Английский - русский
Перевод слова Bully

Перевод bully с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хулиган (примеров 83)
But what this is really about is a bully with a winch. Но настоящая беда - это этот хулиган с лебедкой.
That waiter is every boss and every bully who ever embarrassed or belittled you. Этот официант каждый босс И каждый хулиган Который вечно смущает Или принижает тебя.
That's what our school bully had grown into. Вот что наш школьный хулиган стал.
Just the most legendary bully of all. Всего лишь самый легендарный хулиган из всех
He's a bully, and I do not love him. Он хулиган и я не люблю его
Больше примеров...
Задира (примеров 54)
Oscar is a bully who will never be more than a salesman. Оскар - задира, который никогда не поднимется выше продавца.
You're a bully! Да вы просто задира!
Once a bully, always a bully, I say. Однажды задира, всегда задира, вот что я скажу.
You strike me as a bully. Вы ударили меня как какой-то школьный задира.
PPC Bully is a new software program that helps people use pay per click services more effectively. PPC Bully is a new software program that helps people use pay per click services more effectively. Задира РРС будет новой программой средства программирования помогает людям использовать получку к в обслуживаниям click в реальном маштабе времени эффективно.
Больше примеров...
Запугивать (примеров 29)
And then proceeded to bully Charlotte Cameron into introducing the drugs into certain London clubs. А потом начал запугивать Шарлотту Кэмерон с целью распространить наркотики в некоторых Лондонских клубах.
Nobody is going to bully or humiliate or ridicule me... ~ It's not just about...! Никто не будет запугивать или унижать, или высмеивать меня - Дело не только в...
Now... if this company continues to bully Yoon Gae Hwa, tell him that I will take all of my investment back. Если компания продолжит запугивать Юн Гэ Хва, я отзову все свои инвестиции, так ему и передайте.
You say that now with the police here, but we know you've come to bully her till you get what you want. Ты так говоришь, потому что полиция здесь, но мы-то знаем, что ты продолжишь запугивать ее, пока не получишь, чего хочешь.
The results were then regularly used behind the scenes to bully, intimidate, and coerce targets. Затем полученные результаты регулярно использовались за кулисами для того, чтобы оказывать давление, запугивать или ставить палки в колеса своим соперникам.
Больше примеров...
Запугать (примеров 29)
If Luthor thinks he can bully... Если Лутор думает, что сможет запугать...
You have no allies here, no one to bribe or bully. У вас здесь нет союзников, никого, кого вы могли бы подкупить или запугать.
You may be able to bully your way around the state fire marshal's office, but you're swimming in different waters now, Gail. Вы можете запугать свой офис пожарного маршала, но сейчас вы на другой территории, Гейл.
Adam Hunt... his crimes go deeper than fraud and theft, but he's been able to bully, bribe, or kill anyone who's gotten into his way. Адам Хант... его преступления серьезнее чем мошенничество и воровство, но он был в состоянии запугать, подкупить или убить любого кто попался ему на пути.
You're trying to bully me into retracting an article about you being a bully. Ты пытаешься меня запугать втягивая меня в свое печатное хулиганство
Больше примеров...
Заставить (примеров 13)
Just don't let them bully you into taking questions about the data. Только не позволяй им заставить тебя отвечать на вопросы о данных.
Well, I'm not going to let you bully me Into raising my hand And swearing that I'm a man. Я не позволю тебе заставить меня поднять руку и присягнуть, что я мужчина.
Just because you've got me safely in this little trap, you think you can bully me into feeling whatever you want! - In a trap! Только потому, что я застряла в этой ловушке, ты думаешь, что можешь заставить меня чувствовать все, что хочешь?
Bully Maya into the merger by having Cal threaten a buyout? Заставить Майю слиться под угрозой, что Кэл её выкупит?
Mrs Jankis didn't understand that you can't bully someone into remembering. Миссис Дженкис не понимала, что нельзя силой заставить помнить...
Больше примеров...
Хулиганка (примеров 10)
That bully is the most powerful warlord in the region. Эта хулиганка - самый могучий полководец в округе.
You're a bully and possibly sociopathic. Ты злодейка, хулиганка и, скорее всего, психопатка!
You're a mean girl and a bully, and the whole neighborhood knows it. Посредственность и хулиганка, и все соседи знают это.
You see, I, too, was terrorized by a bully. Знаешь, в школе меня тоже донимала хулиганка
I am a terrible bully. Плохая из меня хулиганка.
Больше примеров...
Издеваться над (примеров 12)
I couldn't let them bully you. Не могла же им позволить издеваться над тобой.
You helped bully this little girl and completely refused to accept responsibility. Ты помогал издеваться над ней и полностью отказываешься признать свою ответственность.
Don't think you can bully us! Не думайте, что вы сможете издеваться над нами.
So are you planning to let him bully you all your life? Так ты позволишь ему издеваться над собой всю жизнь?
It's unacceptable to bully someone Но нельзя издеваться над кем-то
Больше примеров...
Забияка (примеров 9)
And I love it that the bully, Victor, really gets... И я обожаю то, что забияка Виктор, действительно получает...
What's eating you, you big old bully? Да что с тобой, старый ты забияка!
Are you a bully? Ты что, забияка?
You're starting to sound like a bully. Говоришь, как забияка.
