| The bully from school who turned into the metal man? | Хулиган из школы, который превратился в металлического человека? |
| What you're supposed to do if the bully is, like, | А что вы будете делать если хулиган, ну... |
| In his book The Reluctant Communist, Jenkins claims that Dresnok was a bully, betraying the other Americans' confidences to the North Koreans, and beating up Jenkins on 30 or more occasions on the orders of their Korean handlers. | В книге Дженкинса The Reluctant Communist Дреснок описывается как хулиган, открывавший секреты других американцев северным корейцам, и с энтузиазмом избившим Дженкинса 30 или более раз по приказу корейцев. |
| He was the he was also a bully. | Это был предел их мечтаний... и в то же время он был хулиган. |
| When you're faced with brutality, whether it's a child facing a bully on a playground or domestic violence - or, on the streets of Syria today, facing tanks and shrapnel, what's the most effective thing to do? Fight back? | Когда вы встречаетесь лицом к лицу с жестокостью, будь это хулиган, задирающий ребёнка на детской площадке, или бытовое насилие, или то, что происходит сейчас в Сирии, танки и шрапнели, как следует поступить? |
| When you're the biggest bully in the yard, people give you their lunch money without you even asking for it. | Когда ты главный задира во дворе, все отдают тебе деньги по собственной воле. |
| You are... you are a bully! | Ты... Ты просто задира! |
| I'm all for teaching him a lesson, But I worry about the ridicule he might get From some loudmouth bully. | Я сам хочу преподать ему урок, но я волнуюсь, а вдруг какой задира к нему прицепится. |
| He'll look like a bully asking you over and over to invoke spousal privilege. | Он будет выглядеть, как задира снова и снова провоцируя вас вопросами, вынуждая пользоваться правом не свидетельствовать против супруга. |
| Just because you think you've got the protection of the playground bully doesn't mean that people won't be waiting for you on your way home. | Просто потому, что вы думаете, что вас защитит задира со двора, не означает, что люди вас не будут ждать на подходе к дому. |
| How does it feel to bully a 13-year-old boy? | Каково это - запугивать 13-летнего мальчика? |
| If someone bully you you tell them you know me | Если кто будет запугивать тебя скажи, что знаешь меня. |
| It means engagement whereby America should not seek "to bully, intimidate, cajole, or persuade others to accept our unique values or to share our national objectives." | Это означает, что Америка не должна стремиться «запугивать, устрашать, упрашивать и убеждать других принять наши уникальные ценности или преследовать наши национальные цели». |
| Don't allow others to bully and threaten You to keep silent. | Не допускай, что Тебя пытаются запугивать и пригрозить, чтобы Ты никому не рассказывал. |
| Why do you let those losers bully you like that? | Почему ты позволяешь етим лузерам тебя запугивать? |
| You may be able to bully your way around the state fire marshal's office, but you're swimming in different waters now, Gail. | Вы можете запугать свой офис пожарного маршала, но сейчас вы на другой территории, Гейл. |
| Don't think you can bully us because you're well educated! | Не думай, что ты можешь запугать нас потому что ты хорошо образован! |
| Not only can't they bully us, they can't touch us. | Они не только не могут запугать нас, но они не могут и коснуться нас. |
| However important they try and tell you that they are, however much they try and bully you that you've got the wrong end of stick, nobody bullies you - you're a police officer. | Какими бы шишками они не пытались себя выставить, как бы ни пытались тебя запугать, внушить, что ты все неправильно поняла, никто тебя не запугает, потому что ты - офицер полиции. |
| Henry thus resolved to bully the priests. | Тогда Генрих решил запугать священников. |
| I tried to bully her into making changes to that contract, but... | Я пытался заставить ее внести изменения в этот контракт, но... |
| But don't think you can bully her into growing up, Steven. | Но не думай, что ты можешь заставить ее повзрослеть. |
| My lord, my learned friend seeks to bully the witness into confession of conspiracy. | Милорд, мой ученый друг, пытается заставить свидетеля признаться в тайном умысле. |
| Your honor, these charges are simply an attempt By Mr. Morales to bully my client | Ваша честь, подобные обвинения являются простой попыткой мистера Моралеса заставить моего клиента дать показания против своего сына. |
| You can't bully your way into... | Ты не можешь меня заставить... |
| It's what you are - a mean, nasty bully. | Это то, кто ты есть - злая, противная хулиганка. |
| You're a bully and possibly sociopathic. | Ты злодейка, хулиганка и, скорее всего, психопатка! |
| So Minister your daughter was the school bully | Министр, значит, ваша дочь хулиганка? |
| You see, I, too, was terrorized by a bully. | Знаешь, в школе меня тоже донимала хулиганка |
| You're just a big bully! | Ты просто громадная хулиганка! |
| I couldn't let them bully you. | Не могла же им позволить издеваться над тобой. |
| Don't let her bully you, Babette. | Не позволяй ей издеваться над тобой, Бабетт! |
