Английский - русский
Перевод слова Buckle

Перевод buckle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пряжка (примеров 65)
Zack, I need a buckle, man. Зак, мне нужна пряжка, приятель.
The buckle may incorporate the adjusting device; Пряжка может быть оснащена регулировочным приспособлением;
That's a platinum belt buckle. Это пряжка пояса платиновая.
This means, inter alia, that it shall not be possible for the buckle to be left in a partially-losed condition. Это означает, в частности, что в силу своей конструкции пряжка не может находиться в частично застегнутом положении.
Your buckle just hit my eye. Пряжка коснулся моего глаза.
Больше примеров...
Пристегните (примеров 10)
Please buckle your seatbelt, sir. Пожалуйста, пристегните ваш ремень, сэр.
Just buckle your seat belt. Просто пристегните свой ремень.
Aah! Buckle your seat belts, kids! Дети, пристегните ремни!
Buckle your seat belts and relax. Пристегните ремни и расслабтесь:
If you'd like to buckle your seatbelts. Пристегните ремни, пожалуйста.
Больше примеров...
Бакл (примеров 28)
Buckle, fetch Headborough Brownrigg and tell him to gather some constables, quickly now. Бакл, позвоните мэру Браунриггу и скажите вызвать нескольких констеблей, быстрее.
I thought you'd know that already about Fred Buckle. Я думала, вы знаете, что представляет собой Фред Бакл.
Many of them have suffered a great deal in the outside world, Mr Buckle. Многие из них сильно пострадали от внешнего мира, мистер Бакл.
Philosopher Stephen Buckle sees Finnis's list of proposed basic goods as plausible, but notes that "Finnis's account becomes more controversial when he goes on to specify the basic requirements of practical reasonableness". Преподаватель философии Стивен Бакл считает список предложенных основных благ Финниса правдоподобным, но отмечает, что «точка зрения Финниса становится более спорной, когда он указывает основные требования к практической рассудительности.»
It is I, Fred Buckle of the Buckle establishment. Это я, Фред Бакл из предприятия Бакл.
Больше примеров...
Пристегнуться (примеров 3)
But where do I buckle? Но где мне пристегнуться?
Take your seats, buckle in, everyone. Занять места, пристегнуться.
I... helped buckle them in the car. Я помог им пристегнуться.
Больше примеров...
Пристегнитесь (примеров 2)
All right, buckle tight. Ладно, пристегнитесь крепче.
Buckle your seat belts, kids, buckle your seat belts 'cause I'm about to pour you a tall glass of Пристегнитесь, детишки, пристегните ремни, потому что я собираюсь налить вам полный стакан
Больше примеров...
Ремня (примеров 44)
Is that how you won that belt buckle, shootin' and ridin'? Так вы выиграли пряжку для этого ремня ездой верхом и стрельбой?
Steering wheel, shifter, door handles, seatbelt buckle... Руль, рычаг переключения передач, дверные ручки, Застёжка ремня безопасности - они все вытерты начисто.
What about that belt buckle that you found? А что с пряжкой от ремня, которую ты нашел?
There is a tracking device in the buckle. В пряжку ремня вмонтирован передатчик.
Proposal for illuminated safety-belt buckle Предложение по освещенной пряжке ремня безопасности
Больше примеров...
Бакла (примеров 7)
Sounds like it came from Buckle and Shari's house. Кажется, это доносится от дома Бакла и Шари.
Buckle's haunted house is better than yours. Дом с привидениями Бакла лучше, чем твой.
You chose Buckle over me. Ты выбрала Бакла вместо меня.
Part of Victoria's extensive correspondence has been published in volumes edited by A. C. Benson, Hector Bolitho, George Earle Buckle, Lord Esher, Roger Fulford, and Richard Hough among others. Часть обширной переписки Виктории была опубликована в различных изданиях под редакцией, среди прочих, Артура Бенсона, Гектора Болито, Джорджа Бакла, лорда Эшера, Роджера Фулфорда и Ричарда Хью.
You can make your house scarier than Buckle's. Ты можешь сделать свой дом более страшным, чем дом Бакла.
Больше примеров...