It had something to do with being brought up by a sadistic bully. Что-то связанное с тем моментом когда тебя таскает садист забияка.
Больше примеров...
Обидчика (примеров 5)
He tracked down his bully - and smashed a brick into his face. Он выследил своего обидчика и врезал кирпичом тому по лицу.
You did it, Leonard, you stood up to your bully. Ты это сделал, Леонард, ты выстоял против своего обидчика.
I ran down Tim Witherspoon, Lane's bully. Я искал Тима Уизерспуна, обидчика Лэйна.
And just like that, my new bodyguard became my new bully. Вот так мой охранник превратился в нового обидчика.
You can try to hide from a bully. Ты можешь попытаться скрыться от обидчика.
Больше примеров...
Задирать (примеров 5)
You can't just beam down and bully us. Вы не можете просто спускаться сюда, задирать нас, мешать нашей работе.
I can't do my work right without my mentor around to bully me. Я не смогу работать, если мой наставник не будет всё время задирать меня.
As funny as you think it is to bully others, you're only embarrassing yourselves. Как бы ни было забавно задирать других, вы позорите лишь себя.
Captain, you can't just beam down here and bully us and interfere with our work. Вы не можете просто спускаться сюда, задирать нас, мешать нашей работе. миссис Крэйтер.
Do you think he's the one you can bully? Думаешь, тебе можно его задирать?
Больше примеров...
Грубиян (примеров 4)
It seems to me that he's a bully. Иногда мне казалось, что он грубиян.
He's a terrible bully, isn't he? Он просто ужасный грубиян!
He is a bully and a saber-rattler. Он грубиян и подстрекатель.
You know, when Joe Kennedy came back from London and delivered his considered ambassadorial opinion he said Winston Churchill is a drunk, a warmonger, a bully. Знаете, когда Джозеф Кеннеди вернулся из Лондона и вынес свое обдуманное посольское заключение, он сказал: "Уинстон Черчилль пьяница, поджигатель войны и грубиян."
Больше примеров...
Bully (примеров 7)
In September 2013, Dan Houser said he has many different ideas for a Bully sequel. В сентябре 2013 года Дэн Хаузер сказал, что у него много разных идей для продолжения Bully.
In 2011, Tobii Glasses won the red dot design award, an international product design competition and later the same year, Tobii won the Bully Award. В 2011 г. Tobii Glasses выиграли Red dot design award, международное соревнование в области промышленного дизайна, а позже в этом же году Tobii получили премию Bully Award.
In 2011, Fredro Starr released two children's books: "Lil Freddy: The Red Sock" and "Lil Freddy: The Bully Kid". В 2011 году Фредро Старр выпустил две детские книги: Lil' Freddy - The Red Sock и Lil' Freddy - The Bully Kid.
The book has turned into a series with six follow-ups as of 2016: Freckleface Strawberry and the Dodgeball Bully was published in 2009, and Freckleface Strawberry: Best Friends Forever in 2011. После она написала ещё шесть книг на эту тему: «Freckleface Strawberry and the Dodgeball Bully», была опубликована в 2009 году и «Freckleface Strawberry: Best Friends Forever» в 2011 году.
A review of Lush Life and of Price's career John Hood review of Samaritan, Bully Magazine Richard Price in Barcelona's book channel Canal-L, about "Lush life" New York Times Oates, Joyce Carol (February 16, 2015). Рецензия о «Пышной жизни» и карьере Прайса Рецензия Джона Худа о «Самаритянине» (недоступная ссылка), Bully Magazine Ричард Прайс в книжном канале Барселоны Canal-L, о «Пышной жизни» New York Times Оутс, Джойс Кэрол (16 февраля 2015).
Больше примеров...
Булли (примеров 9)
In November, Hogan moved into a storyline with Bully Ray after Austin Aries revealed a secret relationship between Ray and Hogan's daughter Brooke. В ноябре Хоган перешел на сюжетную линию с Булли Реем после того, как Остин Овен раскрыл скрытые отношения между Реем и дочерью Хогана Брук.
What is it, Bully? В чем дело, Булли?
What we, at Bucky Baileyâ s Bully Buckersâ,¢, like to do is get the schools to make an anti-bullying video. Мы в «Булли Бакерс» предлагаем школьникам снимать свои собственные видеоклипы, посвященные борьбе с дедовщиной.
What's wrong with you? Bucky Bailey's Bully Buckers can become the legit organization it deserves to be. В школах процветает дедовщина, а с этими деньгами "Баки Бейли Булли Бакерс" наконец-то сможет стать полноправной организацией, как она того и заслуживает.
Itâ s the property of Bucky Baileyâ s Bully Buckersâ,¢. Это собственность компании «Баки Бейли Булли Бакерс», ты меня понял?
Больше примеров...
Тиран (примеров 9)
You think I'm a bully? Думаешь, я тиран?
You were a bully. Ты вёл себя как тиран.
You know who's a bully? Знаешь, кто такой тиран?
He is clearly a bully and a petty tyrant. Очевидно, он мелочный тиран.
I mean, you probably came over here expecting me to be some horrible angry brute who bullies his kids who in turn go out and bully other kids. Вы ведь пришли сюда, думая, будто я злобный домашний тиран, который бьет своих детей, и поэтому они идут бить других детей.
Больше примеров...