| A real, live squidgy thing that I can play with and bully. | Настоящий братишка, с которым можно играть или издеваться над ним. |
| A teacher can't be a bully. | Учителя не могут издеваться над детьми! |
| The ability to bully those weaker than you. | Черта издеваться над теми, кто более слаб. |
| The last thing he needs is some bully picking on him. | Последнее, что ему нужно, чтобы какой-то забияка его дразнил. |
| And I love it that the bully, Victor, really gets... | И я обожаю то, что забияка Виктор, действительно получает... |
| What's eating you, you big old bully? | Да что с тобой, старый ты забияка! |
| He's an old bully. | Он - старый забияка. |
| You're starting to sound like a bully. | Говоришь, как забияка. |
| He tracked down his bully - and smashed a brick into his face. | Он выследил своего обидчика и врезал кирпичом тому по лицу. |
| You did it, Leonard, you stood up to your bully. | Ты это сделал, Леонард, ты выстоял против своего обидчика. |
| I ran down Tim Witherspoon, Lane's bully. | Я искал Тима Уизерспуна, обидчика Лэйна. |
| And just like that, my new bodyguard became my new bully. | Вот так мой охранник превратился в нового обидчика. |
| You can try to hide from a bully. | Ты можешь попытаться скрыться от обидчика. |
| You can't just beam down and bully us. | Вы не можете просто спускаться сюда, задирать нас, мешать нашей работе. |
| I can't do my work right without my mentor around to bully me. | Я не смогу работать, если мой наставник не будет всё время задирать меня. |
| As funny as you think it is to bully others, you're only embarrassing yourselves. | Как бы ни было забавно задирать других, вы позорите лишь себя. |
| Captain, you can't just beam down here and bully us and interfere with our work. | Вы не можете просто спускаться сюда, задирать нас, мешать нашей работе. миссис Крэйтер. |
| Do you think he's the one you can bully? | Думаешь, тебе можно его задирать? |
| It seems to me that he's a bully. | Иногда мне казалось, что он грубиян. |
| He's a terrible bully, isn't he? | Он просто ужасный грубиян! |
| He is a bully and a saber-rattler. | Он грубиян и подстрекатель. |
| You know, when Joe Kennedy came back from London and delivered his considered ambassadorial opinion he said Winston Churchill is a drunk, a warmonger, a bully. | Знаете, когда Джозеф Кеннеди вернулся из Лондона и вынес свое обдуманное посольское заключение, он сказал: "Уинстон Черчилль пьяница, поджигатель войны и грубиян." |
| In September 2013, Dan Houser said he has many different ideas for a Bully sequel. | В сентябре 2013 года Дэн Хаузер сказал, что у него много разных идей для продолжения Bully. |
| He appeared as Patch in Thomas & the Magic Railroad, with Alec Baldwin, Peter Fonda and Mara Wilson. and for playing Kirby in Big Bully. | Он снялся в фильме «Томас и волшебная железная дорога», с Алеком Болдуином, Питером Фонда и Марой Уилсон, также играл Керби в Big Bully. |
| In 2011, Tobii Glasses won the red dot design award, an international product design competition and later the same year, Tobii won the Bully Award. | В 2011 г. Tobii Glasses выиграли Red dot design award, международное соревнование в области промышленного дизайна, а позже в этом же году Tobii получили премию Bully Award. |
| The book has turned into a series with six follow-ups as of 2016: Freckleface Strawberry and the Dodgeball Bully was published in 2009, and Freckleface Strawberry: Best Friends Forever in 2011. | После она написала ещё шесть книг на эту тему: «Freckleface Strawberry and the Dodgeball Bully», была опубликована в 2009 году и «Freckleface Strawberry: Best Friends Forever» в 2011 году. |
| As well as producing video games, Houser is the head writer for Rockstar Games, being the lead for Bully, Red Dead Redemption and Max Payne 3. | Кроме продюсирования видеоигр, Хаузер известен в качестве главного сценариста Rockstar Games и ведущего сценариста в играх Bully, Red Dead Redemption и Max Payne 3. |
| What is it, Bully? | В чем дело, Булли? |
| What we, at Bucky Baileyâ s Bully Buckersâ,¢, like to do is get the schools to make an anti-bullying video. | Мы в «Булли Бакерс» предлагаем школьникам снимать свои собственные видеоклипы, посвященные борьбе с дедовщиной. |
| What's wrong with you? Bucky Bailey's Bully Buckers can become the legit organization it deserves to be. | В школах процветает дедовщина, а с этими деньгами "Баки Бейли Булли Бакерс" наконец-то сможет стать полноправной организацией, как она того и заслуживает. |
| On January 26, 2012, Hogan returned to the ring at a house show in Nottingham, England, where he, James Storm and Sting defeated Bobby Roode, Bully Ray and Kurt Angle in a six-man tag team main event. | 26 января 2012 года Хоган вернулся на ринг на домашнем шоу в Ноттингеме, Англия, где он, Джеймс Шторм и Стинг победили Бобби Руда, Булли Рея и Курта Энгла в командном матче. |
| Itâ s the property of Bucky Baileyâ s Bully Buckersâ,¢. | Это собственность компании «Баки Бейли Булли Бакерс», ты меня понял? |
| And you're calling me a bully. | Тогда ты говоришь, что я тиран. |
| Let Him crush me like the conceited bully that He is. | Пусть Он погубит меня, этот спесивый тиран. |
| Who says I'm a bully? | Кто сказал, что я тиран? |
| You were a bully. | Ты вел себя как тиран. |
| You were a bully. | Ты вёл себя как тиран. |