Please buckle your seatbelt, sir. |
Пожалуйста, пристегните ваш ремень, сэр. |
Buckle your seatbelts, roll the dice, and take riiiiide on the Reading. |
Пристегните ремни, бросьте кости, и начинайте обсуждать. |
Just buckle your seat belt. |
Просто пристегните свой ремень. |
Aah! Buckle your seat belts, kids! |
Дети, пристегните ремни! |
Buckle your seat belts and relax. |
Пристегните ремни и расслабтесь: |
Buckle your seatbelt, lady. |
Пристегните ремни, леди. |
Buckle your seatbelts, roll the dice, and take a ride on the Reading. |
Пристегните ремни, затаите дыхание, и трепещите. |
If you'd like to buckle your seatbelts. |
Пристегните ремни, пожалуйста. |
Go down to your cabin and buckle in. |
Идите к себе и пристегните ремни. |
Buckle your seat belts, kids, buckle your seat belts 'cause I'm about to pour you a tall glass of |
Пристегнитесь, детишки, пристегните ремни, потому что я собираюсь налить вам полный стакан |