Mr Smee, who is the most brazen, bold... and brilliant buccaneer who ever sailed the briny blue? | Мистер Сми... кто самый смелый и блестящий пират... который когда-либо переплывал синий океан? |
Go get them, buccaneer. | На абордаж, пират. |
He was the blood-thirstiest buccaneer that ever sailed. | Он был самый кровожадный пират из всех, какие когда-либо плавали |
Besides, each buccaneer had to sign the charter. | Кроме того, каждый пират должен был подписать хартию. |
They're full of expressions like buccaneer and private and "people without shame or morality" etc... | Они полны выражений типа "пират", "капер" "человек без стыда или морали" и т.п. |
Let's take a look at that buccaneer costume. | Давай посмотрим на этот пиратский костюм. |
I'm picking up a Buccaneer Burger, Frigate Fries and a vanilla Shipshake. | Я беру Пиратский Бургер, Картошку Фрегат и ванильный Корабельный Шейк. |
It was called The Buccaneer Ship. | Это был пиратский корабль. |
From the story, Buccaneer Ship? | Пиратский корабль, океанограф в пасти кита. |
This'll be their own private Buccaneer paradise. | Персональный пиратский первобытный рай. |