров 5)
You can't just beam down and bully us. Вы не можете просто спускаться сюда, задирать нас, мешать нашей работе.
I can't do my work right without my mentor around to bully me. Я не смогу работать, если мой наставник не будет всё время задирать меня.
As funny as you think it is to bully others, you're only embarrassing yourselves. Как бы ни было забавно задирать других, вы позорите лишь себя.
Captain, you can't just beam down here and bully us and interfere with our work. Вы не можете просто спускаться сюда, задирать нас, мешать нашей работе. миссис Крэйтер.
Do you think he's the one you can bully? Думаешь, тебе можно его задирать?
Больше примеров...
Грубиян (примеров 4)
It seems to me that he's a bully. Иногда мне казалось, что он грубиян.
He's a terrible bully, isn't he? Он просто ужасный грубиян!
He is a bully and a saber-rattler. Он грубиян и подстрекатель.
You know, when Joe Kennedy came back from London and delivered his considered ambassadorial opinion he said Winston Churchill is a drunk, a warmonger, a bully. Знаете, когда Джозеф Кеннеди вернулся из Лондона и вынес свое обдуманное посольское заключение, он сказал: "Уинстон Черчилль пьяница, поджигатель войны и грубиян."
Больше примеров...
Bully (примеров 7)
In 2011, Tobii Glasses won the red dot design award, an international product design competition and later the same year, Tobii won the Bully Award. В 2011 г. Tobii Glasses выиграли Red dot design award, международное соревнование в области промышленного дизайна, а позже в этом же году Tobii получили премию Bully Award.
In 2011, Fredro Starr released two children's books: "Lil Freddy: The Red Sock" and "Lil Freddy: The Bully Kid". В 2011 году Фредро Старр выпустил две детские книги: Lil' Freddy - The Red Sock и Lil' Freddy - The Bully Kid.
The book has turned into a series with six follow-ups as of 2016: Freckleface Strawberry and the Dodgeball Bully was published in 2009, and Freckleface Strawberry: Best Friends Forever in 2011. После она написала ещё шесть книг на эту тему: «Freckleface Strawberry and the Dodgeball Bully», была опубликована в 2009 году и «Freckleface Strawberry: Best Friends Forever» в 2011 году.
A review of Lush Life and of Price's career John Hood review of Samaritan, Bully Magazine Richard Price in Barcelona's book channel Canal-L, about "Lush life" New York Times Oates, Joyce Carol (February 16, 2015). Рецензия о «Пышной жизни» и карьере Прайса Рецензия Джона Худа о «Самаритянине» (недоступная ссылка), Bully Magazine Ричард Прайс в книжном канале Барселоны Canal-L, о «Пышной жизни» New York Times Оутс, Джойс Кэрол (16 февраля 2015).
As well as producing video games, Houser is the head writer for Rockstar Games, being the lead for Bully, Red Dead Redemption and Max Payne 3. Кроме продюсирования видеоигр, Хаузер известен в качестве главного сценариста Rockstar Games и ведущего сценариста в играх Bully, Red Dead Redemption и Max Payne 3.
Больше примеров...
Булли (примеров 9)
Now, Powder Dan ran with an outlaw, name of July Bully. Нет, Порох Дэн сбежал с бандитом по имени Джулай Булли.
Here, Bully, I need some space. Иди, Булли, дай мне воздуха.
What is it, Bully? В чем дело, Булли?
What we, at Bucky Baileyâ s Bully Buckersâ,¢, like to do is get the schools to make an anti-bullying video. Мы в «Булли Бакерс» предлагаем школьникам снимать свои собственные видеоклипы, посвященные борьбе с дедовщиной.
On January 26, 2012, Hogan returned to the ring at a house show in Nottingham, England, where he, James Storm and Sting defeated Bobby Roode, Bully Ray and Kurt Angle in a six-man tag team main event. 26 января 2012 года Хоган вернулся на ринг на домашнем шоу в Ноттингеме, Англия, где он, Джеймс Шторм и Стинг победили Бобби Руда, Булли Рея и Курта Энгла в командном матче.
Больше примеров...
Тиран (примеров 9)
Let Him crush me like the conceited bully that He is. Пусть Он погубит меня, этот спесивый тиран.
You were a bully. Ты вел себя как тиран.
You think I'm a bully? Думаешь, я тиран?
You were a bully. Ты вёл себя как тиран.
I mean, you probably came over here expecting me to be some horrible angry brute who bullies his kids who in turn go out and bully other kids. Вы ведь пришли сюда, думая, будто я злобный домашний тиран, который бьет своих детей, и поэтому они идут бить других детей.
Больше примеров...